Взаимосвязь человека с элементарным миром GA_158

СНОВИДЧЕСКАЯ ПЕСНЬ

I.

Послушай песнь мою!

Тебе хочу я спеть

О храбреце одном,

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

II.

Прилёг он раз под Рождество

И вдруг уснул так крепко,

Не мог проснуться он, пока

Через тринадцать долгих дней

Народ пошёл ко храму.

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

Прилёг он раз под Рождество

И вдруг заснул так крепко,

Не мог проснуться он, пока

Через тринадцать долгих дней

Не встрепенулись птицы.

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

Не мог проснуться он, пока

Через тринадцать долгих дней

В горах сверкнуло солнце,

Тогда вскочил он на коня

И поскакал ко храму.

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

Служил священник в алтаре,

Когда подъехал Олаф

И в воротах церковных он

Свои виденья рассказал,

Что в долгих снах предстали.

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

И тот, кто стар, и тот, кто млад

Словам его внимали

Про этот долгий сон.

Он звался Олаф Эстесон,

Который долго спал,

О нём тебе пою я.

III.

Прилёг я раз под Рождество

И вдруг уснул так крепко,

Не мог проснуться я, пока

Через тринадцать долгих дней

Народ пошёл ко храму.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Я был взнесён под облака,

Я был на дне морском,

Но кто последует за мной,

Навек невесел станет.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Я был взнесён под облака,

Упал я в грязь болота,

Весь ужас ада я познал,

Познал и свет небесный.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

И вглубь земли спускался я,

Где плещут Божьи реки,

И, хоть я видеть их не мог,

Но слышал страшный плеск.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Мой вороной в пути не ржал.

Не лаял там мой пёс,

Не пели птицы по утрам,

Всё было очень странно.

Луна сияла.

И был мой путь далёк и долог...

Я шёл в духовную страну

По полю из шипов,

Я изорвал свой красный плащ

И ногти на ногах.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Вступил я на Гьялларский мост,

На высоту ветров,

Окован он златой бронёй

Из игл и из шипов.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Там бил меня духовный змей

И рвал духовный пёс,

Там бык поднялся на дыбы,

Три твари, яростны и злы

Загородили мост.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Кусает пёс и ранит змей,

Бодает мощный бык,

Не перейти тот мост тому,

Кто истину не чтил.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Прошёл я этот узкий мост,

Где голову кружит,

В трясинах заблудился я,

Но одолел и их.

Луна сияла,

И был мой путь далек и долог...

В бездонных топях я тонул,

Пробившись на мосту,

И вкус земли, как труп в гробу

Я ощущал во рту.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

И вот я к водам подошёл,

Сверкал там синий лёд,

Но умудрил меня Господь,

И я прошёл вперёд.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Так я вступил на млечный путь,

На правый путь я встал,

И тут увидел чудный свет:

Там рай вдали сиял.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

Но Божья Матерь в вышине

Велела мне тогда

Идти не медля в Броксвалин,

Где души ждут суда.

Луна сияла,

И был мой путь далёк и долог...

IV.

И долго, ночь за ночью

Блуждал я в иных мирах.

И знает только сам Господь,

Как много горя я видел...

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Там юношу увидел я —

Он мальчика убил:

В трясине вечно он тонул,

А труп держал на руках.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Там старика увидел я —

Был лихоимцем он:

За это здесь он был одет

В одежды из свинца.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Мужчин я видел, что несли

По раскалённой глыбе:

Нечестно камень межевой

Они передвигали.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Детей я видел, что стоят

На углях раскалённых:

За зло родителям своим

Их души так страдали.

В Бросквалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Ещё я видел страшный дом

И близко подходил:

Там ведьмы трудятся в крови,

Что портили они.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Злых духов дикая толпа

Там с севера скакала,

Князь ада впереди.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Скакали с севера все те,

Что были злее всех,

Скакал князь ада впереди

На вороном коне.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Но с юга двигались полки

В спокойствии священном,

Их вёл Архангел Михаил

За Господа Христа.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

И души грешников в слезах

Дрожали, полны страха,

И по следам их злобных дел

Текла река из слёз.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

Стоял в высотах Михаил

С весами для грехов:

Он души взвешивал у всех,

И, стоя рядом, их судил

Судья — Иисус Христос.

