В. Г. Черткову и Ив. Ив. Горбунову. 6 страница
(10) Владимир Галактионович Короленко (1853--1921)--писатель. О нем см. прим. к письму Толстого к нему от 20 января 1904 года, т. 75, и т. 86, стр. 26.
(11) Письмо Черткова от 21 сентября, в котором Чертков писал: "Относительно безбрачия весьма вероятно, что вы правы, так как действительно я, просеченный насквозь превратными понятиями... Меня только смущает, верно ли ставить на одну доску безбрачие например с воздержанием от прелюбодеяния и другими безусловными предписаниями Христа... Смущает меня несколько также и то, что вы выразили в свое время согласие на мои два письма по этому поводу, а между тем теперь как-будто не делаете отличие между, как вы их называете, "пятью заповедями Христа" и положением о безбрачии. Высказываю вам это не в виде спора, так как повторяю, что вы весьма вероятно правы, а скорее -- как случай моего недомыслия. Бог один знает, сколько времени нам еще жить на этом свете и увидимся ли мы еще раз. Так лучше уж не стану скрывать от вас или откладывать до личного свидания сообщение того, что для меня еще темно. Другое, о чем жалею, что в свою последнюю бытность у вас, я не расспросил вас основательнее, и к чему часто приходится возвращаться мысленно, -- это то, можно ли или нет запирать бешеную собаку. Убивать я понимаю, что нельзя, но запирать и при возможности лечить. У деда моего по матери, как и у некоторых знахарей в настоящее время, было верное народное средство против бешенства и он с самоотречением и опасностью для своей жизни многих собак спасал от бешенства и вылечивал, давая им это средство. Но для этого требуется некоторое насилие. Неужели он был неправ? И вообще, насколько законно применять некоторое насилие по отношению к животным? И если нельзя, то как насчет пахания на волах и т. п.? Все это для меня еще не ясно, и меня беспокоит то, что я не знаю вашего определенного взгляда на это. Если находите, что стоит, то пожалуйста помогите мне, если не разобраться, то по крайней мере увидать путь, хоть какой-нибудь просвет к выходу из этого затруднения разумения, которое стало для меня просто мучительным".
(12) Слова: совершенное отсутствие всякого насилия вписаны над строкой со знаком сноски. На полях со знаком сноски написано: это уже разрешает вопрос о бешеной собаке.
(13) П. И. Бирюков гостил в Ясной поляне 9--12 декабря. ("Дневники С. А. Толстой 1860--1891", стр. 150--153).
275.
1890 г. Декабря 21. Я. П.
План ваш насчет помещения "у Д[евок]" Мопас[сана] очень хорош и так и делайте. Заглавие надо бы переменить.--
Можно так: Обычное удовольствие молодых людей, (1) или что-нибудь в этом роде
Л. Т.
На обороте: Воронежской губ. Россоша
Владимиру Григорьевичу Черткову.
Напечатано в ТЕ 1913, стр. 90. На подлиннике синим карандашом рукой Черткова: "Я. П, 22 дек. 90. N 270". Открытое письмо. Почтовые штемпели: "почтовый вагон 22 дек. .1890", "Россоша Ворон, губ. 24 дек. 1890 г.". Датируется днем, предшествовавшим дате почтового штемпеля отправления.
(1) Рассказ Мопассана "Le port" (впервые напечатанный в газете "L'Echo de Paris", 1889, 15 mars) в русском переводе первоначально названный Толстым "У девок", при печатании в газете "Новое время" переименованный по предложению Н. С. Лескова в "Франсуаза". Об этом рассказе см. письмо N 268 и письма Н. С. Лескова к Толстому от 4 и 12 января 1891 г. в сборнике "Письма Толстого и к Толстому" --"Труды Публичной библиотеки ССР имени В. И. Ленина". Гиз, М. 1928, стр. 77, 87, 88.
* 276.
1890 г. Декабря 31. Я. П.
