Анимализа́ция. см. олицетворение
АННОТА́ЦИЯ(от лат. аnnotātio – ‘примечание, пометка’) – письменный или устный вторичный текст научного стиля, представляющий собой краткое разъяснительное или критическое обобщённое изложение, характеристику основного содержания и назначения первичного текста: книги, статьи или рукописи.
Выделяются следующие основания для классификации А.: 1) по наличию автора (авторская; неавторская); 2) по адресату (для себя; не для личного пользования); 3) по объёму (краткая; развёрнутая); 3) по форме (устная; письменная); 4) по наличию оценки первоисточника (справочная, информационная, или описательная – характеризует тематику произведения и сообщает какие-л. сведения о нём без критической оценки; рекомендательная – даёт критическую оценку произведения с учётом возраста, уровня подготовки и других особенностей читателя).
Чтобы сформировать содержательную часть рекомендательной А., необходимо ответить на следующие вопросы: 1) что представляет собой статья (книга)? О чём в ней говорится?; 2) кому она предназначена? На кого рассчитана?
В тексте справочной А. могут быть отражены следующие сведения: 1) тип и назначение произведения (сборник, статья, диссертация); 2) задачи, поставленные или решаемые автором аннотируемого произведения; 3) метод, которым пользовался автор (компиляция других источников, эксперимент и т.п.); 4) принадлежность автора к определённой научной школе или направлению; 5) структура аннотируемого произведения; 6) предмет и тема произведения, основные положения и выводы автора; 6) характеристика иллюстративных материалов, приложений, справочного аппарата и др., в т.ч. указателей и библиографии.
Устойчивые конструкции (клише), которые используются для передачи основного содержания А.: 1) автором рассматривается вопрос о…; в статье дан анализ проблемы…, раскрывается сущность…, заостряется внимание на…, приведены данные…, уделяется особое внимание…, обобщается материал о…; данная книга знакомит читателя с…; в монографии изложена концепция…; основная цель… состоит в…; книга призвана помочь в…; учебное пособие нацелено на…, адресовано…, представляет интерес для…, рекомендуется… и др.
Отбор сведений для А. и их расположение зависят от содержательных, стилистических и жанровых особенностей аннотируемого произведения и адресата, которому она предназначена.
В книгах А. располагается на обороте титульного листа (под библиографическим описанием). А. печатаются в справочно-библиографических изданиях и реферативных журналах. Пример аннотации:
Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение: учебное пособие. − М.: Флинта: Наука, 2011. − 224 с.
В учебном пособии содержится обзор ключевых проблем когнитивного терминоведения как особого направления науки о терминах, отражающего современное состояние научного знания. Освещаются дискуссионные вопросы природы термина и среды его функционирования, взаимодействия специального и обыденного знания в единицах профессиональной коммуникации.
Для студентов и магистрантов филологических специальностей университетов, а также аспирантов, изучающих механизмы взаимодействия языка, мышления и деятельности.
Лит.: Боженкова Р.К., Боженкова Н.А., Шаклеин В.М. Русский язык и культура речи. М., 2011; Лысова Т.В., Попова Т.В. Культура научной и деловой речи. М., 2011; Эффективная коммуникация: история, теория, практика / отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. М., 2005.
Ю.И. Борисенко
АНТАНАКЛА́ЗА (АНТАНАКЛА́СИС)(от др-греч. αντανακλασις – ‘отражение, преломление’), – стилистический приём, состоящий в повторении в одном микроконтексте одного и того же слова в разных значениях. Суть А. в одновременном отклонении от двух норм: логической (нарушение закона тождества) и речевой (нарушение смыслового тождества слова в микроконтексте). Как правило, в основе А. лежат Омонимия (см.) и Полисемия (см.): Я приехал в Москву, плачу и плачу (П. Вяземский); М. Ахмадинежад, президент Ирана: «Бог мне свидетель, Ирану плевать на ваши (США и Израиля. – ред.) бомбы, боевые корабли и самолеты». Комментарий журналиста: С таким свидетелем – хоть сегодня в суд любой инстанции. Вплоть до Страшного, если дело всё-таки дойдёт до бомб, кораблей и самолётов…(АиФ на Енисее. 2012. № 12).