В Броксвалине, где души

Сошлись на Страшный Суд.

V.

О, как блажен, кто на земле

Дал обувь бедняку!

Не побредёт он босиком

По полю из шипов.

Так говорит язык весов,

Вещает правда мира

В духовной стороне.

О, как блажен, кто на земле

Дал хлеба бедняку!

Когда придёт он на тот свет

Псы грызть его не станут.

Так говорит язык весов,

Вещает правда мира

В духовной стороне.

О, как блажен, кто на земле

Дал бедняку зерна!

Гьялларский мост минует он,

Но бык его не тронет.

Так говорит язык весов,

Вещает правда мира

В духовной стороне.

О, как блажен, кто на земле

Дал платье бедняку!

Он не замёрзнет никогда

Во льдах на Броксвалине.

Так говорит язык весов,

Вещает правда мира

В духовной стороне.

VI.

И тот, кто стар, и тот, кто млад

Словам его внимали

Про этот долгий сон.

Проспал ты слишком долго...

Олаф Эстесон, восстань!

Перевод: А. Демидов

http://www.rudolf-steiner.ru/71580090/-1.html

Каталог ПCC Р. Штейнера (GA)

Взаимосвязь человека с элементарным миром GA_158

Рудольф Штайнер

ВЫСТУПЛЕНИЕ

Берлин, 7 января 1913г.

Введение к докладу для членов Общества.

Время от Рождественской ночи до сегодняшнего дня действительно является очень важным, исполненным значения также и в оккультном отношении. Его называют временем тринадцати дней. Примечательно, что важность этого времени, этих тринадцати дней ощущали именно те души, чьи душевные задатки хранили в себе ещё нечто от древней связи человеческой души с духовным миром, связи, о которой мы часто говорили. Мы знаем, что по сравнению с современным городским жителем у простых людей сохранилось гораздо больше имевшей место в древности связи с духовным миром, у людей, живущих в деревне, или среди населения, ещё не очень заражённого нашей городской культурой. Там мы находим в народной поэзии то, что связано с переживаниями души, переживаниями души в период от Рождественской ночи до праздника Поклонения волхвов шестого января.

Это время следует за самым мрачным периодом года на Земле, непосредственно после зимнего солнцеворота, когда солнце начинает свой победный бег, сопровождающийся глубочайшим омовением, освобождением и избавлением природы. И душа человека тоже может иметь тогда совершенно особые переживания, если только она ещё сохранила особую связь с духовным миром. Те люди, которые уже не обладают больше древним ясновидением, но в душе своей ещё связаны с духовным миром, ощущают эту разницу благодаря необычайным снам, появляющимся в это время года. Душа может иметь значительные переживания, если она сохранила восприимчивость, поскольку именно тогда можно сильнее всего вживаться в духовный мир. Для вполне современного человека год в своём кругообороте таков, что этот человек не различает скрытых особенностей во временах года; ведь в то время как на улице метёт снег, темнеет в четыре часа вечера, а светает поздно, городской человек ощущает то же самое, что и в летние месяцы, когда солнце в полной силе. Такой человек вырван из древней связи с Космосом, которую он имел, когда его окружала природа. Но для тех, кто сохранил связь с природой, совсем не всё равно, происходит ли что-нибудь во время Рождества или в другое время, например, в середине лета. В середине лета душа сильнее всего эмансипируется от связей с духовным миром. Но в то время, когда природа сильнее всего отмирает, душа связана с духовным миром сильнее всего. Раньше она переживала в это время нечто особенное.

Существует прекрасная народная поэма на древненорвежском языке, поэма, которая была недавно обнаружена и благодаря своеобразному менталитету норвежцев вскоре снова стала популярной. Она повествует об одном человеке, который ещё имел связь с духовным миром, об Олафе Эстесоне. В этой поэме прекрасно изображены переживания Олафа Эстесона в период между Рождественской ночью и днём Поклонения волхвов.

Наши рекомендации