Ничто не повредит тому, кто трижды произнесёт слова: “А‘узу би-кялимати-Ллахи-т-таммати мин шарри ма халяк”»[569]. 18 страница
وفي رواية "فجعل يقرأ أُمّ الكتاب ويجمع بزاقه ويتفل، فبرىء الرجل" .
В другой версии этого хадиса сказано: «Тогда он стал читать над ним “Аль-Фатиху”, собирая слюну и сплёвывая на него, и тот выздоровел».
وفي رواية "فأمر له بثلاثين شاة".
В третьей версии этого хадиса сказано: «...и ему было велено дать тридцать овец».
عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن رجل عن أبيه قال: جاء رجل إلى النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فقال: إن أخي وجع، فقال: "وَما وَجَعُ أخِيكَ؟ قال: به لمم، قال: فابْعَث بِهِ إليَّ"، فجاء فجلس بين يديه، فقرأ عليه النبيّ صلى اللّه عليه وسلم: فاتحة الكتاب، وأربع آياتٍ من أوّل سورة البقرة، وآيتين من وسطها: ﴿ وإلهُكُمْ إِلهُ وَاحِدٌ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ. إنَّ في خَلْقِ السَّمَوَاتِ والأرْضِ ﴾ حتى فرغ من الآية البقرة: 163ـ164 وآية الكرسي، وثلاث آيات من آخر سورة البقرة، وآية من أوّل سورة آل عمران، و﴿ شَهِدَ اللَّهُ أنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ.. ﴾ إلى آخر الآية آل عمران: 18 وآية من سورة الأعراف: ﴿ إنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذي خَلَقَ السَّمَوَاتِ والأرْضِ ﴾ الأعراف:54 وآية من سورة المؤمنين: ﴿ فَتَعَالى اللَّهُ المَلِكُ الحَقُّ لا إِله إِلاَّ هُوَ رَبُّ العَرْشِ الكَرِيمِ ﴾ المؤمنون:116 وآية من سورة الجنّ: ﴿ وأنَّه تَعالى جَدُّ رَبِّنا ما اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلا وَلَداً ﴾ الجن: 3 وعشر آيات من سورة الصّافّات من أوّلها، وثلاثاً من آخر سورة الحشر، و﴿ قل هو اللّه أحد ﴾ والمعوّذتين. .
358. ‘Абд ар-Рахман бин Абу Ляйля передал слова одного человека, сообщившего, что его отец сказал:
− Один человек пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: «Мой брат заболел». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «А что с ним?» Тот ответил: «У него слегка помутился рассудок». (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел: «Приведи его ко мне». (Через некоторое время больной пришёл) и сел перед ним, пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал над ним “Аль-Фатиху”; четыре первых айата из суры “Корова”; два айата из середины этой суры, где сказано: {А Бог ваш − Бог Единый, и нет бога, кроме Него, Милостивого, Милосердного. * Поистине, в сотворении небес и земли, в чередовании ночи и дня, в кораблях, везущих по морю то, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах низвёл с неба и которой оживил землю после смерти её, расселив на ней разных животных, в изменении (направления движения) ветров и облаков, подчинённых (воле Аллаха и находящихся) между небом и землёй, − (во всём этом) знамения для людей разумеющих}[900]; айат трона[901]; три последних айата суры “Корова”; тот айат из суры “Семейство ‘Имрана”, где сказано: {Засвидетельствовал Аллах, а также ангелы и обладающие знанием, что нет бога, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет бога, кроме Него, Всемогущего, Мудрого}[902]; тот айат из суры “Преграды”, где сказано: {Поистине, Господь ваш − Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней, а потом утвердился на престоле. Он покрывает ночью день, поспешно следующий за ней, и (создал Он) солнце, луну и звёзды, которые подчиняются Его велениям. Поистине, (лишь) Он (способен) творить и повелевать. Благословен Аллах, Господь (обитателей) миров!}[903]; тот айат из суры “Верующие”, где сказано: {Превыше всего Аллах, Властитель Истинный, нет бога, кроме Него, (Он − ) Господь благородного престола}[904]; тот айат из суры “Джинны”, где сказано: {Превыше всего величие нашего Господа, и не брал Он Себе, ни супруги, ни сына}[905]; десять первых айатов суры “Выстроившиеся в ряды”[906]; три последних айата из суры “Собрание”[907], а также суры “Искренность”, “Рассвет” и “Люди”.[908]
عن خارجة بن الصلت، عن عمّه قال: أتيتُ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم فأسلمت، ثم رجعتُ فمررتُ على قوم عندهم رجل مجنون مُوثق بالحديد فقال أهله: إنّنا حُدِّثنا أن صاحبَك هذا قد جاء بخير، فهل عندك شيءٌ تُداويه، فرقيته بفاتحة الكتاب فبرىء، فأعطوني مِئَةَ شاة، فأتيت النبيّ صلى اللّه عليه وسلم فأخبرتُه، فقال: "هَلْ إِلاَّ هَذَا؟" وفي رواية: "هَلْ قُلْتَ غَيْرَ هَذَا؟ قلتُ: لا، قال: خُذْها فَلَعَمرِي لَمَنْ أكَلَ بِرُقْيَةِ باطِلٍ، لَقَدْ أكَلْتَ بِرُقْيَةٍ حَقٍّ".
