Понятия типа текста и экземпляра текста

Коммуникативно-речевая деятельность совершается в определенных

коммуникативных условиях, характеризующихся определенным набором ситуативных

признаков. Некоторые специфические формы организации речевой деятельности,

повторявшиеся в однотипных ситуациях, со временем стали устойчивыми и приобрели

характер ритуала. Точно так же в ходе исторического развития и осуществления

человеческой коммуникации общество выработало определенные нормы вербального

выражения передаваемого содержания.

В современной лингвистике для характеристики устойчивых текстовых форм и

конкретной реализации данной формы в речи применяют термины «тип текста» (Textsorte) и

«экземпляр текста» (Textexemplar). Под типом текста при этом понимается форма текста, в

которой реализуется коммуникативное намерение говорящего и которая строится по

определенным правилам и нормам. Таким образом, каждый конкретный текст (Textexemplar)

наряду с грамматическими, лексическими, фонетическими и иными особенностями своей

структуры обладает также специфическими для данного типа речевых произведений

текстовыми признаками (Textsorte).

По мнению некоторых авторов, тип текста — это феномен, интуитивно знакомый

носителям определенного языка. Они в состоянии идентифицировать различные типы текста,

а также выявлять и применять на практике правила, лежащие в основе типологии текстов.

Итак, задачей лингвиста в данном случае является всего лишь эксплицировать интуитивное

понимание каждым индивидом типа текста. X. Вайнрих считает, что наряду с традиционным

литературоведением этой проблемой должна заниматься новая научная дисциплина —

«лингвистика типов текста» (Textsorten-Linguistik), способная применить языковедческую

теорию к анализу разнообразных форм ежедневного общения людей (Weinrich 1972: 161).

В настоящее время можно выделить несколько похожих определений типа текста

(Textsorte). В самом общем плане под различными типами текстов понимаются классы

текстов, характеризующихся определенным набором лингвистических и

экстралингвистических признаков (Bufimann 1990: 781; Metzler Lexikon Sprache 1993: 638).

К. Эрмерт подчеркивает абстрактный характер этого понятия: «Тип текста формально можно

определить как класс или совокупность виртуальных текстов, имеющих одну или несколько

общих черт» (Ermert 1979: 50). У. Энгель считает, что тексты характеризуются

определенными, повторяющимися признаками, и это позволяет соотносить отдельные

экземпляры текста с определенными типами текста. При этом предполагается, что некоторые

«внешние», неязыковые особенности ситуации, в которой возникают тексты, находят свое

отражение в речевой структуре текста (Engel 1994: 262).

Для Ф. Зиммлера тип текста — это сложное целостное образование, законченное в

соответствии с волей участников коммуникативного акта и характеризующееся

ограниченным набором языковых средств, их особой комбинаторикой и регулярным

проявлением экстра- и интралингвистических текстовых признаков, которые в их

конституирующей, идентифицирующей и дифференцирующей смысловых функциях

сливаются, образуя новый специфический пучок признаков (Зиммлер 1991: 93; Simmler 1984:

37).

Иногда (при узком понимании текста) для характеристики соотношения между типом

текста и экземпляром текста целесообразно использовать также понятие «комбинации ре-

чевых признаков» (Redekonstellation), активно применяемое ныне в зарубежной лингвистике.

Так, в свое время для классификации диалогических текстов германисты университета г.

Фрейбурга предложили типологию «речевых констелляций», составленную на основе учета

экстралингвистических факторов, присущих социальной ситуации, в которой происходит

речевой акт (Jager 1976: 16). Под «речевой констелляцией» (или комбинацией речевых

признаков) они понимают «проявляющуюся в определенном коммуникативном акте

комбинацию конкретных реализаций признаков» (Steger, Deutrich, Schank, Schtitz 1974: 86),

характеризующих определенные типы речевых ситуаций. Такими признаками они считают,

например, количество участников, временную соотнесенность, степень публичности и

подготовленности коммуникативного акта, предварительную фиксацию темы и т. п. (Schank,

Schwitalla 1980: 317).

В своей работе фрейбургские германисты исходили из гипотезы, что у специфических

типов «речевых констелляций», с помощью которых описываются конкретные условия

коммуникативной ситуации, есть как качественные, так и частотные (qualitative wie

frequentielle) языковые соответствия, т. е. в каждом конкретном случае им соответствует

однозначно определяемый тип текста (Schroder 1973: 13). Каждый тип «речевой

констелляции» ковариирует с определенным «экземпляром текста» (Textexemplar), который,

в свою очередь, относится к какому-либо «типу текста», объединяющему экземпляры текста

с общими языковыми чертами. В качестве примеров таких типов текста, отвечающих шести

обнаруженным типам «речевых констелляций», можно назвать доклад, сообщение-рассказ,

репортаж, публичную дискуссию, свободную беседу и интервью (Steger, Deutrich, Schank,

Schiitz 1974: 95).

Наши рекомендации