ТЕСТЫ ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ–2 Р.К

<question> Репортаж относится к

<variant> публицистическому стилю

<variant>научному стилю

<variant>официально-деловому стилю

<variant>художественному стилю

<variant> разговорному стилю

<question> Диссертация относится к

<variant>научному стилю

<variant>публицистическому стилю

<variant>официально-деловому стилю

<variant>разговорному стилю

<variant>художественному стилю

<question> Протокол относится к

<variant>официально-деловому стилю

<variant>публицистическому стилю

<variant>художественному стилю

<variant>разговорному стилю

<variant>научному стилю

<question> Жанрами научно-учебного подстиля являются

<variant>реферат, учебное пособие, учебник

<variant>учебник, учебное пособие

<variant>аннотация, рецензия, учебник

<variant>диссертация, статья

<variant> эссе, реферат

<question>Выражения физическое лицо, подведомственная организация, совещательный орган характерны для

<variant>официально-делового стиля

<variant>научного стиля

<variant>публицистического стиля

<variant>разговорного стиля

<variant>художественного стиля

<question> Укажите вариант, являющийся литературной нормой: В отчете было упоминание о 347 жителях, не прошедших диспансеризацию

<variant>о трехстах сорока семи

<variant>о трехсот сорока семи

<variant>о триста сорока семи

<variant> трёмстам сорока семи

<variant>о трехсот сорок семь

<question> С чьим именем связано появление термина «инженер» в русском языке?

<variant>Петра I

<variant>Ивана Грозного

<variant>Екатерины II

<variant>М.В. Ломоносова

<variant>Н.М.Карамзина

<question> Что означает слово «инжиниринг»?

<variant>инженерно-конструкторские, строительные услуги

<variant>услуги по расчету

<variant>организационные услуги

<variant>бытовые услуги

<variant>геологические услуги

<question> Что означает слово «инженер»?

<variant>ум, способность, изобретательность

<variant> строительство

<variant>конструкция

<variant>услуга

<variant> мечтательность

<question> Род заимствованных аббревиатур определяется по

<variant>русскому переводу их стержневого слова

<variant>стержневому слову

<variant>общему роду

<variant>женскому роду

<variant> общему смыслу

<question> При выражении просьбы о прощении, извинении рекомендуется употреблять глагол

<variant>прости(те), извини(те)

<variant> отчет о практике

<variant>вернулся из Крыма

<variant>обзор новинок

<variant> норма чтения

<question>При выражении просьбы о прощении, извинении не рекомендуется употреблять глагол

<variant>извиняюсь

<variant>отчет о практике

<variant>вернулся из Крыма

<variant>обзор новинок

<variant> обзор газет

<question> Последовательная запись (фиксация) информации, обдуманной и отобранной в процессе чтения, самостоятельной работы

<variant>конспект

<variant>дискурс

<variant>диспут

<variant>курс

<variant> тезис

<question> Книжный стиль преимущественно относится к … форме речи

<variant>письменной

<variant>разговорной

<variant>устной

<variant> к устной и письменной

<variant> сложной

<question> Правильно образована форма степени сравнения прилагательных

<variant> более умный

<variant>более интенсивнее

<variant>самый наикратчайший

<variant>красивше

<variant> красивенький

<question> Слова с обобщенным значением представляют собой …

<variant>обозначение общего понятия

<variant>выражение различных отвлеченных понятий

<variant>различные абстрактные понятия

<variant>конкретные понятия

<variant> разговорные понятия

<question> Кодификацией нормы называется её закрепление

<variant>в словарях

<variant>в листовках

<variant>в газетах

<variant>в очерках

<variant> в журналах

<question> Абстрактная лексика представляет собой…

<variant>различные абстрактные понятия

<variant>обозначение общего понятия

<variant>выражение различных отвлеченных понятий

<variant>конкретные понятия

<variant> эмоциональные понятия

<question> Из какого языка заимствовано слово «инжиниринг»?

