О желательности того, чтобы человек просил своего праведного товарища навещать его как можно чаще 1 страница
عن ابن عباس رضي اللّه عنهما، قال: قال النبيّ صلى اللّه عليه وسلم لجبريل صلى اللّه عليه وسلم: "ما يَمْنَعُكَ أنْ تَزُورَنا أكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنا؟ فنزلتْ ﴿ وَما نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأمْرِ رَبِّكَ، لَهُ ما بَيْنَ أيْدِينا وَما خَلْفَنا ﴾ [مريم:64] .
704. Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
– (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил Джибрила: «Почему бы тебе не посещать нас чаще, чем ты делаешь это (сейчас)?» – после чего был ниспослан (айат, в котором говорится): {Скажи[1772]: “Мы нисходим только по велению Господа твоего[1773]. Ему принадлежит и то, что перед нами, и то, что позади нас, и то, что между этим[1774], и (ничего) не забывает Господь твой”}[1775].[1776]
بابُ تَشْمِيتِ العَاطسِ وحُكم التَّثَاؤُب
Глава 217. Благопожелание чихнувшему и суждение о зевоте
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال: "إنَّ اللَّهَ تَعالى يُحِبُّ العُطاسَ، وَيَكْرَهُ التَثاؤُبَ، فإذا عَطَسَ أحَدُكُمْ وَحَمِدَ اللَّهَ تَعالى كان حَقّاً على كُلّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أنْ يَقُولَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ. وأمَّا التَّثاؤُبُ فإنَّما هُوَ مِنَ الشَّيْطان، فإذا تَثَاءَبَ أحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ ما اسْتَطاعَ، فَإن أحدَكم إذا تَثاءَبَ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطانُ " .
705. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
– Поистине, Аллах любит чихание и не любит зевоту[1777], и если кто-нибудь из вас чихнёт и воздаст хвалу Аллаху Всевышнему, каждый мусульманин, услышавший это, должен будет сказать (чихнувшему): «Да помилует тебя Аллах /Йархаму-кя-Ллах/». Что же касается зевоты, то, поистине, она – от шайтана, и если кому-нибудь из вас захочется зевнуть, пусть он подавляет (зевоту), пока может, ибо, когда любой из вас зевает[1778], шайтан смеётся над ним.[1779]
Как указывают улемы, смысл этих слов заключается в том, что достойна похвалы причина чихания. Его вызывает лёгкость тела, являющаяся следствием умеренности в еде, придерживаться которой рекомендует шариат, поскольку это ослабляет силу страсти и помогает заниматься делами поклонения Аллаху, тогда как зевота представляет собой полную противоположность чиханию, а Аллах знает об этом лучше.
عن أبي هريرة أيضاً، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال: "إذَا عَطَسَ أحَدُكُمْ فَلْيَقُل: الحَمْدُ لِلَّهِ، وَلْيَقُلْ لَهُ أخُوهُ أوْ صَاحبُهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فإذَا قالَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بالَكُمْ" قال العلماء: بالكم: أي شأنكم.
706. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
– Если кто-нибудь из вас чихнёт, пусть скажет: «Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Ллях/», и пусть его брат[1780] (или: его спутник) скажет ему: «Да помилует тебя Аллах /Йархаму-кя-Ллах/», если же он скажет ему: «Да помилует тебя Аллах», пусть (чихнувший) скажет (ему в ответ): «Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок все дела ваши /Йахдикуму-Ллаху ва йуслиху баля-кум/».[1781]
عن أنس رضي اللّه عنه قال: عَطَسَ رجلان عند النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، فشمّت أحدَهما ولم يشمّت الآخر، فقال الذي لم يشمّته: عَطَسَ فلان فشمّته، وعطستُ فلم تشمّتني، فقال: "هَذَا حَمِدَ اللَّهَ تَعالى، وَإنَّكَ لَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ تَعالى".
707. Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:
– (Однажды) два человека чихнули в присутствии пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и одному он сказал: «Да помилует тебя Аллах», другому же он этого не сказал. Тот, кому он этого не сказал, спросил: «(Почему, услышав, как) чихнул такой-то, ты сказал: “Да помилует тебя Аллах”, а когда чихнул я, ты не сказал мне этого?» (В ответ ему пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Этот воздал хвалу Аллаху, а ты хвалу Аллаху Всевышнему не воздал!»[1782]
عن أبي موسى الأشعريّ رضي اللّه عنه قال: سمعتُ رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول: "إذَا عَطَسَ أحَدُكُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ تَعالى فَشَمِّتُوهُ، فإنْ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلا تُشَمِّتُوهُ".
708. Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас чихнёт и воздаст хвалу Аллаху, обратитесь к Аллаху с мольбой за него[1783], а если он не воздаст Аллаху хвалы, то не делайте этого».[1784]
عن البراء رضي اللّه عنه قال: أمَرَنا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بسبع، ونهانا عن سبع: أمَرَنا بعيادة المريض، واتباع الجنازة، وتشميت العاطس، وإجابة الداعي، وردّ السلام، ونصر المظلوم، وإبرار القسم.
709. Сообщается, что аль-Бара бин ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам делать семь (вещей) и запретил нам семь (других). Он велел нам навещать больного, провожать погребальные носилки, произносить благопожелание чихнувшему[1785], принимать приглашения[1786], отвечать на приветствия, помогать притесняемому и способствовать выполнению клятвы[1787]».[1788]
عن أبي هريرة عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال: "حَقُّ المُسْلِمِ على المُسْلِمِ خَمْسٌ: رَدُّ السَّلامِ، وَعِيادَةُ المَرِيض، وَاتِّباعُ الجَنائِز، وإجابَةُ الدَّعْوَةِ، وَتَشْمِيتُ العاطِس" وفي رواية لمسلم "حَقُّ المُسْلِمِ على المُسْلِمِ سِتٌّ: إذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فأجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّه تَعالى فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ".
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пять (вещей) входят в число обязанностей мусульман по отношению друг к другу: отвечать на приветствие, навещать больного, провожать погребальные носилки, принимать приглашение и желать блага чихнувшему».
В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим, (сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Шесть вещей входят в число обязанностей мусульман по отношению друг к другу: если ты встретишь (мусульманина), приветствуй его, если он пригласит тебя, ответь на его (приглашение), если он попросит у тебя совета, дай ему совет, если он чихнёт и воздаст хвалу Аллаху, пожелай ему блага, если он заболеет, навести его, а если он умрёт, проводи его (в последний путь)».[1789]
По мнению всех улемов, желательно, чтобы, чихнув, человек сказал: «Хвала Аллаху». Если он скажет: «Хвала Аллаху, Господу миров /Аль-хамду ли-Лляхи, Рабби-ль-‘алямин/», будет лучше, если же он скажет: «Хвала Аллаху, что бы ни случилось /Аль-хамду ли-Лляхи ‘аля кулли халь/», будет ещё лучше.
عن أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال: "إِذَا عَطَسَ أحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الحَمْدُ لِلَّهِ على كُلّ حالٍ، وَلْيَقُلْ أخُوهُ أوْ صَاحِبُهُ: يَرْحَمُكَ اللَّه، وَيَقُولُ هُوَ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ".
711. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
– Если кто-нибудь из вас чихнёт, пусть скажет: «Хвала Аллаху, что бы ни случилось», и пусть его брат (или: его спутник) скажет ему: «Да помилует тебя Аллах», и пусть (чихнувший) скажет (ему в ответ): «Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок все дела ваши».[1790]
عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛ أن رجلاً عَطَسَ إلى جنبه فقال: الحمدُ للّه والسَّلام على رسول اللّه، فقال ابن عمر: وأنا أقول: الحمدُ للّه والسلامُ على رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، وليس هكذا علّمنا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم، علّمنا أن نقول: "الحَمْدُ لِلَّهِ على كُلّ حالٍ".
712. Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что как-то раз один человек, который чихнул рядом с ним, сказал: «Хвала Аллаху и мир посланнику Аллаха». (Услышав это,) Ибн ‘Умар сказал: «Я тоже говорю: “Хвала Аллаху и мир посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует ”, но посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, учил нас не этому. Он учил нас говорить: “Хвала Аллаху, что бы ни случилось”».[1791]
Желательно, чтобы каждый, кто услышит слова чихнувшего, сказал ему: «Да помилует тебя Аллах», или: «Да помилует вас Аллах». Желательно, чтобы после этого чихнувший сказал: «Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок все дела ваши», или: «Да простит Аллах нас и вас /Йагфиру-Ллаху ля-на ва ля-кум/».
عن نافع، عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛ أنه قال: إذا عَطَسَ أحدُكم فقيل له: يرحمُك اللّه، يقول: يرحمنا اللّه وإياكم، ويغفرُ اللّه لنا ولكم.