Много набралось неотвеченных ваших писем, дорогой В[ладимир] Г[ригорьевич]. Нынче получил письмо о статье Диллона, (1) к[оторую] сейчас же и посылаю. Это коректура и она не нужна мне. И нынче же получил рукопись об искусстве и просмотрел ее, не касаясь. (2) Казалось бы, что, воздержавшись от попыток углубления и разъезжания в сторону, можно бы привести ее в порядок, что и постараюсь сделать, как можно скорее. Только я вас буду просить об одном: послать эту статью, если она окончится, Оболенскому в Р[усское] Б[огатство]. Ведь я тогда давно обещал ему. И он может обидеться, если не сделать этого. Мне Поша показывал его письмо, к[оторое] меня огорчило: видно, что он имеет (4) недоброе (5) чувство ко мне. И это всегда больно и чувствуешь, что всегда сам виноват в этом. Картинку вашу Лемоха (6) посылаю назад, не попытавшись написать. Чувствую, что не могу. -- Как я рад, что Евг[ений] Ив[анович] был у Русанова. (7) Ему верно это б[ыло] радостно. У нас на праздниках был Дунаев, много поминали Евг[ения] Ив[ановича]. Моя работа понемногу подвигается, но медленно. Силы очень слабеют сравнительно с прежним. Разумеется, как теперь, лучше. Что милая Ан[на] Конст[антиновна]? И Дима? Пишите всегда хоть несколько слов о них. Письмо, о получении к[оторого] вы просили меня известить, я получил.
Л. Толстой.
Да, забыл самое главное: сегодня получил письмо от студентов из Праги, (8) которые просят рукопись большого Евангелия, (9) чтобы его напечатать. У меня нет рукописи -- есть одна и та не дома -- и я решился обратить этих студентов к вам. Я думаю, что вы им найдете эти рукописи и пошлете им или укажете им, к кому им обратиться. Я же в этих делах, печатания таких вещей, к[оторые] я не считаю конченными -- как этот перевод Евангелия -- держусь всегда одного: не забочусь об их печатании и не препятствую -- как будто меня нет, как это скоро и будет. --
Так вот если вам неприятно, некогда, скажите. Прилагаю их письмо.
Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 90. На подлиннике, надпись черным карандашом рукой Черткова: "Я. П. 2 Января 91 N", синим карандашом: "271". Датируется на основании записи в Дневнике Толстого от 31 декабря: "Письмо от Ч[ерткова] и статья об искусстве. Написал ему и Лескову".
Ответ на письма Черткова, остающиеся неизвестными редакции.,
(1) Эмилий Михайлович Диллон (E. Dillon, р. 1854) -- англичанин, доктор восточных языков и литературы, корреспондент газеты "Daily Telegraph" и сотрудник журнала "Review of Reviews". О нем см. письма 1890 г., т. 65. Статья Диллона, о которой пишет Толстой: "Gay - artist and apostle"-- "Review of Reviews" 1890, 12. ["Н. Н. Ге--художник и апостол"]. Корректуру этой статьи Диллон прислал Толстому при письме от 8 ноября 1890 г., а в письме 24 ноября написал, что этот экземпляр корректурных листов Толстой может ему не возвращать.
(2) Статья Толстого "Об искусстве", первоначально предназначавшаяся для журнала "Русское богатство" и оставшаяся не доработанной и от того не напечатанной при жизни Толстого. О ней см. прим. к письму Толстого т. 86, стр. 227.
(3) Леонид Егорович Оболенский (1845--1906)--журналист, редактор-издатель журнала "Русское богатство" в 1883--1891 гг. О нем см. письма 1885 г. т. 63, стр. 233 и т. 85, стр. 148--149 и т. 86, стр. 227. В Дневнике Толстого от 15 октября 1890 г. записано: "Поша показывал мне письмо к нему Оболенского, в котором он осуждает меня в бессердечии. Мне было больно, прежде бесцельно больно, как мне показалось сначала, так как я не мог ничего извлечь себе -- душе -- на пользу из его осуждения. Одно я видел, что он имеет зло на меня".
(4) Слово имеет написано по словам чем то
(5) Слово недоброе написано по слову недоволен
(6) Кирилл Викентьевич Лемох -- художник, с 1875 г. академик, с 1878 г. член товарищества передвижных выставок. Толстой имеет в виду картину Лемоха "Новое знакомство", репродукцию которой Чертков посылал Толстому, прося его написать текст для готовившегося "Посредником" издания. Репродукция была издана "Посредником" в первой серии "Русских картин" в 1892 г., с стихотворным текстом, написанным А. П. Барыковой.
