Глава: Выплата пятой части[1] является частью веры.

Имеется в виду выплата пятой части от военной добычи.

53 — حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى جَمْرَةَ قَالَ

كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يُجْلِسُنِى عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ أَقِمْ عِنْدِى حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِى ، فَأَقَمْتُ مَعَهُ شَهْرَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوُا النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ « مَنِ الْقَوْمُ أَوْ مَنِ الْوَفْدُ » . قَالُوا رَبِيعَةُ . قَالَ « مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ — أَوْ بِالْوَفْدِ — غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى » . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِى شَهْرِ الْحَرَامِ ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ ، نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا ، وَنَدْخُلْ بِهِ الْجَنَّةَ . وَسَأَلُوهُ عَنِ الأَشْرِبَةِ . فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ ، أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ . قَالَ « أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ » . قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ « شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ ، وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغْنَمِ الْخُمُسَ » . وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ . وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ . وَقَالَ « احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ » .

أطرافه 87 ، 523 ، 1398 ، 3095 ، 3510 ، 4368 ، 4369 ، 6176 ، 7266 ، 7556 تحفة 6524 — 21/1

53 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Когда к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация (племени) ‘абд аль-къайс, он спросил: “Кто эти люди?”[1] Они ответили: “Раби‘а[2]”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди![3] Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “О посланник Аллаха, мы можем приезжать к тебе только в священный месяц[4], ведь нас отделяют от тебя неверные из племени мудар, так дай же нам решающее веление, чтобы мы передали его оставшимся за нами[5] и благодаря этому вошли в рай!” И они спросили его о напитках[6], а он велел им (делать) четыре (дела) и запретил им четыре (других). Он велел им верить в одного лишь Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?” Они ответили: “Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше”. Тогда он сказал: “Это − свидетельство о том, что нет бога достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад − посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им четыре (вещи): хантам[7], дуббy[8], накъийр[9] и музаффат (или: мукъаййар)[10], а затем он сказал: “Запомните это и передайте тем, кто остался за вами”». См. также хадисы №№ 87, 523, 1398, 3095, 3510, 4368, 6176, 7266, 7556.Этот хадис передали аль-Бухари 53, Муслим 17, Абу Дауд 3692, ан-Насаи 8/120, ат-Тирмизи 2611 часть этого хадиса. См. «Мишкатуль-масабих» 17.

[1] Или: «Что это за делегация?»

[2] Название группы племён.

[3] Или: «Добро пожаловать этой делегации!»

[4] Имеется в виду мухаррам, один из четырёх месяцев, во время которых все военные действия между племенами прекращались. В до Исламские времена мухаррам был месяцем совершения хаджжа.

[5] Здесь речь идёт о соплеменниках и домочадцах.

[6] То есть о том, что из них является дозволенным, а что запретным.

[7] “Хантам” − кувшины, изготовлявшиеся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. Прежде в таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.

[8] “Дубба” − сосуды для вина из высушенных тыкв.

[9] “Накъийр” − сосуды для вина, выдолбленные из корней пальмы.

[10] “Музаффат” и “мукаййар” − сосуды для вина, бока которых обмазывались смолой. Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять то, для чего эти сосуды и кувшины предназначались.

41 — باب مَا جَاءَ أَنَّ الأَعْمَالَ بِالنِّيَّةِ وَالْحِسْبَةِ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى .
فَدَخَلَ فِيهِ الإِيمَانُ وَالْوُضُوءُ وَالصَّلاَةُ وَالزَّكَاةُ وَالْحَجُّ وَالصَّوْمُ وَالأَحْكَامُ . وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى ( قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ ) عَلَى نِيَّتِهِ .
« نَفَقَةُ الرَّجُلِ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا صَدَقَةٌ » . وَقَالَ « وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ » .

41 – Глава: О том, что дела оцениваются по намерению и расчёту и каждому человеку достанется то, что он намеревался (обрести).

В это входит вера, омовение, молитва, закят, хаджж, пост, и другие религиозные заповеди. Аллах Всевышний сказал: «Скажи: «Каждый человек избирает свой путь». Сура «аль-Исраъ» 84, — то есть согласно намерению. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):«Расходование человеком средств на свою семью, надеясь на награду Аллаха, является (для него) садакъой». См. хадис №55. Также (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:«Но (необходимость участия в) джихаде[1] и (благом) намерении (остаётся)». См. хадис №3900.