359. Хариджа бин ас-Сальт передал, что его дядя сказал:
− (В своё время) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и принял ислам, а на обратном пути повстречал людей с которыми находился закованный в железо безумец. Его родные сказали мне: «Нам сообщили, что тот, у кого ты был, пришёл с благом, так нет ли у тебя какого-нибудь лекарства для этого безумца?» Тогда я стал заговаривать его с помощью чтения “Аль-Фатихи”, и он выздоровел, после чего они дали мне сто овец. После этого я снова пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и обо всём рассказал ему. Он спросил: «Читал ли ты что-нибудь ещё?» Я ответил: «Нет». Тогда он сказал: «Возьми их[909], ибо, клянусь жизнью своей, есть люди, которые кормятся с помощью ложных заговоров, ты же заработал себе пропитание с помощью истинного заговора».[910]
وروينا في كتاب ابن السني بلفظ آخر، وهي رواية أخرى لأبي داود، قال فيها عن خارجة عن عمّه قال: أقبلنا من عند النبيّ فأتينا على حيّ من العرب، فقالوا: عندكم دواءٌ، فإن عندنا معتوهاً في القيود، فجاؤوا بالمعتوه في القيود، فقرأتُ عليه فاتحةَ الكتاب ثلاثةَ أيامٍ غدْوةً وعشيّةً أجمع بزاقي ثم أتفلُ، فكأنما نَشِطَ من عِقال، فأعطوني جُعْلاً، فقلتُ: لا، فقالوا: سلِ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم، فسألته فقال: "كُلْ فَلَعَمْرِي مَنْ أكَلَ بِرُقْيَةِ باطِلٍ، لَقَدْ أكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ"
360. В другой версии этого хадиса сообщается, что Хариджа передал, что его дядя сказал:
− Мы покинули пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и двинулись в путь, а через некоторое время добрались до стоянки одного из племён бедуинов. Они сказали: «У нас есть один безумец в оковах, так не найдётся ли у вас какого-нибудь лекарства?» − а потом привели этого скованного безумца. Тогда я стал утром и вечером по три раза читать над ним “Аль-Фатиху”, собирая слюну и сплёвывая на него, и он мало-помалу оживился. Эти люди предложили мне вознаграждение, но я отказался. Тогда они сказали: «Спроси у пророка, да благословит его Аллах и приветствует», и я спросил его об этом, на что он сказал: «Клянусь жизнью своей, есть люди, которые кормятся с помощью ложных заговоров, ты же заработал себе пропитание с помощью истинного заговора».[911]
Дядю Хариджи звали ‘Аляка бин Сухар; говорят также, что его звали ‘Абдуллах.
عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه أنه قرأ في أُذن مبتلى فأفاق، فقال له رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "مَا قَرأتَ في أُذُنِهِ؟" قال: قرأت ﴿ أَفَحَسِبْتُمْ أنّمَا خَلَقْناكُمْ عَبَثاً ﴾ المؤمنون: 115 حتى فرغ من آخر السورة، فقال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "لَوْ أنَّ رَجُلاً مُوقِناً قَرأ بِها على جَبَلٍ لَزَالَ".
361. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз) он стал читать Коран на ухо одному безумцу, и к тому вернулся рассудок. Потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил (‘Абдуллаха): «Что ты читал ему на ухо?» Он ответил: «Суру “Верующие”, начиная с того айата, в котором сказано: {Неужели же посчитали вы, что Мы создали вас ради забавы[912] и что не будете вы к Нам возвращены[913]?!}[914] − и до конца». (Выслушав его,) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если глубоко верующий человек прочтёт эти айаты горе, она непременно рассыпется в прах!»[915]
بابُ ما يُعَوَّذُ به الصِّبْيَانُ وغيرُهم
Глава 92. Что говорится для того, чтобы защитить детей и не только их
عن ابن عباس رضي اللّه عنهما قال: "كان رسولُ اللَّه صلى اللّه عليه وسلم يعوّذ الحسن والحسين: أُعِيذُكُما بِكَلِماتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ وَهامَّةِ، وَمِنْ كُلّ عَيْنٍ لامَّةٍ ويقول: إنَّ أباكُما كان يُعَوِّذُ بِها إسْماعِيلَ وَإسْحاقَ" صلى اللّه عليهم أجمعين وسلم.
362. Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
− Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто просил защиты для аль-Хасана и аль-Хусайна[916], произнося слова: «Прибегаю к совершенным[917] словам Аллаха, чтобы они защитили вас от любого шайтана, и любого (ядовитого) существа, и от всякого дурного глаза! /У’изукума би-кялимати-Ллахи-т-таммати мин кулли шайтанин ва хамматин ва мин кулли ‘айнин лямматин!/» − и он говорил: «Поистине, так ваш праотец[918] просил у Аллаха защиты для Исма‘ила и Исхака».[919]
بابُ ما يُقالُ على الخُرَّاجِ والبَثَرَةِ ونحوهما
Глава 93. Что следует говорить в случае появления нарывов, прыщей и тому подобных вещей
К этой главе относится и хадис ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, который будет приведен в главе № 96.[920]
عن بعض أزواج النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قالت: دخل عليَّ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم وقد خرجَ في أصبعي بثرة، فقال: "عِنْدَكِ ذَرِيرَةٌ؟" فوضعها عليها وقال: "قُولي اللَّهُم مُصَغِّرَ الكَبِيرِ وَمُكَبِّرَ الصَّغِيرِ صَغِّرْ ما بِي. فطفئت".
363. Сообщается, что одна из жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала:
− (Однажды) ко мне зашёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Увидев, что) на пальце у меня появился прыщ, он сказал: «У тебя есть зарира[921], прикладывай же её к (этому месту) и говори: “О Аллах, уменьшающий большое и увеличивающий малое, уменьши то, что у меня (появилось) /Аллахумма, мусаггыра-ль-кабири ва мукаббира-с-сагыри, саггыр ма би”». (Я так и сделала, и спустя некоторое время этот прыщ) исчез.[922]
كتاب أذكار المرض والموت وما يتعلق بهما
Книга, в которой приводятся слова поминания Аллаха, и мольбы, с которыми желательно обращаться к Аллаху в случае болезни или смерти кого-либо, и говорится о том, что с этим связано
بابُ اسْتحبابِ الإِكْثارِ من ذِكْرِ الموْت
Глава 94. О том, что желательно как можно чаще
вспоминать о смерти
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال: "أكْثِرُوا ذِكْرَ هاذِمِ اللَّذَّاتِ" يعني الموت، قال الترمذي: حديث حسن.
364. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Как можно чаще вспоминайте о прерывающей наслаждения!» − имея в виду смерть.[923]
بابُ اسْتحبابِ سؤالِ أهلِ المريضِ وأقَاربهِ عنه وجوابُ المَسْؤُول
Глава 95. О том, что желательно спрашивать членов семьи и родственников больного о его состоянии, как желательно и отвечать на такие вопросы
عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛ أن عليّ بن أبي طالب رضي اللّه عنه خرج من عند رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم في وجعه الذي توفي فيه، فقال الناس: يا أبا حسن! كيف أصبحَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم؟ قال: أصبحَ بحمد اللّه بَارئاً.
365. Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
− После того как ‘Али бин Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, вышел от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, болевшего той болезнью, от которой он умер, люди спросили: «О Абу-ль-Хасан[924], как чувствует себя этим утром посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Хвала Аллаху, сегодня утром он поправился!»[925]