(7) Евгений Иванович Попов (р. 1864) разделял взгляды Толстого, с 1887 года был знаком с ним лично, неоднократно бывая у него. О Е. И. Попове см. т. 86, стр. 126 и письма 1887 г., т. 64. Е. И. Попов был в Ясной поляне 17--19 декабря и поехал оттуда к Черткову. По пути он остановился в Воронеже, чтобы познакомиться с Г. А. Русановым и передать ему письмо Толстого от 19 декабря, в котором Толстой писал о Е. И. Попове: "Я просил его заехать к вам. Вам обоим хорошо будет узнать друг друга" (т. 65).
(8) По-видимому, студенты медицинского факультета Пражского университета Д. П. Маковицкий (о нем см. прим. к письму N 382) и Альберт Шкарван (о нем см. прим. к письму N 405). Толстой ответил. Письмо "пражских студентов" не сохранилось, но сохранился черновик ответного письма Толстого (см. т. 65), в котором Толстой советует им обратиться за интересующей их рукописью к Черткову.
(9) Впервые издано под заглавием: "Соединение и перевод четырех евангелий". Графа Л. Н. Толстого, тт. I--III, изд. М. К. Элпидина. Geneve 1892--1894.
______________
*277.
1891 г. Января 7. Я. П.
Получил "Об искусстве" (1) и начал работать на этом. Все углубляется и разростается. Я не даю хода и надеюсь ограничить и кончить. Но в таком виде невозможно. Получил и рассказы. (2) Еще не читал. От Лескова получил известие, что Мопасс[ана] рассказ получен (3) у Сувор[ина], (4) и что они стесняются изменять, я им послал carte blanche. (5)
Л. Толстой.
На обороте: Воронежск. губ. Роcсоша. Владимиру Григорьевичу Черткову.
Опубликовано (почти полностью) в ТЕ 1913, стр. 91. Открытое письмо На подлиннике надпись синим карандашом рукой Черткова: "Я. П. 17 Янв. N 272". Почтовые штемпели: "почтовый вагон 7 янв. 1891". "Россоша Воронежской губ. 17 янв. 1891". В Дневнике Толстого имеютcя две записи, относящиеся к этому письму: от 2 января 1891 г.: "Много писем, к[оторые] надо ответить: Панкову, Попову, Поше, Чертковую статью об искусстве" и от 8 января: "Вчера написал письма Попову, Нанкову, Бирюкову, Страхову, Черткову". На основании этих записей письмо датируется 7 января.
Ответ на письмо Черткова от 31 декабря 1890 г., в котором Чертков писал: "Посылаю вам два рассказа: "Жаворонковы" из "Нового времени" и "Наедине" из "Русской мысли". Они оба нам очень нравятся. Но я не достаточно доверяю себе в оценке художественности изложения и потому прошу вас сообщить мне ваше мнение и вернуть рассказы".
(1) Присланные Чертковым в конце декабря 1890 г. черновики статьи Толстого об искусстве (см. прим. к письму N. 276). Записи о работе Толстого над статьей "Об искусстве" в это время имеются в Дневнике Толстого от 4, 6 и 25 января 1891 г.
(2) Толстой имеет в виду рассказы: С. Воронежский, "Жаворонковы" (Рассказ простого человека) -- "Новое время" 1890, N 5325 от 24 декабря, и Матильда Серао, "Наедине" --"Русская мысль" 1890, 12, стр. 62--67.
Об этих рассказах М. И. Толстая писала Черткову 8 января 1891 года: "Папа поручил мне написать вам, что он прочел оба рассказа, которые вы прислали, и ни тот, ни другой ему не нравятся. "Наедине" слишком утонченно, а "Жаворонковы" грубо.
(3) Николай Семенович Лесков (1831--1895) -- писатель. Во второй половине восьмидесятых годов сочувствовал взглядам Толстого, с которым лично познакомился в 1887 г. и находился в переписке до последних лет своей жизни. Сочувствуя издательству "Посредник", предоставил ему издание некоторых своих рассказов, написанных на темы легенд, относящихся к первым векам христианства. О Лескове см. Письма 1890 г., т. 65 и прим. к письму 130, т. 86.
Н. С. Лесков писал Толстому в письме от 4 января 1891 г. о рассказе Гюи де Мопассана "Le port": "Ч[ертков] пишет, чтобы "не изменять ни одного слова", а С[увори]н видит крайнюю необходимость изменить одно слово -- именно слово "девка", имеющее у нас оч[ень] резкое значение. Я думаю, что эту уступку надо сделать, и советовал С[уворину] писать об этом прямо вам, так как это дело будет короче и есть возможность скорее договориться. См. "Письма Толстого и к Толстому. Юбилейный сборник". Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина", Гив, М. -- Л. 1928.