<variant>английского

<variant>французского

<variant>испанского

<variant>итальянского

<variant> немецкого

<question> Связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и др факторами

<variant>дискурс

<variant>конспект

<variant> диспут

<variant>курс

<variant> аннотация

<question> Речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)

<variant>дискурс

<variant>конспект

<variant> диспут

<variant>курс

<variant> аннотация

<question> Существует несколько видов конспектов:

<variant>в виде плана, текстуальный, свободный, тематический, конспект-схема

<variant> диспут курс

<variant>плагиат выслуга

<variant>тезис аргумент

<variant> тезис довод

<question> Укажите синоним к слову конструкция

<variant>Схема

<variant>Проект

<variant>Основание

<variant>Макет

<variant> Символ

<question> Синонимия терминов в научной речи …

<variant>нежелательное явление

<variant>свидетельствует о богатстве языка

<variant>свидетельствует о заимствованиях и взаимовлиянии языков

<variant>свидетельствует о процессе становления терминологии

<variant> абсурдное понятие

<question> Морфологическими особенностями научного стиля речи являются …

<variant>высокая частота употребления существительных

<variant>высокая частота употребления глаголов

<variant>высокая частота употребления наречий

<variant>высокая частота употребления прилагательных

<variant>высокая частота употребления местоимений

<question> К архаичным словам и оборотам, встречающимся в текстах деловых бумаг, относится

<variant>настоящим подтверждаем, что…

<variant>который

<variant>в данном письме

<variant>при этом

<variant> в данном случае

<question> Эстетическую функцию выполняет стиль

<variant>художественный

<variant>научный

<variant>официально-деловой

<variant>разговорный

<variant> публицистический

<question> Объяснительную записку необходимо написать, если

<variant>Вы опоздали на работу

<variant>Вам необходимо получить экспонаты музея для проведения конференции

<variant>Вы хотите перевестись с одного факультета на другой

<variant>Один подчиненный из вашего отдела систематически опаздывает на работу

<variant> Всё будет хорошо

<question>В научном стиле предпочтение отдается …

<variant>среднему роду

<variant>мужскому роду

<variant>мужскому и женскому роду

<variant> женскому роду

<variant> словам общего рода

<question> Определите выражения согласия с мнением собеседника:

<variant>да, конечно… действительно… разумеется… предположим

<variant>нельзя согласиться… не думаем… невозможно

<variant>советуем… надеемся… возможно…

<variant>нет… никак… не может быть…

<variant> простите… не так

<question> Орфоэпические нормы – это

<variant>произносительные нормы устной речи

<variant>правила применения слов в письменной речи

<variant>правила использования синтаксических конструкций

<variant>правила словообразования

<variant> правила орфографии

<question> Библиографические ссылки —

<variant>ссылки на источник

<variant> конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> ссылки на автора

<question> Библиографические ссылки

<variant>в научных работах применяются при цитировании

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> ссылки на рецензию

<question> Библиографические ссылки

<variant>в научных работах применяются при изложении, близком к оригиналу,

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant>конспект, сочетающий записи, цитаты, тезисы

<question> Библиографические ссылки

<variant>в научных работах применяются при заимствовании идей, фактов, примеров, цифр

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> выписки, цитаты, тезисы

<question> Укажите значение фразеологизма: собаку съел.

<variant>Имеет большой опыт, навык

<variant> Любитель собачьего мяса

<variant>Незнающий человек, невежда

<variant>Безответственный, легкомысленный человек

<variant> неумный человек

<question> Конспект в виде плана – это ….

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant>конспект, содержащий запись в виде схемы

<variant> конспект – опорная схема

<question>Текстуальный конспект – это ….

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant>конспект, содержащий запись в виде схемы

<variant> конспект – опорная схема

<question> Свободный конспект – это ….

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, содержащий запись в виде схемы

<variant> конспект – опорная схема

<question> Тематический конспект – это ….

<variant>конспект, содержащий материал из разных источников по какому-либо одному вопросу, одной теме

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> конспект – опорная схема

<question> Конспект-схема – это ….

<variant>конспект, содержащий запись прочитанного в виде схемы: от общего понятия к его частным составляющим

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant> конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> тематический рисунок

<question> Рецензия – это ….

<variant>это критический отзыв о конкретном произведении

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> опорная схема

<question> Реферат – это ….

<variant>композиционно организованное, обобщенное изложение содержания источника информации (статьи, ряда статей, монографии и др.)

