VIII. Такла-Макан — Карашар 12 страница
Так, отравитель человека высокого положения будто бы получает себе все счастье и преимущества отравленного. Существуют какие-то семьи, в которых право отравительства передается как родовое преимущество, и в семье хранится состав особого яда. Потому расположенные тибетцы советуют быть очень осторожными с чужою пищею. Можно слышать многие рассказы, как люди были отравлены чаем или пищей, присланной им на дом как бы в знак особого уважения. Это напоминает старые повести об отравленных предметах и особенно кольцах. Такие кинжалы и кольца с приспособлениями для помещения яда приходилось видеть. Такие вещи бывали и непальской работы. Видимо, и там подобные обычаи издавна процветали. Передают, что до сих пор при погребении махараджи старший брамин должен съесть кусок мяса покойного, и за это съевший попадет в верхние сферы неба. Много рассказывают такого, чему даже трудно поверить. Если привести рассказы о способах лечения, то тоже не верится, что сказанное относится к нашему времени. Но тем не менее, с пищей надо быть очень осторожными, тем более что помимо намеренного отравления могут быть случаи недоброкачественности. Сушеное мясо может быть несвежим. Зерно — перемешано со всякой грязью. Хлеб — недопечен. А китайские консервы, вследствие долгого пути и плохой упаковки, могут быть испорчены. Конечно, одна и та же посуда служит для всевозможных, неожиданных употреблений. Невежество и чистота не уживаются.
Все-таки пройдена прямая дорога от Монголии через Цайдам, Тибет и Гималаи. Сперва — тропою Дже-ламы, потом — пересекая в новом направлении Цайдам, через дзонги Тибета, по горным проходам хранилищ снегов. Помог ли нам в пути паспорт далай-ламы? Помог ли паспорт, данный "в величественном снежном дворце" губернаторами Нагчу? Конечно, сундук серебряных рупий или китайских долларов помог бы больше. Но зато мы видели, как старшины отказывались признать приказ Лхасы. Сами губернаторы предлагали самочинные меры. И мы имеем право сказать, как зря избитый солдатами тибетец говорил нам, выплевывая кровь разбитых зубов: "Видите, как обращается девашунг со своим народом".
Есть что-то сужденное в умирании старого Тибета. Колесо закона повернулось. Тайна ушла. Тибету некого охранять, и никто не хранит Тибет. Исключительность положения как хранителя буддизма более не принадлежит Тибету, ибо буддизм, по завету Благословенного, делается мировым достоянием. Глубокому учению не нужны суеверия. Исканию истины противны предрассудки.
Первое изображение Благословенного получено Тибетом от Непала и Китая. Получено только в седьмом веке, более чем через тысячу лет после учения и жизни Благословенного. Получено после того, как в Индии сложилась уже блестящая литература последователей буддизма. Получено первое изображение тогда, когда уже по всей Азии высились прекрасные вихары, перед которым дуканги Тибета стоят, как бедные младшие братья. Теперь, когда возникает мысль о восстановлении истинного буддизма, и эта волна минует Тибет.
Возьмем черную магию Тибета. Вспомним их "оживающие трупы", знаменитое ролланг-воскресение73, которое не что иное, как грубая форма вампиризма. Вспомним блуждающих духов, которые убивают и всячески злоумышляют, причем часто бывают духами именно лам. [Вспомним всякие виды одержания, когда под злым воздействием люди совершенно меняются и временно впадают в настоящее безумие.] Вспомним злые заклинания и наваждения, которыми вооружаются ламы для запугивания темного народа. Вспомним самоубивающие магические кинжалы, темные гаданья, заговоры, оборотней, принявших вид зверей, и всякие измышления злой воли. Во-первых, все это очень дурно, и такие темные занятия лам не свидетельствуют в их пользу. Во-вторых, колдуны Малабарского берега воспроизводят всю черную некромантию гораздо сильнее. О них знают, их опасаются, но никто не поклоняется им и не считает их священными личностями. Малабарские "чудеса" опередили Тибет.