(4) Алексей Сергеевич Суворин (1834--1912)--издатель газеты "Новое время". О нем см. т. 86, стр. 37.
(5) Письмо Толстого к Н. С. Лескову, в котором он предоставляет carte blanche (свободу действий) в отношении требуемого А. С. Сувориным изменения, не сохранилось в копии. Местонахождение подлинника неизвестно.
На это письмо Чертков отвечал письмом, в котором писал: "Получил ваше письмо. Очень рад, что вы хотите привести в окончательный вид и разрешить напечатать вашу статью об искусстве. Я уверен в том, что она многим нужна и окажет свое благотворное действие, так как у многих по частичкам назревает то, что у вас в ней цельно высказано. В точности исполню ваше желание относительно отдачи этой статьи Оболенскому. Только, пожалуйста, пришлите ее сначала мне. Я спишу набело и доставлю ему. На днях получил один прошлогодний номер его журнала, который по недоразумению не высылался нам, и нашел в нем две нападки на наше направление: одну в романе, который он пишет, где осуждаются, вообще, издания "Посредника" и в частности ваши народные рассказы; другую -- большую статью против всех изданных нами книжек о мудрецах, начиная с Сократа и кончая Диогеном, -- под заглавием "Русские популяризаторы отжившей морали". В этих статьях помимо полного непонимания того, что нам дороже всего, и недоброжелательного толкования того, он высказывает личное озлобление против нас, под влиянием которого искажает даже факты, ему хорошо известные. Таким образом ваше доставление ему статьи об искусстве явится воздаянием добром за зло; и я очень радуюсь этому и за вас, и за него, не смотря на то, что это несколько ослабляет то частное употребление, которое я хотел не нее сделать".
* 278
1891 г. Января 15. Я. П.
Получил ваше хорошее письмо вчера. Все в нем хорошо и радостно, и ваше настроение и то, что вам хорошо с Евг[ением] Ив[ановичем], и что здоровье Димы лучше и Гали не дурно.--"Вор" сейчас прочел. (1) Превосходно. И художественно прекрасно и трогательно. Кто автор? (2) Лучше назвать "Часы".
Посылаю вам рассказ Лескова в Петерб[ургской] Газете. (3) Какая прелесть! Это лучше всех его рассказов. И как хорошо бы было, если бы можно было напечатать. "Дурачек" мне не нравится. (4) Я сказал про "Вор" что художественно и трогательно. Это неправильно: если художественно, то непременно трогательно. А в Дурачке этого нет -- нет искренности, а в "Под Рож[дество] обидели" есть. --Рисунок [] я так только изобразил, что своя жизнь личная кажется кругом, а когда посмотришь пристальнее, то видишь, что она часть бесконечного, и круг только кажется; кажется даже и закругление. Впрочем я об этом теперь не думаю. На ваш же вопрос отвечаю тем, что никакой другой мысли у меня не было и все другие особенности рисунка случайность.
Посылаю вам еще вегетарианские листки и письмо того, кто их прислал. (6) Они по-немецки. Я не помню, знаете ли вы. Но у вас найдется наверно знающий. Очень хорошего духа все листки и много хорошего. И есть еще календарь и два N 2 газеты вегетариянской. (6) Когда вам нужно, я пришлю. Я очень рад, что вы этим заняты. Это дело очень важное. Мне хотелось им послать статью вашу об охоте. (7) Если он мне напишет еще, я ему предложу. Я отвечал ему на письмо. Маша посылает вам два письма. (8) Вашей записки, (9) о которой вы спрашиваете Машу, кажется, у нас нет, кажется, отослал вам; а впрочем поищем. Количка Ге пробыл у нас 2 недели, и это было мне очень очень радостно, (10) .Он все такой же чистый, ясный, правдивый и кроткий. Он сознает, что б[ыл] на ложном пути, и не только вернулся каким был, но лучше, чем был. Верно он уже писал вам. Он хотел. Ну пока прощайте. Целую вас, Евгения Ивановича, Галю милую и Диму. --
Л. Т.