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> опорная схема

<question>Цитаты – это …

<variant>есть перечисление в определенной последовательности

основных вопросов, рассматриваемых в тексте

<variant>краткая запись основного содержания чего-нибудь

<variant>это дословные выдержки из текстов, чьих-либо высказываний

<variant> это сжато сформулированные основные положения, мысли, которые в своем выступлении (сочинении, докладе, ответе) вы будете доказывать, развивать, защищать

<variant> бессмысленные фразы

<question> Конспект делится на …

<variant>плановый, тематический

<variant>простой, сложный

<variant>справочный и рекомендательный

<variant>информативный, поисковый

<variant> справочный и схематический

<question> Реферат делится на …

<variant>плановый, тематический

<variant>простой, сложный

<variant>справочный и рекомендательный

<variant> информативный, поисковый

<variant> информативный и схематический

<question> Аннотация бывает …

<variant>плановый, тематический

<variant>простой, сложный

<variant>справочный и рекомендательный

<variant>информативный, поисковый

<variant> сложной

<question> План бывает …

<variant>плановый, тематический

<variant>question> простой, сложный

<variant>справочный и рекомендательный

<variant>информативный, поисковый

<variant> информативный и схематический

<question> Функции реферата

<variant>описательная, ознакомительная

<variant>рассуждение-объяснение

<variant>рассуждение-доказательство

<variant>рассуждение-размышление

<variant> для пояснения непонятного

<question> Укажите синоним к слову масса:

<variant>Вес

<variant>Тонна

<variant>Объём

<variant>Грамм

<variant> Центнер

<question> Укажите антоним к слову активность.

<variant>Пассивность

<variant>Быстрота

<variant> Скорость

<variant>Подвижность

<variant> Неподвижность

<question> Укажите синоним к слову применение.

<variant>Использование

<variant>Изменение

<variant>Продвижение

<variant>превращение

<variant>происхождение

<question> Официально-деловой стиль обслуживает

<variant>сферу административно-правовых отношений

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> сферу быта

<question> Укажите иноязычное слово.

<variant>Сервис.

<variant>Обслуживание.

<variant>Ухаживание.

<variant>Выращивание.

<variant> Озеленение

<question> Основные функции официально-делового стиля:

<variant>информативная императивно-воздействующая коммуникативная

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> обслуживать население

<question> Паронимы – это слова …

<variant>близкие по звучанию, и написанию, но не совпадающие по значению

<variant>однокоренные, противоположные по значению

<variant>одинаковые по написанию, но разные по значению

<variant> разные по написанию слова

<variant> разные по смыслу

<question> Данные выражения «гусак» (водопроводный кран), «хакер», «смайлики», «клава» являются

<variant>профессиональными жаргонизмами

<variant>профессиональными синонимами

<variant>профессиональными антонимами

<variant>профессиональными диалектизмами

<variant> диалектные слова

<question>Неофициальные наименования предметов и процессов из области какой-либо профессии, выступающие обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов:

<variant>профессионализмы

<variant>синонимы

<variant> антонимы

<variant>диалектизмы

<variant> жаргоны

<question> Краткое письменное обращение, содержащее конкретную просьбу, пожелание, требование, выражение согласия или несогласия на выполнение определенных действий, деятельности

<variant>заявление

<variant>характеристика

<variant>резюме

<variant>риторика

<variant> расписка

<question> Документ, содержащий комплексную оценку профессиональных и личных качеств лица (работника, учащегося и т д)

<variant>характеристика

<variant>заявление

<variant>резюме

<variant> риторика

<variant> расписка

<question> Четко структурированный документ, отражающий личные профессиональные знания, навыки и умения автора, опыт работы, достижения, основные сведения об образовании

<variant>резюме

<variant>заявление

<variant>характеристика

<variant>риторика

<variant> расписка

<question> Ораторское искусство, теория красноречия

<variant>риторика

<variant>заявление

<variant>характеристика

<variant> резюме

<variant> расписка

<question> Способность, умение говорить красиво, убедительно ораторский талант

<variant>красноречие

<variant>заявление

<variant> характеристика

<variant>резюме

<variant> болтливость

<question> Данные выражения самолет (дебит/кредитный финансовый отчет), петля (фигура высшего пилотажа) являются

