Интонация диалогического текста
На интонацию диалогического (полилогического) текста, являющегося продуктом
речевой деятельности двух или нескольких собеседников, большое влияние оказывает
своеобразие структурно-синтаксического построения диалогической речи. Реплики диалога
взаимосвязаны и взаимообусловлены. Единство темы, являющееся отличительным
признаком любого сверхфразового единства (Москальская 1978: 14), играет известную роль
и в диалоге, где оно объединяет его участников. Именно поэтому характер интонации
предшествующей реплики может повлиять на формирование интонационного рисунка
последующей реплики.
В диалогическом тексте интонация «цементирует» дополняющие друг друга
смысловые структуры. Однако между интонационными рисунками соседних реплик не
существует жесткой зависимости: характер интонации последующей реплики может быть
подсказан, но не навязан характером интонационного рисунка предшествующей реплики
(Филиппов 1982: 6).
Данные лингвистической литературы дают основание говорить о том, что те или иные
компоненты интонации играют определенную роль в создании единого диалогического це-
лого — диалогического единства. Под диалогическим единством в теории диалога
понимается единица, аналогичная сверхфразовому единству или сложному синтаксическому
целому, вычленяемым в монологическом тексте.
Мелодика.Согласно мнению Т. М. Николаевой, универсальным средством мелодики
— важнейшего компонента интонации — является свойство показывать связность или не-
связность компонентов высказывания (Николаева 1979: 220). Участие мелодики в
организации единой интонационной структуры диалогического текста подтверждают данные
экспериментально-фонетических исследований вопросно-ответных единств на материале
разных языков. В частности, взаимозависимость мелодических характеристик компонентов
диалога может проявляться в совпадении значений частоты основного тона на стыках реплик
(Торсуева 1979: 76). Вместе с тем некоторые авторы сомневаются в существовании единого
мелодического контура таких структурных единиц диалога, как диалогическое единство
(Фирсанова 1972: 18). Эксперименты на материале английского языка, в частности, показали,
что в языковом сознании носителей языка отсутствует жесткая закрепленность
определенного мелодического контура за определенным коммуникативным типом выска-
зывания. Формирование целостного интонационного рисунка высказывания происходит под
влиянием целого комплекса языковых и ситуативных параметров (Фонетика спонтанной
речи 1988: 193).
Интенсивность.Из всех фонетических компонентов интонации интенсивность
сложнее всего поддается анализу на предмет определения ее роли в качестве связующего
фонетического средства в диалоге. Это объясняется не в последнюю очередь теми
трудностями, с которыми вообще сталкиваются ученые при выяснении отношений между
акцентной структурой фразы, с одной стороны, и явлениями словесной и фразовой
просодики — с другой (Светозарова 1980: 129). Во фразе правила ударения языковых единиц
подвергаются влиянию многих мощных лингвистических и экстралингвистических факторов
(логического, субъективно-прагматического, психологического, эмоционального и др.).
Особое место среди собственно языковых факторов, определяющих акцентную структуру
высказывания (текста), занимает семантический фактор, охватывающий такие признаки, как
семантический вес слова в данном тексте, степень его информативности и предсказуемости,
наличие в его значении определенных эмоционально-оценочных коннотаций, узуальность /
окказиональность, прямое или метафорическое употребление и т. д. (Павлова, Светозарова
1986: 15-17). Тем не менее, несмотря на все перечисленные выше трудности, есть основания
считать динамический компонент одним из индикаторов межфразовых связей, маркирующих
позицию предложения в тексте (Рыжов 1977: 23). Связь реплик диалогического единства
может осуществляться за счет близости значений интенсивности на стыках реплик
(аналогично мелодике) (Торсуева 1979: 76).
Темп.Экспериментальные исследования темпа речи позволяют говорить о том, что в
качестве одного из критериев интонационной связности реплик диалога выступает стабиль-
ный темп произнесения. Об этом свидетельствуют, например, данные авторов,
установивших, что дикторы под влиянием ускорения или замедления темпа
предшествующего участника диалога, в свою очередь, ускоряют или замедляют темп речи (т.
е. стремятся сохранить стабильность темпа произнесения на протяжении беседы) (Бружайте
1972: 27). В пользу этого вывода говорят также результаты анализа темпа произнесения
сверхфразовых единств на материале монологической речи, показавшие, что на уровне
сверхфразового единства темп произнесения остается стабильным (Эрдели 1979: 85).