Да, Засодимский присылалъ мне рассказ "Перед камельком". (11) Очень хорошо. И можно и должно напечатать в "Поредн[ике"].
Полностью печатается впервые. Отрывок напечатан в ТЕ 1913, гр. 91. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: 17 янв. Я. П.", синим карандашом: "N 273". В Дневнике Толстого имеется запись от 15 января 1891 г.: "нынче писал письма Ч[ерткову], Лескову", на основании которой датируется письмо.
Ответ на письмо Черткова от 6--7 января 1891 г., в котором Чертков писал: "Дорогой Лев Николаевич, я теперь занимаюсь самою радостною для меня душевною работою -- делаю выборки ив ваших писаний для оставляемого мною свода ваших мыслей, но, в связи с этим обращаюсь вам с двумя просьбами: 1) Евгений Иванович, который всё еще здесь, и общение с которым для меня и для Гали самое радостное, сказал мне как-то, что у Маши есть еще новые списанные ваши письма. Если, как было последний раз, вы сами попросили ее их переписать, имея в виду меня и мою работу, то пожалуйста попросите ее их выслать мне: они теперь были и особенно кстати. Прошу это только в том случае, если это совпадает с вашим желанием, и она не знала, что вы согласны, чтобы я их себе списал На всякий случай повторяю вам, что я в настоящее время решительно никому не даю списывать тех копий с ваших писем, которые получаю и что они не получат никакого дальнейшего распространения (при вашей плотской жизни), пока вы сами не просмотрите и не одобрите ту группировку ваших мыслей, которую я составляю". Далее Чертков просил пояснить некоторые детали в схематических чертежах, которые Толстой делал в письме N 249.
(1) Рассказ П. Е. Накрохина "Вор" впервые напечатан в "Книжках Недели" 1890, декабрь, стр. 1--31. В издании "Посредник" вышел под заглавием: "Часы". Рассказ П. Е. Накрохина, М, 1892. В письме от 6--7 января 1891 г. Чертков писал Толстому: "посылаю вам рассказ "Вор", о котором прошу вас высказать ваше мнение, не годится ли для наших изданий".
(2) Порфирий Егорович Накрохин (1850--1903)--беллетрист. Учился в гимназии в г. Архангельске, которую не окончил за недостатком средств; был учителем в г. Архангельске, затем переехал в Петербург, где работал, как репортер, изредка помещая в периодических изданиях свои рассказы. Сборник его рассказов "Идиллия в прозе", Спб. 1899. Скончался в больнице для душевно-больных.
(3) Н. Лесков. "Под Рождество обидели"--"Петербургская газета" 1890 N от 25 декабря. Издательством "Посредник" напечатан под заглавием "Воровской сын" в сборнике: "Бедные дети". I. "Воровской сын". Рассказ Н. С. Лескова. II. "Мастеричка". Рассказ Н. А. Лейцина. III. "Бродяга", Рождественский рассказ К. С. Баранцевича. М. 1901. Включен Толстым в "Круг чтения", как недельное чтение на 21 июля, под заглавием "Пощ праздник обидели".
(4) Рассказ Н. С. Лескова "Дурачек", впервые напечатанный в журнале "Игрушечка" 1891, 1, стр. 1--9. Лесков послал Толстому корректуру рассказа "Дурачен" 5 января с тем, чтобы она была послана Черткову для издания. Рассказ "Посредником" издан не был.
(5) Инженер Д. Кейдель (J. Keidel), член Берлинского вегетарианского общества, обратился к Толстому с письмом, в котором он, по-видимому, обращался к нему в связи с вегетарианским движением. Толстой отвечал Кейделю в январе 1891 г. Об этом письме см. "Список писем Толстого с недошедшим текстом", т. 65. Присланные Кейделем вегетарианские листки, по-видимому, не сохранились.
(6) Какую именно немецкую вегетарианскую газету имеет в виду Толстой, установить не удалось.
(7) Статья Черткова об охоте "Злая забава". О ней см. письмо N 267. По письму Д. Кейделя к Толстому от 11 марта 1891 г. (АТБ) видно, что Толстой писал Кейделю, предлагая ему для издания на немецком языке "статью об охоте с вегетарианской точки зрения" и Кейдель просил его это сделать. Однако сведений о напечатании статьи Черткова в каком-либо издании, выходившем в Германии в это время, не имеется. Она была переведена на немецкий язык и напечатана в журнале, издававшемся в Риге: "Der Anwalt der Thiere. Organ fur Thierschutz", 1891, N 1 и 2.