<variant>профессионализмами

<variant>синонимами

<variant>антонимами

<variant>диалектизмами

<variant> жаргонизмами

<question> В зависимости от общей целевой установки ораторская речь может быть:

<variant>информационной, развлекательной, агитационной

<variant>конспект, в котором каждому вопросу плана соответствует определенная часть конспекта

<variant>конспект, состоящий из цитат, взятых из текста

<variant>конспект, сочетающий выписки, цитаты, тезисы

<variant> текстовой конспект

<question> Термины в отличие от обиходного слова,

<variant>однозначны

<variant>многозначны

<variant> бессистемны

<variant>обиходны

<variant>бессмысленны

<question> Слова: значит, ну, э-э-э, типа, в общем, вот, так сказать, знаешь, понимаешь, прикинь называются

<variant>слова-паразиты

<variant>синонимы

<variant>антонимы

<variant>диалектизмы

<variant> паронимы

<question> Ораторская речь, цель которой – убедить, привлечь слушателя на свою сторону в каком-либо спорном вопросе, вызвать активную реакцию

<variant>агитационная

<variant>информационная

<variant>развлекательная

<variant>положительная

<variant> эмоциональная

<question> Часть выступления, в которой аудитория подготавливается к восприятию речи

<variant> зачин

<variant>завязка

<variant>главная часть

<variant>заключение

<variant> развязка

<question> Укажите правильный ответ: Термины – это

<variant>слова, обозначающие специальные понятия

<variant>слова, обозначающие общие понятия

<variant> слова, обозначающие диалекты

<variant>слова, обозначающие профессионализмы

<variant> слова – жаргоны

<question> Укажите правильный ответ: Для профессионального языка характерно стремление к

<variant>международности

<variant> закрытости

<variant>народности

<variant>распространенности

<variant> простоте

<question> Укажите правильный ответ: профессиональный язык имеет

<variant>две разновидности

<variant> три разновидности

<variant>четыре разновидности

<variant>одну разновидность

<variant> нет разновидности

<question> Укажите правильный ответ: Международные термины создают

<variant>единое информационное пространство, обеспечивающее экономическое, научное, техническое общение

<variant>разобщенность в толковании терминов

<variant>разные оценки технических новшеств

<variant>разные стили применения

<variant> разные способы применения

<question> Укажите правильный ответ: Самый представительный слой специальных терминов

<variant>узкоспециальная терминология

<variant>общенаучная терминология

<variant>терминологическая фразеология

<variant>терминологический жаргонизм

<variant> просторечные слова

<question> Укажите правильный ответ: Узкоспециальная терминология -

<variant>термины одной конкретной профессии

<variant>термины науки

<variant> термины смежных профессии

<variant>общенаучные термины

<variant> термины популярные

<question>Стандарт ISO 12207 ориентирован на организацию действий

<variant> разработчика и пользователя

<variant> программистов

<variant> разработчика

<variant> руководителей проекта

<variant>операторов

<question> В основе информационной системы лежит

<variant> среда хранения и доступа к данным

<variant>вычислительная мощность компьютера

<variant> компьютерная сеть для передачи данных

<variant> методы обработки информации

<variant> методы сравнивания.

<question>Информационные системы ориентированы на

<variant> конечного пользователя, не обладающего высокой квалификацией

<variant> программиста

<variant> специалиста в области СУБД

<variant> руководителя предприятия

<variant>на всех

<question>Неотъемлемой частью любой информационной системы является

<variant> база данных

<variant>программа созданная в среде разработки Delphi

<variant> возможность передавать информацию через Интернет

<variant> программа, созданная с помощью языка программирования

<variant>база знаков

<question>В настоящее время наиболее широко распространены системы управления базами данных