Многие, писавшие о Тибете, называли его "чудо из чудес". Но это название могло относиться или к прошлому Тибету, или к непониманию тех писателей, загипнотизированных традицией. Правда, можно было назвать чудом школу, образованную Махатмами около Кампа-дзонга. Но ведь уже много лет эта школа не существует. И кем же нарушена она? Теми лхасски-ми ламами, которые не имеют ничего общего с тем многим замечательным, совершавшимся на территории Тибета. Все это — прошлое. Теперь же не многие тибетские ламы имеют зачаточные формы левитации, материализации, проблески воли и ясновидения. Но самое большое испытание для лам — если, при их сомнении, вы предложите им: "Спросите вашего оракула, что я сейчас думаю и какие намерения имею?" Тогда гадатель и прозорливец окажется отсутствующим, а ламы приходят в смущение. Те же, кто развил в себе ясновидение, не живут в монастырях, не живут в Лхасе.
Правда, в горах бывают удивительные явления, но они не имеют отношения к ламству. Вспоминаем этот поразительный огонь в палатке, опять бывший на Чантанге. Вспоминаем волны тепла среди жестоких морозов. Вспоминаем многие проявления тонких энергий, но ведь Лхаса-то тут ни при чем! Поразительно проходить местами, где еще недавно были Ашрамы.
Но самая необычайная встреча не будет иметь ничего общего с правительством далай-ламы. Смешение двух совершенно различных понятий следует расчленить. И Тибет не имеет более права укрываться за не принадлежащей ему таинственностью. Рад, что мы шли открыто, что мы спрашивали открыто тибетское правительство и говорили с тибетцами открыто. Старая тропа переодеваний слишком импозантна для Тибета74. Сейчас он должен сказать открытое слово.
Было бы нелепо осуждать все миллионное население Тибета. Опять ламы могут стать образованными. Опять может появиться просвещенное правительство. И народ снова может обрести восхождение. Многое, что представляется "павшим", просто еще "не поднялось".
В Учении истинных заветов Благословенного имеются практические указания касательно всей жизни. При некотором прилежании можно ознакомиться и принять к руководству эти благие наставления. Теперь же те, которые позорят Учение, и негодные чины правительства должны понять, что их преступная деятельность осуждена и не может продолжаться.
Тибет провожает нас грустным сообщением. Наши три торгута — Очир, Дордже и Манджи — в сорока милях от Гьянцзе подверглись нападению тибетцев. Двое торгутов убиты и третий ранен. Деньги и вещи ограблены. Итак, даже единственная, будто бы упорядоченная и охраненная дорога от Индии на Лхасу уже в руках разбойников. Жаль бедных торгутов, возвращавшихся с заработком в родные кочевья. Они были храбрые люди. Надо думать, нападение было из предательской засады, иначе они дорого отдали бы жизнь. Запросили мы британского резидента, чем можно помочь раненому. Природный тибетец хорошего типа говорит: "Раньше разбойники были на севере Тибета, но при нынешнем правительстве — они по всему Тибету. И само правительство не отличается от них", — с безнадежным жестом оканчивает огорченный тибетец. Сколько порядочных тибетцев, столько ученых лам должны страдать из-за недоброкачественности правителей.
По другой версии, наши монголы дошли до Лхасы, но там были схвачены и брошены в тибетскую тюрьму. Во всяком случае, наши бедные торгуты отведали беду.
Последний слух из Тибета совершенно странен. Говорят, что все монголы собираются покинуть Тибет ввиду трудных обычаев правительства. Наконец говорят, что сам далай-лама собирается бежать из Тибета. Если даже это просто слух, то, во всяком случае, замечательный для настоящего положения.
Еще слух: тибетцы рассказывают, что хорчичаб купил свое назначение командующего северным фронтом за три тысячи норсангов. Не дорого.