Замедление темпа отмечается в конце фразы, причем степень замедления тем больше, чем
больше степень самостоятельности и завершенности интонационной единицы (Фонология
речевой деятельности 2000: 112). Правда, некоторые исследования вообще не выявили
признаков, которые свидетельствовали бы о фонологической значимости темпа речи при
дифференциации реплик диалога, например вопроса и ответа (Китайгородская 1969: 29).
Анализ темповой организации трехчленного диалогического единства в произнесении
двух и трех дикторов выявил явно выраженную тенденцию к выравниванию темпа произ-
несения единства. Это выражалось по-разному: в корректировке темпа речи в сторону
ускорения / замедления в зависимости от темпа партнера (при двух участниках) или в
стабильности / выравнивании темпа произнесения (в диалогах с тремя участниками). В
любом случае ведущей тенденцией темповой организации трехчленного диалогического
единства является интуитивное стремление участников коммуникации к той или иной форме
стабильности темпа произнесения единства (Филиппов 1982: 10-11).
Пауза.Из лингвистической литературы известно, что в монологической речи степень
связанности двух синтагм зависит от наличия и величины паузы между ними (Бондарко
1977: 168-169), поэтому вполне естественно предположить, что и в диалогической речи по
мере уменьшения длительности паузы вплоть до ее исчезновения связанность компонентов
диалогического текста будет увеличиваться (что, впрочем, не бесспорно). Данные
экспериментально-фонетических исследований диалога на материале английского языка
подтверждают (по крайней мере, частично) распространенную точку зрения, согласно
которой чем выше уровень синтаксических единиц, тем большие по длительности паузы
могут их разделять. Эти данные, например, показывают тенденцию к увеличению
длительности пауз в цепочке: паузы хезитации — межсинтагменные паузы — паузы между
высказываниями (Фонетика спонтанной речи 1988: 189).
Тембр.В фонетике признается, что тембр служит только для выражения
эмоционального аспекта интонации. Акустическим выражением тембра является
спектральная характеристика звуков (Зиндер 1979: 278). Тембр голоса характеризуется
соотношением в его спектре высокочастотных и низкочастотных составляющих.
Эксперименты Э. А. Нушикян показывают, что в тембральных характеристиках звуков
эмоционально окрашенного и нейтрального высказываний имеются значительные различия,
что подтверждает квалификацию тембра как одного из показателей эмоционального
состояния говорящего (Нушикян 1987: 25). При этом общая тембральная окраска отличает не
отдельные звуки, а достаточно протяженные отрезки — фразы или даже тексты (Фонология
речевой деятельности 2000: 114).
Вообще, в речи (как монологической, так и диалогической) все компоненты
интонации взаимодействуют друг с другом при аранжировке высказывания. Одним из
типичных моментов такого взаимодействия, привлекших внимание современных
исследователей, является, например, синхронизация мелодического контура со звуковой
последовательностью (timing) в процессе порождения речи. Актуальность изучения этого
явления диктуется, в частности, необходимостью решения проблем, связанных с синтезом
текста (Светозарова 1997: 30; Фонология речевой деятельности 2000: 119-124).
Просодические характеристики речи (текста) могут быть индикаторами уровня
речевой культуры говорящего. Как известно, любой текст, в особенности художественный,
наполнен личностными смыслами. В нем представлено индивидуальное видение каких-либо
проблем и явлений действительности отдельным носителем языка. Соответственно культура
речи не сводится к владению лексикой и грамматикой определенного языка. Она
соотносится также с понятиями нормы и функциональных стилей речи (Головин 1988: 15-
22). А это все явления, приложимые к целым речевым произведениям (текстам).
Эксперименты показывают, что коррелятами уровня речевой культуры носителей языка
выступают такие просодические характеристики, как мелодическое движение во фразе, темп
произнесения, частота его изменения, характер динамического и темпорального контуров,
тембр голоса и паузация. При этом на оценку уровня речевой культуры говорящих прежде
всего влияют изменения темпа речи, тембровой окраски голоса и величины мелодических
интервалов во фразе (Скрелин 1997: 52-60). Кроме того, на основании интонационного
рисунка высказывания можно восстановить коммуникативную ситуацию и дать «речевой»
портрет говорящего (Светозарова 2001: 154).