[1] Слово “джихад” образовано от глагола “джахада” — отдавать все силы чему-либо; бороться; воевать. Таким образом, “джихад” может означать не только войну с врагами ислама, но и борьбу за веру в более широком смысле слова, например, борьбу с собственными дурными наклонностями, побуждение других к совершению всего одобряемого шариатом и т.д.

54 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ عَنْ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ

« الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ ، وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى ، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا ، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ » .

أطرافه 1 ، 2529 ، 3898 ، 5070 ، 6689 ، 6953 -تحفة 10612

Передают со слов ‘Умара (ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах,) что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Дела (оцениваются) согласно намерению и каждому человеку достанется только то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение к Аллаху и посланнику Его, переселится к Аллаху и посланнику Его, переселявшийся же ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся».[1] См. также хадис №1.Также этот хадис передал Муслим 1907. [1] См. примечания к хадису № 1.

55 — حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِى عَدِىُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ

« إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ » .

طرفاه 4006 ، 5351 — تحفة 9996 — 22/1

55 — Передают со слов Абу Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если человек расходует (средства) на свою семью, надеясь только на награду Аллаха, это становится для него садакъой[1]». См. также хадисы №№ 4006, 5351. Этот хадис передали аль-Бухари 55, Муслим 1002, Ахмад 4/120, ат-Тирмизи 1965, ан-Насаи 5/69 и в «аль-Кубра» 2325, ад-Дарими 2664, Ибн Хиббан 4238, аль-Байхакъи 4/178, ат-Табарани 17/195. См. также «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 402, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1954, «Мишкат аль-масабих» 1930.
___________________________________________

Аль-Къуртуби сказал: «Очевидный смысл этого то, что награда на расходование средств на них может быть получена только при наличии намерения приблизиться к Аллаху независимо от того, является ли расходование обязательным или желательным, и здесь предполагается, что кто-либо, не имеющий намерения приблизиться к Аллаху не будет вознагражден, но он снимает с себя обязанность в случае обязательного расходования». См. «Фатхуль-Бари» 1/136.
Ибн Хаджар сказал: «Можно понять так, что за какое-либо деяние не будет получена награда до тех пор, пока это деяние не будет сопровождаться намерением».
Ат-Табари сказал: «Расходование средств на семью — это обязанность, и человеку будет дана награда за это в соответствии с его намерением. Нет никакого противоречия между тем, является ли это обязанностью или пожертвованием, хотя это даже лучше, чем добровольная милостыня». См. «Фатхуль-Бари» 9/498.
Ан-Навави сказал: «Ожидание награды означает ожидание поощрения от Аллаха. Но здесь не имеется в виду, что награда будет за все расходы, здесь подразумевается только то, что потрачено ради Аллаха, чтобы снискать Его довольство, выполняя обязанность возложенную на человека». См. «Шарх Сахих Муслим» 7/88, 89.

[1] “Садакъа” − добровольная помощь нуждающимся; подаяние; милостыня. И Коран, и сунна поощряют людей помогать нуждающимся, обещая за это большую награду Аллаха. В данном случае имеется в виду, что человек, расходующий средства на содержание своей семьи, получит такую же награду, как и человек, расходующий свои средства на садакъу.

56 — حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ حَدَّثَنِى عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ

« إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِى بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ عَلَيْهَا ، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِى فِى امْرَأَتِكَ » .

أطرافه 1295 ، 2742 ، 2744 ، 3936 ، 4409 ، 5354 ، 5659 ، 5668 ، 6373 ، 6733 تحفة 3890

56 — Передают со слов Са’да ибн Абу Ваккъаса о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Поистине, ты обязательно получишь награду за всё то, что потратишь ради лика Аллаха, и даже за то, что положишь в рот своей жене[1]». См. также хадисы №№ 1295, 2742, 2744, 3936, 4409, 5354, 5659, 5668, 6373, 6733. Этот хадис передали аль-Бухари 56, Муслим 1628, Абу Дауд 2864, ат-Тирмизи 2116, Ахмад 1/176, Малик 1495, ад-Дарими 3196, Ибн Хиббан 6026, аль-Байхакъи 6/268. См. также «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3082, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1953.
___________________________________________________

Ибн аль-Хадж аль-Малики сказал: «Не следует пренебрегать тем, чтобы положить жене в рот кусочек или два, потому что, пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Даже кусочек или два, которыми вы покормите свою жену”. Он получит за это вознаграждение от Аллаха, хотя он и сам получает удовольствие от этого, но главная цель должна быть довольство Аллаха. См. «Аль-Мадхаль» 1/224.
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Вы ничего не потратите, ищя награду Аллаха, но вы будете вознаграждены за это. Получение награды зависит от желания получить поощрение от Аллаха». См. «Фатхуль-Бари» 5/367.