Еще слух: бедный Церинг, наш монгол, также пострадал. По пути из Нагчу в Лхасу его ограбили, и теперь он просит милостыню на лхасском базаре. Шедуб, ехавший в Лхасу на десять лет, уже мечтает вырваться оттуда. И его и Кедуба совершенно обобрали в Лхасе. Кедуб тоже ищет случая выехать скорее, а ведь как стремился. Ламаджаб пробыл в Лхасе всего два месяца, лишился всех денег и уходит с каким-то караваном в Монголию. Благополучно дошли домой в Шарагольчи лама Санге, лама Таши и Кончок, потому что бросили намерение идти в Лхасу и повернули из Нагчу обратно. Жаль, жаль торгутов; как бодро носились они за куланами и дикими яками. Н. В. уже в Италии. Доктор, П. К и Г. уже в Китае. Так разошелся последний состав.
Новые работы. Новое здание начато в Америке. И закончится оно суб-урганом.
Тибетцы, переехавшие в Сикким, говорят: "Прежде в Тибете звучали трубы в храмах, но теперь раздаются лишь трубы войны". "Генералы Тибета слишком слабы, чтобы сражаться с внешним врагом, зато они умеют притеснять своих безоружных крестьян". "Все ученые ламы покидают Тибет, и теперь истинное учение надо искать за границей Тибета". "Теперь в Тибете мало кто знает о Шамбале, все учение забыто". "Тяжелое время пришло для Тибета. Девашунг (правительство) такой же ничтожный, как мизинец на руке". "Теперь придет год дракона. Прошлый год был годом тигра, а за ним будет год овцы — не будет ли легче тогда?" "По пророчеству — таши-лама ранее трех лет не вернется в Тибет".
"Много тысяч лам перешли индийскую границу, спасаясь от теперешнего ужасного правления Тибета". "Далай-лама удалился от дел и затворился".
Много чего толкуют. Нас нагоняет наш лама из Харчина. Думал пробыть в Лхасе десять лет, а пробыл всего три месяца. Обобранный, спасается из Тибета. С ним вместе бегут еще три ученых ламы из Ташилунпо.
Новости из Сиккима. Монастырь в Гуме расширяется. Прибавились новые постройки. Стены покрыты живописью. Также улучшаются монастыри в Калимпонге и Курсеонге. Везде помогает Геше Ринпоче из Чумби. Везде, где он прошел, вырастают изображения Майтрейи. Настоятель Гума по-прежнему хлопочет. По-прежнему там работает наш художник геше ларива. Все хорошо, дружественно.
Во всяком случае даже сами тибетцы, то есть более разумные и удалившиеся за границу, понимают, что так продолжаться не может. Страна с миллионами населения не может отказаться от всех признаков цивилизации. Но продолжать отрицание всего иностранного, и тайком покупать хотя бы третьесортные продукты иноземного производства, и самим стремиться проникать через все границы — уже недопустимо. Это шутовство невежества уже замечено и делается невозможным. Границы могут быть закрыты. Также нельзя иметь за границей тибетских доньеров-консулов с широковещательными полномочиями и не признавать документов, выдаваемых этими государственными чинами. Нельзя называть себя "Океан Знания", будучи невежественным. Нельзя называть себя "Победным во всех направлениях", когда тибетское войско вообще непригодно для современного боя. Вообще нельзя лгать по привычке к безнаказанности.
Как жаль, что лик Тибета затемнился мрачною действительностью. Но друзья остаются друзьями.
Спросили меня: "Как будете теперь говорить о Тибете?" Как всегда, буду возносить свет и поражать тьму. Только правдою исправляются несовершенства. Если таши-лама возбудил к себе общее уважение, это нужно сказать. Если лхасское правительство создало вокруг себя отвращение, и это должно быть сказано. Спросили: "Но ведь тибетцы не любят правду?" Не все, и мы будем с теми, которые желают совершенствоваться и исполнять учение Благословенного. Кроме того, духовный водитель Тибета вовсе не далай-лама, а таши-лама, о котором известно все хорошее. "Обычаи Панчен Ринпоче (таши-ламы) совсем другие", — так говорят тибетцы. Теперь же совсем недавно Лхаса схватывала родственников таши-ламы и заковывала их в цепи. Дзонг-пен в Паридзонге обрезал женщинам уши, нескольким мужчинам — руки и ноги. Четверо умерло под мучениями. Все это известно от самих же тибетцев. Они осуждают теперешнее положение Тибета сильнее нас. Они ждут исполнения пророчества о возвращении таши-ламы, когда он будет единым главою Тибета и Драгоценное Учение при нем процветет снова.