(8) М. Л Толстая время от времени посылала Черткову копии писем, которые писал Толстой равным лицам, но какие именно два письма она посылала Черткову в этот раз, установить не представляется возмоножным.
(9) Чертков, по-видимому, писал Толстому об этой записке в одно из декабрьских писем 1890 г., местонахождение которых неизвестно. По предположению А. К. Чертковой, это--записка о воспитании детей, составлявшаяся Чертковым. М. Л. Толстая писала Черткову в открытом письме с почт. штемпелем от 21 января 1891 г. "Владимир Григорьевич, мы искали везде вашу тетрадь и не нашли, но я вспомнила, что у меня была (Я теперь дала ее читать) тетрадь с таким заглавием: "Мысли о брачной жизни". Не это ли вы спрашиваете?" Дальнейших сведений об этой рукописи не имеется.
(10) Н. Н. Ге - сын прожил в Ясной Поляне с 1 по 12 января 1891 г;
(11) Павел Владимирович Засодимский (1843--1912)--писатель-беллетрист. О нем см. т. 86, стр. 34. Его рассказ "Перед потухшим камельком" напечатан в журн. "Северный вестник" 1891, 1. Рассказ не был издан "Посредником", так как цензура не пропустила его для отдельного издания.
* 279.
1891 г. Февраля 9. Я. П.
Получил ваше письмо. (1) Не пишу длинно, потому ч[то] несколько недель сплю и не работается. (2) Все дела стоят. Если у вас есть номера Нового Времени с статьей об охоте, пришлите мне. (3) Жду В[аню] Горбунова. (4) Он верно измучался в П[осреднике]. У нас все благополучно. Маша послала вам статьи, к[оторые] вы хотели иметь. (5) Пишите о себе. Приветь всем вашим.
Л. Т.
На обороте: Воронежская губерния Россоша В. Г. Черткову.
Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 91. Открытое письмо. Почтовые штемпели: "почтовый вагон 10 фев. 1891", "Россоша Ворон, губ. 13 февр. 1891". На подлиннике надпись синим карандашом рукой Черткова: "Я. П. 10 февр. 91 N 274". На письме приписка М. Л. Толстой: "Пришлите мне, пожалуйста, "Русское обозрение", если оно вам не нужно. Любящая вас М. Т."
Письмо датируется днем, предшествующим почтовому штемпелю отправления.
(1) Письмо Черткова от 6 февраля, на которое Толстой ответил письмом от 16 февраля. См. прим. к письму N 280.
(2) В Дневнике Толстого от 6 и 11 февраля 1891 г. отмечается малая работоспособность и отсутствие необходимой для писания энергии.
(3) Газета "Новое время" 1890, N 5284 от 13 ноября со статьей Черткова "Злая забава. Мысли об охоте".
(4) О приезде II. И. Горбунова Толстой узнал из письма Н. С. Лескова от 20 января, который писал ему из Петербурга: "Ваня Горбунов здесь и собирается на-днях ехать и заедет к вам" -- "Письма Толстого и к Толстому", М. 1928, стр. 91.
(5) В письме от 21 января к М. Л. Толстой Чертков просил ее выслать ему статьи о вивисекции, имеющиеся в библиотеке Толстого. В АЧ вместе с рукописью статьи Черткова "Жизнь одна" сохранилась брошюра: "Тайные ужасы". Факты и доводы против вивисекции, собранные Г. Штейнцом. Перевод с немецкого, Рига 1891.
* 280.
1891 г. Февраля 16. Я. П.
Вы, верно, получили мое коротенькое письмо в то время, как писали мне. Не работается. На дороге стоит статья о науке и иск[усстве] и о непр[отивлении] злу. (1) О Сергии не смею думать. (2) А кое как не хочется. Я его и отложил от того, что он очень мне дорог. Борьба с похотью тут эпизод, или скорее одна ступень, главная борьба с другим -- с славой людской. Да не хочу так рассказывать. Нынче еду с Машей к брату на неделю. (3) Пишите все также. До свидания, дорогие друзья. Как радостно было ваше последнее письмо. Боюсь только, чтобы В[аня] Гор[бунов] не приехал во время моего отсутствия. (4) Впрочем я прошу его приехать. туда. --
Л. Толстой.
