Природи, продуктів виробництва і навіть від назви хвороби
7. Вимоги чіткості і прозорості викладу в наукових і ділових текстах забезпечує використання прийменників. Обов’язково слід повторювати прийменники перед кожним членом ряду в таких випадках:
Ø якщо ці прийменники неоднакові;
Ø якщо однорідні члени, навіть з однаковими прийменниками, ускладнено великою групою пояснювальних слів;
Ø якщо однорідні члени пов’язані повторюваними сполучниками;
Ø якщо однорідні члени речення зв’язані подвійними розділовими (то..., то...; не то..., не то...; чи..., чи...; або..., або...; хоч..., хоч...), зіставно-протистав-ними сполучниками (хоч.., зате; хоч..., та; як..., так; не тільки (не лише)..., а й);
Ø коли автор підкреслює важливість змісту кожного з однорідних членів.
8. Надто ускладнені речення з кількома включеними однорідними рядами важ-ко сприймаються навіть тоді, коли вони побудовані правильно і відповідають усім поставленим вимогам. Тому слід готувати текст легкий для зорового сприймання вже під час його написання. У тих випадках, коли смисловий зв’язок може бути ускладнений через громіздкість групи однорідних членів, застосовують спеціальні прийоми пунктуаційного впорядкування тексту (дужки, тире, буквені позначення). Так, широко практикується прийом члену-вання конструкції, коли у контексті речення залишається лише узагальню-вальне слово, а однорідні члени речення беруться в дужки.
СКЛАДНІ ВИПАДКИ КЕРУВАННЯ ТА УЗГОДЖЕННЯ
У ПРОФЕСІЙНОМУ МОВЛЕННІ
Керування – один із способів поєднання слів, при якому слово вимагає конкретної відмінкової форми іншомовного слова.
Наприклад, поширена в транспортному сервісі фраза “Оплачуйте за проїзд” не правильна тому, що дієслово оплачувати вимагає після себе знахідного від-мінка без прийменника /оплатити, оплачувати проїзд, послуги, рахунок/. Одноко-реневе дієслово платити вимагає після себе знахідного відмінка з прийменником за /платити за проїзд, за проживання/. Очевидно, у наведеному прикладі змішані два синоніміч-них словосполучення: 1) платити за що; 2) оплачувати що.
Отже, труднощі у правильному виборі відмінка виникають тоді, коли:
а) слова-синоніми керують різними відмінками:
повідомити + Д. в. /директору/;
інформувати + Р. в. /директора/;
б) змішують форми українського і російського словосполучень:
укр. дякувати + Д. в. /Вам/;
рос. благодарить + В. п. /Вас/.
В українській мові /як і в російській/ найпоширенішим є дієслівне керуван-ня. Складаючи ділові папери, особливу увагу варто звернути на такі словосполу-чення:
вживати + Р. в. заходів, ліків
завдавати, завдати + Р. в. прикростей, шкоди
зазнавати, зазнати + Р. в. нападу, невдачі
запобігати, запобігти + Д. в. аваріям, злочинам
опанувати + З. в. професію, предмет
оволодіти + О. в. професією, майном
бачити + З. в. на власні очі
чути + З. в. на власні вуха
хворіти + З. в. на ангіну
слабувати + З. в. на очі
заперечувати + З. в. участь, факти
заперечувати + З. в. командиру, йому
ігнорувати + З. в. пропозицію, погляд
додержувати (виконувати щось точно) + Р. в. тиші, порядку
додержуватися (бути прихильником ідеї,
керуватися ними) + Р. в. законів, курсу
наголошувати + на + Д. в. помилках, головному
читати + О. в. англійською мовою
говорити + О. в. українською мовою
повідомляти + О. в. телефоном
їхати + О. в. тролейбусом
іменники, утворені від дієслів, теж можуть вимагати певних відмінків (іменне керування):
опанування + Р. в. дисципліни, курсу
оволодіння + О. в. знаннями
освоєння + Р. в. спеціальності
запобігання + Д. в. злочинним замахам
попередження + Р. в. незаконних дій
існують інші випадки іменного керування. Наприклад, іменник пам’ятник вимагає Д. в.: пам’ятник Шевченкові /а не Шевченка/, Франкові, загиблим воїнам.
В українській мові є ряд прикметників, які теж керують формою іншого слова (прикметникове керування):
хворий + на + З. в. на грип
багатий + на + З. в. на ідеї
високий + на + З. в. на зріст
характерний + для + Р. в. для ситуації
притаманний + Д. в. автору
властивий + Д. в. професії, йому
свідомий + Р. в. свого значення, ролі
Конкретної форми слова вимагають також прийменники прислівникового походження. Так, слова всупереч і завдяки вимагають Д. в.: всупереч умовам, вимогам; завдяки клопотанню, узгодженості.
Не можна змішувати синонімічні сполучення відповідно до, згідно з, які часто використовують у документах.