Но Гималаи и Сикким закрывают Тибет. Нигде нет такого сверкания, такой духовной насыщенности, как среди этих драгоценных снегов. Нигде нет такого определительного слова, как в Сиккиме. Здесь ко всему прибавляется понятие геройства. Мужчины — герои, женщины — герои, скалы — герои, деревья — герои, водопады — герои, орлы — герои... Сюда шли великие отшельники, ибо где же в два перехода можно подняться от тропической растительности до вечного снега. Все стадии напряжения сознания здесь. Приветлив Сикким. Приветлив махараджа Сиккима. Приветлив резидент. Приветлив Ладен Ла. И опять священная долина Таши-динга, как средоточие накоплений тайны и сокровищ. Это значительное место для всего Сиккима и Бутана. И старик настоятель Ташидинга еще жив, но постарел и уже не сходит со своей священной горы. И опять близость великой Индии.
Опять индус поет: "Как могу я говорить о самом Создателе, если знаю невыразимую красоту Гималаев".
Геше Ринпоче, настоятель донкара в Чумби, знает, что на север от Канченджанги лежит пещера. Вход в нее очень узок, но затем она расширяется и приводит в целый город. Настоятель многое знает и просит молчать до времени. Должное следствие получается лишь во времени, когда соблюден точный срок Сознание Геше глубоко. Он видит далекие события. Выходя как бы из полудремоты сосредоточения, он говорит о самых неожиданных действиях, о дальних отсутствующих людях. "Как ей трудно, как она мучается", — вдруг замечает он и начинает молиться за лицо [Е. И.], находящееся за тысячу миль75, которое болело в это время*. По старому обычаю высоких лам, настоятель спать не ложится, но проводит ночные часы сидя. Сейчас он является главою Сиккима, ибо, по завету, истинное Учение уйдет из Тибета. Настоятель знает о Шамбале во всем ее значении. Он заботится о восстановлении Учения и готов встретить новую эру.
Донкар в Чумби принадлежит к Ташилунпо. Около Шигацзе имели пребывание Великие. И все, что исходит оттуда, имеет на себе добрые знаки.
Сказано, как будет проявляться новая эра: "Раньше вспыхнет неслыханная война всех народов. Затем встанет брат на брата. Моря крови прольются. И люди перестанут понимать друг друга. Люди забудут, что значит слово Учитель. Но именно тогда появятся Учителя, и во всех концах земли зазвучит истинное учение. Люди начнут собираться к слову истины, но те, кто полон темноты и незнания, будут препятствовать. Как алмаз, горит свет на башне Владыки Шамбалы. Один камень на кольце Его стоит больше всех сокровищ мира. Даже те, кто случайно помог учению Шамбалы, получат теперь же стократное воздаяние. Уже перевоплотились многие воители учения истины. Пройдут немногие годы, когда будут слышны мощные шаги Владыки — Обновителя жизни. Можно уже замечать небывалые явления и можно встретить необыкновенных людей. Уже открываются врата знания, и спелые плоды упадают с дерева".
Вот еще изображение Шамбалы, мандола Шамбалы, в которой знающие узнают намеки действительности. Наверху идам, как знак стихийной мощи, и тот таши-лама, который написал очень закрытую книгу "Путь в Шамбалу" 76. В середине изображения снежные горы образуют круг. Узнаются три белые границы. В центре — как бы долина со многими постройками. Можно различить точно два разреза, как бы планы башен. На башне — Сам Он, свет которого сияет в сужденное время. Внизу мощное воинство ведет победную битву. Победа духа на великом поле жизни.
