Понятия типа текста и экземпляра текста
Коммуникативно-речевая деятельность совершается в определенных
коммуникативных условиях, характеризующихся определенным набором ситуативных
признаков. Некоторые специфические формы организации речевой деятельности,
повторявшиеся в однотипных ситуациях, со временем стали устойчивыми и приобрели
характер ритуала. Точно так же в ходе исторического развития и осуществления
человеческой коммуникации общество выработало определенные нормы вербального
выражения передаваемого содержания.
В современной лингвистике для характеристики устойчивых текстовых форм и
конкретной реализации данной формы в речи применяют термины «тип текста» (Textsorte) и
«экземпляр текста» (Textexemplar). Под типом текста при этом понимается форма текста, в
которой реализуется коммуникативное намерение говорящего и которая строится по
определенным правилам и нормам. Таким образом, каждый конкретный текст (Textexemplar)
наряду с грамматическими, лексическими, фонетическими и иными особенностями своей
структуры обладает также специфическими для данного типа речевых произведений
текстовыми признаками (Textsorte).
По мнению некоторых авторов, тип текста — это феномен, интуитивно знакомый
носителям определенного языка. Они в состоянии идентифицировать различные типы текста,
а также выявлять и применять на практике правила, лежащие в основе типологии текстов.
Итак, задачей лингвиста в данном случае является всего лишь эксплицировать интуитивное
понимание каждым индивидом типа текста. X. Вайнрих считает, что наряду с традиционным
литературоведением этой проблемой должна заниматься новая научная дисциплина —
«лингвистика типов текста» (Textsorten-Linguistik), способная применить языковедческую
теорию к анализу разнообразных форм ежедневного общения людей (Weinrich 1972: 161).
В настоящее время можно выделить несколько похожих определений типа текста
(Textsorte). В самом общем плане под различными типами текстов понимаются классы
текстов, характеризующихся определенным набором лингвистических и
экстралингвистических признаков (Bufimann 1990: 781; Metzler Lexikon Sprache 1993: 638).
К. Эрмерт подчеркивает абстрактный характер этого понятия: «Тип текста формально можно
определить как класс или совокупность виртуальных текстов, имеющих одну или несколько
общих черт» (Ermert 1979: 50). У. Энгель считает, что тексты характеризуются
определенными, повторяющимися признаками, и это позволяет соотносить отдельные
экземпляры текста с определенными типами текста. При этом предполагается, что некоторые
«внешние», неязыковые особенности ситуации, в которой возникают тексты, находят свое
отражение в речевой структуре текста (Engel 1994: 262).
Для Ф. Зиммлера тип текста — это сложное целостное образование, законченное в
соответствии с волей участников коммуникативного акта и характеризующееся
ограниченным набором языковых средств, их особой комбинаторикой и регулярным
проявлением экстра- и интралингвистических текстовых признаков, которые в их
конституирующей, идентифицирующей и дифференцирующей смысловых функциях
сливаются, образуя новый специфический пучок признаков (Зиммлер 1991: 93; Simmler 1984:
37).
Иногда (при узком понимании текста) для характеристики соотношения между типом
текста и экземпляром текста целесообразно использовать также понятие «комбинации ре-
чевых признаков» (Redekonstellation), активно применяемое ныне в зарубежной лингвистике.
Так, в свое время для классификации диалогических текстов германисты университета г.
Фрейбурга предложили типологию «речевых констелляций», составленную на основе учета
экстралингвистических факторов, присущих социальной ситуации, в которой происходит
речевой акт (Jager 1976: 16). Под «речевой констелляцией» (или комбинацией речевых
признаков) они понимают «проявляющуюся в определенном коммуникативном акте
комбинацию конкретных реализаций признаков» (Steger, Deutrich, Schank, Schtitz 1974: 86),
характеризующих определенные типы речевых ситуаций. Такими признаками они считают,
например, количество участников, временную соотнесенность, степень публичности и
подготовленности коммуникативного акта, предварительную фиксацию темы и т. п. (Schank,
Schwitalla 1980: 317).
В своей работе фрейбургские германисты исходили из гипотезы, что у специфических
типов «речевых констелляций», с помощью которых описываются конкретные условия
коммуникативной ситуации, есть как качественные, так и частотные (qualitative wie
frequentielle) языковые соответствия, т. е. в каждом конкретном случае им соответствует
однозначно определяемый тип текста (Schroder 1973: 13). Каждый тип «речевой
констелляции» ковариирует с определенным «экземпляром текста» (Textexemplar), который,
в свою очередь, относится к какому-либо «типу текста», объединяющему экземпляры текста
с общими языковыми чертами. В качестве примеров таких типов текста, отвечающих шести
обнаруженным типам «речевых констелляций», можно назвать доклад, сообщение-рассказ,
репортаж, публичную дискуссию, свободную беседу и интервью (Steger, Deutrich, Schank,
Schiitz 1974: 95).