713. Нафи‘ передал, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
– Если кто-нибудь из вас чихнёт, и ему скажут: «Да помилует тебя Аллах», пусть скажет: «Да помилует Аллах нас и вас и да простит Аллах нас и вас /Йархаму-на-Ллаху ва иййа-кум ва йагфиру-Ллаху ля-на ва ля-кум/».[1792]
Всё, о чём говорится в приведенных нами хадисах, является желательным, а не обязательным. Наши товарищи указывали, что благопожелание чихнувшему, то есть произнесение слов “Йархаму-кя-Ллах”, относится к категории желательных и соответствующих сунне действий, отказ от совершения которых может быть оправдан обстоятельствами /суннат аль-кифайа/. Так, например, эти слова достаточно произнести кому-нибудь из присутствующих, но будет лучше, если это скажет каждый. На это указывает буквальный смысл приведенных нами выше слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «…каждый мусульманин, услышавший это, должен будет сказать (чихнувшему): “Да помилует тебя Аллах /Йархаму-кя-Ллах/”». Последователи нашего мазхаба считают благопожелание чихнувшему желательным, тогда как мнения последователей имама Малика относительно обязательности этого разделились. Кади ‘Абд аль-Ваххаб сказал: «Это (желательно делать согласно) сунне, и благопожелания одного (из присутствующих) будет достаточно для всех», что соответствует мнению последователей нашего мазхаба. Что же касается Ибн Музайна, то он сказал: «Это – обязанность каждого из присутствующих», и такого же мнения придерживался Ибн аль-‘Араби аль-Малики.
Согласно указанию, которое содержит в себе приведенный выше хадис[1793], не следует ничего говорить тому, кто, чихнув, не воздаст хвалу Аллаху. Таким образом, чихнувшему следует, по меньшей мере, произнести слова хвалы достаточно громко, чтобы их услышали те, кто будет находиться рядом с ним. Благодаря этому человек получит право на благопожелание, на которое он должен будет дать соответствующий ответ.
Не заслуживает благопожелания тот, кто, чихнув, не воздаст хвалу Аллаху, а произнесёт какие-нибудь другие слова.
عن سالم بن عبيد الأشجعي الصحابي رضي اللّه تعالى عنه قال: بينا نحنُ عند رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذ عَطَسَ رجلٌ من القوم، فقال: السلام عليكم، فقال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "وَعَلَيْكَ وَعَلى أُمِّكَ، ثم قال: إذَا عَطَسَ أحَدُكُمْ فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ ـ فذكر بعض المحامد ـ وَلْيَقُلْ لَهُ مَنْ عِنْدَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَلْيَرُدَّ ـ يعني عليهم ـ يَغْفِرُ اللَّهُ لَنا وَلَكُمْ".
714. Сообщается, что сподвижник Салим бин ‘Убайд аль-Ашджа‘и, да будет доволен им Аллах, сказал:
– (Как-то раз,) когда мы находились у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один из присутствующих чихнул и сказал: «Мир вам /Ас-саляму ‘аляй-кум/». На это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «И тебе, и твоей матери /Ва ‘аляй-кя, ва ‘аля умми-кя/», а потом сказал: «Если кто-нибудь из вас чихнёт, пусть воздаст хвалу Аллаху Всевышнему». Потом он упомянул о некоторых похвальных качествах и сказал: «И пусть каждый из тех, кто будет находиться рядом с ним, скажет: “Да помилует тебя Аллах”, а он пусть скажет (им в ответ): “Да простит Аллах нас и вас”».[1794]
Желательно, чтобы тот, кто чихнёт во время молитвы, сказал: «Хвала Аллаху», но эти слова должны быть слышны только ему самому. Таково мнение последователей нашего мазхаба, что же касается последователей имама Малика, то улемы из их числа высказывали на этот счёт три разных мнения. Первое, которое разделял Ибн аль-‘Араби, совпадает с мнением шафиитов. Согласно второму мнению воздать хвалу Аллаху следует про себя. Третьего мнения придерживался Сахнун, который сказал: «(В подобном случае) не следует восхвалять Аллаха ни вслух, ни про себя».
Согласно сунне тому, кто захочет чихнуть, следует прикрыть рот рукой, краем одежды или чем-нибудь ещё и постараться чихать как можно тише.
عن أبي هريرةَ رضي اللّه عنه قال: كان رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا عطَس وضعَ يدَه أو ثوبَه على فِيه، وخفضّ أو غضّ بها صوتَه. ـ شكّ الراوي أيّ اللفظين قال ـ قال الترمذي: حديث صحيح.