Конечно, мы знаем, как во всей Азии ожидается наступление новой эры. Каждый толкует по-своему, кто ближе, кто дальше; кто прекрасно, кто извращенно; но все об одном и том же сужденном сроке. Особенно захватывающе видеть такое сознание на местах, когда не засохшая краска печатной буквы, но сам звук, само слово человеческое непосредственно выражает волнующую мировую мысль. Ценно слышать ее и повторять. Родина Гeccep-хана, Ладак, знает твердо, что время обновления мира уже наступило. Хотан помнит о знаках времени Майтрейи над древнею ступою. Калмыки в Карашаре ждут скорое появление чаши Будды. На Алтае ойроты отворачиваются от шаманизма и складывают новые моления ожидаемому Белому Бурхану. Вестник Бурхана, благой Ойрот, уже едет по миру. Монголы помнят о появлениях Владыки Мира и готовят дуканг Шамбалы. На Чан-танге славословят Гессер-хана и толкуют о заповедных границах Шамбалы. На Брамапутре знают об Ашрамах Махатм и помнят чудесных Азаров. Евреи ждут у моста Мессию. Мусульмане ожидают Мунтазара. В Исфагане белый конь уже оседлан. Христиане Св. Фомы77 чают Пришествие и носят на себе тайные знаки. Индусы знают Калки Аватара. И китайцы на Новый год зажигают огни перед изображением Гeccep-хана — Владыки Мира. Ригден-Джапо, Владыка, несется над пустынями, держит свой сужденный путь на Восток Кто-то незрячий скажет: "Так ли все это? Нет ли здесь преувеличения? Не приняты ли отрывки пережитков за верования будущего?"
Значит, вопрошающий никогда не был на Востоке. Если вы были в этих местах, если вы прошли многие тысячи миль, если вы сами говорили со многими народами, то вы знаете всю жизненность этих устремлений. Вы поймете, отчего об этих священных понятиях говорят в тиши вечера, наедине, тихим задумчивым говором; отчего замолчат при каждом новом пришедшем. Если же скажете, что при госте можно продолжить беседу, то ваши слова встретят с поклоном. И получаете молчаливый, полный значения поклон не вы, но Сам Великий Майтрейя.
Справочный отдел
Варианты текста
В скобках /.../ даны варианты текста данной работы из английского издания книги "Алтай — Гималаи".
Стр. 63. "...состояние духа'". — .../возможность будущих построений/.
Стр. 132. "...на шведского командора*". — .../на командора шведского ордена "Северная Звезда"/
Стр. 249. "...ждут новых сведений'". — .../по-настоящему интересуются научными открытиями и психическими исследованиями/.
Стр. 274. "...Замечательно!*" — /Мы находились в нашем лагере в области Куку-нор неподалеку от горной цепи Гумбольдта. В девять с половиной утра один из наших караванщиков заметил огромного темного коршуна, летевшего над нами. Семеро из нас стали наблюдать за этой необыкновенной птицей. Тут же другой наш караванщик заметил: "Там что-то гораздо выше этой птицы". И закричал в изумлении. Мы все увидали нечто большое и блестящее, овальной формы, отражающее солнце и движущееся очень быстро в направлении с севера на юг. Пересекая наш лагерь, оно изменило свое направление с южного на юго-западное. И мы видели, как оно исчезло в ярко-синем небе. Мы даже успели достать наши бинокли и видели совершенно ясно сфероидальное тело с блестящей поверхностью, одна сторона которого сверкала на солнце./
Стр. 278. "Какова тибетская благодарность!*" — /Такова его благодарность за нашу заботу во время его болезни и за наши бесценные лекарства./
Стр. 281. "... употребляют "А"*". — /В "черной вере", как и в "черной мессе", в точности повторяются ритуалы буддийской веры, но наоборот, и все враждебно буддистам. Если буддисты обходят храм слева направо, то бон-по делают это в обратном направлении. Если свастика буддистов повернута по солнцу, то у бон-по она повернута в обратную сторону. У них свои собственные святые и свои священные книги. Они изобрели своего особого покровителя вместо Будды, и если вы познакомитесь с биографией этого легендарного покровителя, то, к изумлению, обнаружите те же детали и происшествия, что и в жизни Будды; он также происходил из царского рода. Бон-по не разрешают буддистам водить в их храмы и не признают ни таши-ламу, ни далай-ламу. Для них далай-лама — только светский правитель, собирающий налоги.