<variant> реляционные

<variant> иерархические

<variant> сетевые

<variant> объектно-ориентированные

<variant>ориентированные

<question>Более современными являются системы управления базами данных

<variant> постреляционные

<variant> иерархические

<variant> сетевые

<variant> реляцонные

<variant> ориентированные

<question> СУБД Oracle, Informix, Subase, DB 2, MS SQL Server относятся к

<variant> реляционным

<variant> сетевым

<variant> иерархическим

<variant> объектно-ориентированным

<variant>ориентированные

<question>Традиционным методом организации информационных систем является

<variant> архитектура клиент-сервер

<variant> архитектура клиент-клиент

<variant> архитектура сервер- сервер

<variant> размещение всей информации на одном компьютере

<variant>размещение всей информации

<question>Первым шагом в проектировании ИС является

<variant> формальное описание предметной области

<variant> построение полных и непротиворечивых моделей ИС

<variant> разработка интерфейса ИС

<variant>разработка программ

<variant>сбор данных

<question>Под CASE – средствами понимают

<variant> программные средства, поддерживающие процессы создания и сопровождения программного обеспечения

<variant> языки программирования высокого уровня

<variant> среды для разработки программного обеспечения

<variant> прикладные программы

<variant>программы для игр

<question>Microsoft.Net является

<variant>платформой

<variant> языком программирования

<variant> системой управления базами данных

<variant> прикладной программой

<variant>базой

<question>По масштабу ИС подразделяются на

<variant> одиночные, групповые, корпоративные

<variant> малые, большие

<variant> сложные, простые

<variant>объектно- ориентированные и прочие

<variant>большие, сложные

<question>СУБД Oracle, DB2, Microsoft SQL Server относятся к

<variant> серверам баз данных

<variant> локальным

<variant> сетевым

<variant> посреляционным

<variant>большие, сложные

<question>По сфере применения ИС подразделяются на

<variant> системы обработки транзакций

<variant> системы поддержки принятия решений

<variant> системы для проведения сложных математических вычислений

<variant> экономические системы

<variant>общественные системы

<question>По сфере применения ИС подразделяются на

<variant> информационно-справочные

<variant> неофисные

<variant> экономические

<variant> прикладные

<variant>офисные

<question>Транзакция это

<variant> совокупность операций

<variant> передача данных

<variant> обработка данных

<variant> несовокупность операций

<variant> преобразование данных

<question>Составление сметы и бюджета проекта, определение потребности в ресурсах, разработка календарных планов и графиков работ относятся к фазе

<variant> подготовки технического предложения

<variant> концептуальной

<variant> проектирования

<variant> разработки

<variant>построения

<question>Сбор исходных данных и анализ существующего состояния, сравнительная оценка альтернатив относятся к фазе

<variant> концептуальной

<variant> подготовки технического предложения

<variant> проектирования

<variant> разработки

<variant>отношений

<question>Наиболее часто на начальных фазах разработки ИС допускаются следующие ошибки

<variant> ошибки в определении интересов заказчика

<variant> неправильный выбор языка программирования

<variant> неправильный выбор СУБД

<variant> неправильный подбор программистов

<variant>неправильное построение программы

<question>Согласно стандарту, структура жизненного цикла ИС состоит из процессов

<variant> основных и вспомогательных процессов жизненного цикла и организационных процессов

<variant> разработки и внедрения

<variant> программирования и отладки

<variant> создания и использования ИС

<variant>внедрения понятий

<question>Наиболее распространённой моделью жизненного цикла является

<variant> каскадная модель

<variant> модель параллельной разработки программных модулей

<variant> объектно-ориентированная модель

<variant> модель комплексного подхода к разработке ИС

<variant>модель программы

<question>Наиболее распространённой моделью жизненного цикла является

<variant>спиральная модель

<variant> линейная модель

<variant> не линейная модель

<variant> непрерывная модель

<variant>неправильная модель

<question>Более предпочтительной моделью жизненного цикла является

<variant> спиральная

<variant> каскадная

<variant> модель комплексного подхода к разработке ИС

<variant> линейная модель

<variant>неправильная модель

<question>Методология быстрой разработки приложений используется для разработки

<variant> небольших ИС

<variant> типовых ИС

<variant> приложений, в которых интерфейс пользователя является вторичным

<variant> систем, от которых зависит безопасность людей

<variant>программы

<question>Согласно ISO 12207, объединение одного или нескольких процессов, аппаратных средств, программного обеспечения, оборудования и людей для удовлетворения определённым потребностям или целям это

<variant> система

<variant> информационная система

<variant> полнофункциональный программно-аппаратный комплекс

<variant> вычислительный центр

<variant>программа

Наши рекомендации