Should be considered armed and dangerous

IF YOU HAVE ANY INFORMATION CONCERNING THIS PERSON, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL FBI OFFICE OR THE NEAREST AMERICAN EMBASSY OR CONSULATE.

TEXT 17

James Walter TOMKINS

MURDER

On 2 May 2006 Rocky Dawson was fatally shot in the back as he secured his young children into his car outside an address in Romford.

One male has been convicted in connection with this offence.

Police also want to speak to James Tomkins about the murder. Tomkins, also known as Jimbles, was born on 19 April 1949.

A reward of £20,000 has been offered by the Metropolitan Police for information leading to his arrest.

Anyone with information is asked to contact the dedicated
"Scotland Yard's Wanted" hotline number ...

Alternatively information can be provided anonymously to
Crimestoppers on ...

TEXT 18

МИЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЕТ ПОДОЗРЕВАЕМУЮ

В ТЕРРОРИЗМЕ

Железнодорожным РУВД Красноярска разыскивается N., которая подозревается в том, что передала по телефону заведомо ложное сообщение о готовящемся взрыве.

На вид ей 60 лет, рост - 160 см, худощавого телосложения, волосы волнистые, светло-русые с сединой. Тип лица европейский, губы тонкие, цвет глаз зеленый.

Информацию можно сообщить по телефонам …, … или 02.

РАЗЫСКИВАЕТСЯ

N.

18.04.1961 г.р., ур. д. Михайловка Знаменского р-на Тамбовской обл.

Обвиняется в организации и руководстве деятельностью хорошо законспирированной группы киллеров, в период с начала 90-х гг. до 2004 г. совершившей ряд заказных убийств, иных тяжких и особо тяжких преступлений. Ряд убийств совершен группой с особой жестокостью, общественно опасным способом. В качестве орудий преступлений членами группы использовался практически весь арсенал средств лишения человека жизни: самодельные взрывные устройства, огнестрельное оружие (пистолеты, автоматы, снайперские винтовки), холодное оружие.

Приметы: рост около 190 см, крупного телосложения, волосы светло-русые, носит короткую стрижку. В криминальной среде известен под кличкой «Финн». Владеет всеми видами огнестрельного и холодного оружия, приемами рукопашного боя. Как правило, носит при себе пистолет.

Ради наживы готов на все. При планировании преступлений им абсолютно игнорировалось то, что при этом могут пострадать посторонние лица. Жертвами группы N. становились, в том числе, случайные люди, волею случая оказавшиеся рядом с местом совершения преступления.

Среди окружения может представляться сотрудником правоохранительных органов, ветераном боевых действий, одновременно с этим может создавать у окружающих впечатление представителя криминального мира высокого уровня.

N. имеет при себе ряд документов, в т.ч. паспортов, удостоверений личности различных государственных структур на измененные биографические данные. При нахождении среди незнакомых людей может использовать грим.

В критической ситуации N. ведет себя неадекватно, чрезвычайно агрессивен, опасен для окружающих людей, способен на немотивированное убийство.

В связи с особой опасностью N. , убедительная просьба к гражданам, располагающим любой информацией о его местонахождении ранее и в настоящее время, а также о лицах, оказывающих ему содействие в укрывательстве от правоохранительных органов, сообщить об этом по тел доверия ФСБ России …, либо на сайт электронной почты … или по тел. 02.

Информация принимается в любой форме, в т.ч. и анонимно. Конфиденциальность гарантируется.

TEXT 19

Wide World of Payola

There could be a silver lining in the storm clouds over Salt Lake City. The spotlight on the Winter Olympics bribery scandal could quicken what has been a slow pace of international consensus that bribes and business are a bad mix.

The scandal began to unfold in February just as a long-await­ed international convention against bribery went into effect. Next on the agenda is enactment of laws in various countries to imple­ment anti-corruption measures to comply with it.

More than 10 years ago this country led the negotiations to create the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. Before the Olym­pics' luster began its downhill slide, some expected it could take another 10 for all the signatories to enact such laws.

What the convention does, simply, is criminalize bribery in business transactions. That sounds odd here but not in the bigger world, where many countries permit tax deductions for money that greases palms.

Convention backers – the 29 industrialized nations compris­ing the Organization for Economic Cooperation and Development – call it a tremendous step in recognizing a problem affect­ing more than S30 billion yearly in international contracts. Awareness could grow even more due to the taint on sports competition and the expected depth and ramifications of in­vestigations into it.

Наши рекомендации