Они очень приветливы с иностранцами, потому что верят, что иностранцы не имеют ничего общего с буддизмом. Вначале они сердечно нас приветствовали и предлагали читать их книги и посещать храмы, где мы увидали множество перевернутых буддийских символов. Но когда они поняли, что мы интересуемся буддизмом, то их поведение совершенно изменилось. Вы понимаете наше удивление, когда мы обнаружили подобное явление в так называемой буддийской стране. Как нам говорили, их много, и много богатых и очень самоуверенных. Это не тайная секта, и тибетцы рассказывают, что сейчас число их снова увеличивается. Эти люди не только изобрели себе Будду, но и имеют таинственных богов свастики.
Это напоминает доисторические времена, первобытную религию огнепоклонников-друидов, которая здесь пала до непостижимо странных богов свастики. Вместо священного "Оум" они употребляют "А". В древних оккультных учениях такое же понятие "А" употреблялось для обозначения Materia Matrix. Интересно бы исследовать происхождение бон-по, что-нибудь нашлось бы из друидов и древних огнепоклонников./
Стр. 325. "...в это время*". — /Когда мы замерзали на Чантанге и Е. И. болела, он неожиданно сказал окружающим его: "Как ей трудно! Как она мучается!" Так нам рассказали позднее./
Словарь
А
Авалокитешвара — в северном буддизме — один из величайших Бодхисаттв (божественных существ, достигших сверхчеловеческого уровня развития и посвятивших свое существование помощи другим, менее развитым существам), воплощение милосердия. Обычно изображается многоруким и многоликим.
Авантисвамин — кашмирский раджа (царь) и поэт-лирик Правил в 855 — 883 гг. н. э., основал город Авантипур.
Адвайта — монистическое направление в веданте, религиозно-философской системе индуизма.
Аджанта — уникальный комплекс высеченных в скалах буддийских монастырей II в. до н. а — VII в. н. э., знаменитых своей архитектурой, скульптурой и фресками.
Акбар (Великий) — один из величайших императоров Индии, правивший в 1555 — 1605 гг.; вел объединительную политику, содействуя централизации индийского государства; покровительствовал искусствам и наукам, сделал попытку примирить и объединить все религии, существовавшие в Индии.
Ак-Дордже — Джамьян Шадпэ Агван-дзондуй, основатель и первый настоятель монастыря Лабран.
Акдордже — священный крестообразный символ.
Алара Калама — знаменитый мудрец древности, некоторое время бывший учителем Будды.
Амос — древнееврейский пророк
Амбань — китайский чиновник; управляющий населенным пунктом или областью.
Амрита — в индийской мифологии — напиток богов, символ Эликсира Жизни.
Аполлоний Тианский — знаменитый духовный Учитель, мудрец и маг древности (современник Христа).
Апокрифы — произведения раннехристианской литературы, не включенные в библейский канон.
АРА — American Relief Administration, американская организация по оказанию помощи европейским странам, пострадавшим в 1-й мировой войне, действовавшая в 1919 — 1923 гг. под руководством Гувера. Принимала участие в помощи голодающим Поволжья в 1921 г.
Арбакеши, керакеши — владельцы арб (телег) и лошадей.
Аргали (архар) — дикий горный баран, обитающий в Средней и Центральной Азии.
Ариаварта — древнейшее государство арийцев, находившееся на территориях Северного и Центрального районов Индии.
Ария Самадж — национально-просветительская организация Индии, созданная в 1875 г.
Архат — в буддизме — человек, достигший четвертой ступени на пути к Нирване и благодаря этому получивший возможность не перевоплощаться более на физическом плане бытия или воплощаться только по своему желанию.
Асанга (Арьясанга) — основатель философской школы йогачара (IV век) в буддизме махаяны; по преданию, получил свое учение от самого Майтрейи.
Асвагоша (Асвагхоша,Ашвагоша) — великий буддийский поэт, живший около первого века н. э.
Асторцы — жители Астора, одной из областей Кашмира.
Ассур — главное божество ассирийской мифологии, родоначальник ассирийцев.
Атиша (Аттиша) — основатель буддийской школы XI века, проповедник буддизма в Тибете.
Аурангзеб (Ауренгзеб) — император из династии Великих Моголов, сын Шах-Джа-хана; правил в 1659 — 1707 гг.