[1] В данном случае имеются в виду даже не расходы на пропитание жены в целом, а те кусочки, которыми муж в шутку кормит свою жену с рук.

42 — باب قَوْلِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — « الدِّينُ النَّصِيحَةُ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ( 43 )

وَقَوْلِهِ تَعَالَى ( إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ )

42 – Глава: Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Религия есть проявление искренности[1] по отношению к Аллаху[2], к Его посланнику, к мусульманским правителям[3] и ко всем мусульманам вообще[4]».[5]

Аллах Всевышний сказал: «… если они искренни перед Аллахом и Его Посланником». Сура «ат-Тауба», 9:92.

[1] “Насиха” — благожелательное и искреннее отношение.

[2] Искренность по отношению к Аллаху проявляется в подчинении Его велениям и отказе от совершения всего того, что запрещено Им.

[3] Здесь имеется в виду оказание им помощи в их делах, если они стараются вести мусульман по прямому пути, и указание им на их ошибки, если они впадают в заблуждение.

[4] Здесь подразумевается побуждение мусульман к одобряемому шариатом /ма‘руф/ и удержание от неодобряемого /мункар/, доброе отношение к ним, стремление помочь и старание выполнять всё то, к чему побуждал людей посланник Аллаха,да благословит его Аллах и приветствует, в сфере взаимоотношений друг с другом.

[5] Хафиз Ибн Раджаб сказал: “К проявлению искренности (насыха) по отношению к Аллаху, к Его Писанию и посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) относится то, что совершают ученые, опровергающие заблуждения с помощью Корана и Сунны и разъясняющие это. Также к этому относится и опровержение слабых высказываний ученых”. См. “Джами’уль-‘улюми уаль-хикам” 96.

Ибн Хаджар сказал: «Проявление искренности по отношению руководителям мусульман – это значит: помочь им в том, что возложено на них, указать им на их упущения по небрежности, заполнить недостаток во время их ошибок, объединение и сплочение вокруг них, возвращение к смирению тех сердец, которые чувствуют отвращение к ним. Наиважнейшей искренностью по отношении к ним является – отвращение их от тирании и несправедливости с тем, что лучше». См. «Фатхуль-Бари» 1/137.

57 — حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنِى قَيْسُ بْنُ أَبِى حَازِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

. أطرافه 524 ، 1401 ، 2157 ، 2714 ، 2715 ، 7204 تحفة 3226

57 — Сообщается, что Джарир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Я поклялся пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что буду совершать молитвы, выплачивать закят и сердечно относиться к каждому мусульманину». См. также хадисы №№ 524, 1401, 2157, 2714, 2715, 7204. Этот хадис передали аль-Бухари 57, Муслим 56, ат-Тирмизи 1925, ан-Насаи 7/147 и в «Сунан аль-Кубра» 321, ад-Дарими 2540, Ахмад 4/360, Ибн Хузайма 2072, Ибн Хиббан 4545, ат-Табарани 2244. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 751, «Мишкат аль-масабих» 4967.

58 — حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الآنَ ، ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا لأَمِيرِكُمْ ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ . ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنِّى أَتَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قُلْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الإِسْلاَمِ . فَشَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ . فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا ، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّى لَنَاصِحٌ لَكُمْ . ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ .

تحفة 3210

Сообщается, что Зияд ибн ‘Алакъа сказал: «Я слышал, как в день смерти аль-Мугъиры ибн Шу’ба, Джарир ибн ‘Абдуллах (аль-Баджали), да будет доволен им Аллах, встал и восхвалил Аллаха, восславил Его и затем сказал: “Вам следует бояться одного Аллаха у которого нет сотоварища, быть степенными и соблюдать спокойствие, пока не придет к вам ваш амир, ибо поистине, он сейчас явится к вам!” Затем он сказал: “Просите прощения для вашего амира, ибо поистине он любил прощение!” Далее он сказал: “А затем… (В своё время) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: “Присягаю тебе в том, что буду оставаться приверженным Исламу!” − он же поставил мне условие: “Проявлять искренность по отношению к каждому мусульманину”, и я поклялся ему в этом. Клянусь Господом этой мечети, поистине, я отношусь к вам с искренностью!” Затем он попросил Аллаха о прощении и спустился (с минбара)». См. также хадис № 57. Этот хадис передали аль-Бухари 58, Муслим 56,Ахмад 4/357.

Наши рекомендации