На обороте: Воронежск. губер. Россоша. Владимиру
Григорьевичу Черткову.
Полностью публикуется впервые. Отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 91. На бланке закрытого письма (секретка). На подлиннике надпись синим карандашом рукой Черткова: "Я. П. 17 февр. 91 N 275". Почтовый штемпель отправления: "Тула 17 фев. 1891". Датируется днем, предшествовавшим почтовому штемпелю отправления.
Толстой отвечает на письма Черткова от 6 и, может быть, 14 февраля. В первом из этих писем Чертков писал: "Живем мы мирно и любовно. Евгений Иванович такой милый, сердечный, чуткий и терпеливый при всей определенности его понимания жизни, что сожительство с ним -- великая радость для нас". Далее Чертков говорил о том, что для его внутренней жизни ценна та "духовная помощь" в борьбе с чувственностью, которую можно извлечь из повести Толстого и, присоединяясь к просьбе Е. И. Попова окончить скорее "Отец Сергий", писал: "... еще раз прошу вас довершить то, что было начато под добрым побуждением, договорите конец не в литературной форме, а просто письмом, как вы начали: мы поймем всё, что нужно; а я уже присмотрю за тем, чтобы эта вещь, если когда-нибудь и распространится, то именно не под формою обработанного произведения, а просто рассказа, наскоро и без всякой отделки переданного в частном письме для нескольких друзей, достаточно близких к нам по стремлениям своей души, чтобы хорошо понять и то, что не договорено. Пусть это будет один рассказ ваш, оконченный так, как вы его начали, т. е. не произведение писателя, а простой как бы устный при живом общении рассказ брата и друга, обращенный менее опытному и более слабому товарищу на том же пути.
В письме от 14 февраля Чертков писал о том, что у него с Лесковым вышло недоразумение, о котором ему хотелось рассказать Толстому, но письменно это очень трудно, да, кажется, и не нужно. "Он просто меня не понял и потому кажется не совсем поверил моему объяснению. А я ошибся в том, что, будучи в возбужденном состоянии, неосторожно наговорил ему такого, чего он не понял и объяснил себе превратно. Вышло то, что я его оттолкнул от себя. И как мне ни больно и ни жаль, но по делом мне. Со "словом" нужно обращаться осторожнее. Коли входишь в положение того, с кем беседуешь, и думаешь о нем, а не о себе, то никогда не скажешь лишнего. А я поступил наоборот".
(1) В Дневнике от 14 февраля 1891 г. Толстой писал: "Сейчас и нынче, как и все дни, над тетрадями начатых работ о науке и искусстве и о непротивлении злу и не могу приняться за них". Толстой имеет в виду свою статью "Об искусстве" (см. т. 30) и книгу "Царство Божве внутри вас" (см. тт. 28 и 29).
(2) Повесть Толстого "Отец Сергий". О ней см. N 251.
(3) В Дневнике Толстого от 17 февраля написано: "Собрался вчера ехать в Пирог[ово], да раздумал".
(4) Иван Иванович Горбунов приехал в Ясную Поляну 20 февраля и уехал 28 февраля.
* 281.
1891 г. Февраля 28. Я. П.
Пишу вам только несколько слов, дорогие друзья. Все собирался много написать, но нынче получил очень тронувшее меня письмо Рахманова, (1) на которое отвечал, и посылаю вам, как его, так и мое письмо. Посылаю тоже мое писанье о науки и искусстве. (2) -- Хочу на время не развлекаться и отдать все свои слабеющие силы статье о непр[отивлении] злу. Все думается, что она нужна, нужнее всего другого. О науке и искус[стве] я писал более для себя, чтобы защищать себя, а то иногда кажется, что для Бога. Благодарю за присылку Посл. Иоанна. (3) Вижу почерк Евг[ения] Ивановича и радуюсь ему. Постараюсь в промежутке окончить. Что, Евг[ений] Иван[ович], милый друг, что вы будете делать? Напишите мне о себе. Слышал я то, что кухмистерскую запретили. (4) Ваше присутствие там стало б[ыть] только повредить может. Но как она справляется? (5) Дунаев, как я слышу, очень раздражен нервами. Мне его очень жалко. Ему очень тяжело. (6) Ну пока прощайте. Как хорошо, что Галя поправляется и Дима поправился. (7)