Аурел Стейн — выдающийся английский археолог, исследователь Центральной Азии.
Аум — 1. Священный слог (ср. Amen, Аминь);
2. В философском смысле — высшая духовная основа бытия, психическая энергия.
Африди — племена, населяющие окрестности Пешавара.
Ахмадие — исламская секта, основанная в конце XIX века М. Г. Ахмадом, считавшим себя Мессией для мусульман и христиан и Кришйой для индусов в одном лице.
Ахун — в мусульманстве — образованный, ученый человек.
Atuojca — один из наиболее выдающихся индийских императоров (династия Мау-рьев), ревностный последователь и распространитель буддизма. Правил в 268 — 232 гг. до н. эц был инициатором широкого строительства святилищ и активной миссионерской деятельности буддистов на всем Востоке.
Ашрам — местонахождение, обитель духовных Учителей и их учеников.
Аюши-хан — правитель ойротов, при котором часть их в начале XVII века откочевала из Джунгарии к нижнему течению Волги, где они стали именоваться калмыками.
Б
Бабу (индустани) — образованный человек
Бабур (1483 — 1530) — потомок Чингисхана и Тимура, завоевавший Индию и основавший династию Великих Моголов.
Бай — (тюрк) богатый человек
Бакша — сказатель, певец.
Балтистащы — жители Балтистана, области на севере Кашмира.
Барамул — населенный пункт на севере Кашмира.
Бальдр — бог добра в скандинавской мифологии.
Беноцир Пщцоли (1420 — 1497) — итальянский живописец, автор фресок пизанско-го Кампо Санто.
Бек — мелкий чиновник; титул местной знати.
Белый Бурхан — имя Грядущего Будды в религиозных верованиях коренного населения Алтая.
Бей — титул знати, господин.
Богдо-Ула — "Священная гора", находится к югу от Урумчи.
Богдо-геген — высокое духовное звание в буддизме (ламаизме).
Бодхисатвы (Бодхисаштвы) — от бодхи (озарение, пробуждение) и сатва, или саттва (сущность). Ученики Высших космических существ — Будд, добровольно отказавшиеся от пребывания в освобожденном состоянии (нирване) и вслед за Учителем вступившие на путь помощи человечеству в его духовном освобождении и совершенствовании. Почитание многих Бодхисатгв нашло развитие в махаяне (северной школе буддизма), почитание одного Бодхи-саттвы — Майтрейи, преемника Будды, принято в хинаяне (Южной школе буддизма).
Богдохан — религиозный глава буддистов Монголии, именуемый "живым Буддой".
Борободур — буддийское святилище на юге острова Ява. Представляет собой уникальный памятник индонезийского искусства, построенный ок. VIII в. в виде 10-ярусной каменной пирамиды с многочисленными статуями Будды и святых.
Бон-no — добуддийская религия Тибета, некоторые секты которой используют в своей практике магические обряды.
Болт А Р. — солист балета в труппе Дягилева.
Бос (Бош) Джагадиш Чандра (1858 — 1937) — выдающийся индийский ученый, лауреат Нобелевской премии. Занимался исследованиями в области ботаники, биологии, биохимии, физики.
Бругума — в монголо-тибетских эпических сказаниях — супруга Гессер-хана.
Брунгильда — героиня германо-скандинавского эпоса.
Бурхан — Будда или божество вообще, а также их изображения; в некоторых случаях — перевоплощение высокого духовного деятеля.
Бунгало, дак-бунгало — легкая постройка с верандами, гостиница.
"Бхагавадгита* — одна из частей "Махабхараты", "Божественная Песнь", представляющая собой эпическую поэму о древнем герое Арджуне и его божественном наставнике Кришне.
Булъвер-Литтон Эдвард Дэвид — английский писатель и исследователь эзотерических учений, отдельные идеи которых отразились в его художественных произведениях "Занони", "Раса, которая нас сменит" и др.
В
Валгалла (Вальхалла) — чертоги Одина, верховного бога скандинавской мифологии, вечная обитель павших на поле боя героев.
Веды — религиозно-философские произведения индуизма, считающиеся священными Писаниями.