А. нередко отождествляется с такими понятиями как силлепс, плока и диафора [Beth, Marpeau 2005: 34–35;Silva Retoricæ; Филиппов, Романова 2002: 95]. Иногда А. и диафору понимают как два самостоятельных приёма [Клюев 2001; Копнина 2009: 405], хотя чаще плоку и диафору считают разновидностями А. и различают в зависимости от степени семантической удалённости значений повторяющегося в А. слова [Филиппов, Романова 2002: 95; Хазагеров, Ширина 1999: 202; Энциклопедический 2005: 43]. Подобная точка зрения является наиболее распространённой, хотя такое разделение довольно субъективно: на практике не всегда можно определить, близки ли значения или далеки (контрастны). Кроме того, выделение диафоры и плоки приводит к мысли об избыточности понятия и термина А. Ср.: А. – «общее название для приёмов, связанных с употреблением в микроконтексте одного и того же слова в разных значениях (см. Диафора, Плока) [Энциклопедический… 2005: 43]. Диафора представляет собой повтор одного и того же слова или словосочетания в узком контексте в разных, хотя и не резко контрастирующих значениях: Снаряды попадают в боевиков. А Ельцин попадает в больницу [Энциклопедический… 2005: 117]. А плока – это повтор слова в контрастных, иногда даже контекстуально противопоставленных значениях: Она (власть – А.П) говорит на «блатном» языке. Духовные авторитеты оказались потеснены в обыденном сознании другими авторитетами [Энциклопедический… 2005: 231].
В некоторых других источниках степень изменения значения не учитывается и термин А. служит для обозначения всех вышеуказанных вариантов [Литературная … 2001; Кожевников, Николаев 1987: 28; Москвин 2004: 96].
А. может использоваться как эквивокация – один из видов софизмов, когда говорящий намеренно, обычно скрытно, употребляет слово, произнесённое ранее собеседником, в ином значении (см. Подмена тезиса, Софизм).
Нередко А. контаминирует с Полиптотом (см.), когда меняется не только значение, но и форма слова: Если слишком долго стоишь на краю пропасти – можешь называть этот край родным (Комок. 2006. № 9); Юрий Лужков: Родину не оставлю, если она не оставитменя (КП. 2011. № 3).
А. может использоваться в публицистике и художественной литературе для выражения контраста: Для нас, людей, был чёрный ход, / А ход парадный – для господ. / Хоть нашу братию подчас / Людьми не признавали, / Но почему-то только нас / Людьми и называли (С. Маршак). Различные значения или их оттенки обыгрываются также в рекламных текстах: Сейчас многие банки повышают процентные ставки. Чего ждать? Ждатьне стоит, так как практика показывает, что лучше не станет (Шанс. 2012. № 7).
Более частотна А., выполняющая функцию создания комического: Внимание, новости! В Чертанове был найден мальчик, воспитанныйсобаками! Это единственный воспитанный мальчик в Чертанове! (КП. 2010. № 45). А. способна выражать иронию и даже сарказм: – Это ж я часы не перевела. – Нонн, часы переводили 4 месяца назад. – Ой, это тогда я и не перевела. – Можешь уже не переводить. Чего дорогие часы переводить почём зря (к/ф «День радио»); На днях, влача с собой огромных два портсака, / Приплёлся он в вокзал; с лица струился пот… / «Ему не донести!» – вкруг сожалел народ, / И только лишь какой-то забияка / Сказал: «Не беспокойтесь – донесёт!..» (Эпиграмма Д. Минаева на Б. Маркевича, донёсшего на И. Тургенева). А. может употребляться исключительно ради языковой игры самой по себе: Миллионы граждан спят и видятсобственные квадратные метры. А некоторые уже спят в своих квартирах и не видят в этом ничего необычного (Cosmopolitan. март 2012).
Лит.: Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): учеб. пособие. М., 2001; Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М., 2001; Литературный энциклопедический словарь. М., 1987;Словарь лингвистических терминов / сост. Т.В. Жеребило. Назрань. 2010; Филиппов А.В., Романова Н.Н. Публичная речь в понятиях и упражнениях: Справочник. М., 2002; Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика и Словарь риторических приёмов. Ростов н/Д, 1999; Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. М., 2005; Beth A., Marpeau E. Figures de style. Paris, 2005; Silva Retoricæ. URL: www.rhetoric.byu.edu; Williams G. The figures of speech. URL: www.nipissingu.ca/faculty/williams/figofspe.htm.
М.А. Южанникова