Благослови же ансаров и мухаджиров! 12 страница

بابُ مَن يُسلَّمُ عليه ومن لا يُسلَّمُ عليه ومَنْ يُردّ عليه ومن لا يُرَدّ عليه

Глава 213. О тех, кого следует или не следует приветствовать, и о тех, на приветствия кого следует или не следует отвечать

Знай, что если человек, который исповедует ислам, не относится к числу общеизвестных нечестивцев или приверженцев нововведений, то он сам должен приветствовать людей, как и они должны приветствовать его. Это значит, что ему следует приветствовать людей, а они должны отвечать на его приветствия. Наши товарищи указывали, что в этих случаях женщины должны поступать по отношению друг к другу так же, как поступают по отношению друг к другу мужчины. Что же касается таких случаев, когда женщина приветствует мужчину, то об этом имам Абу Са’д аль-Мутавалли сказал так: «Если она является его женой, служанкой или близкой родственницей[1673], ей следует приветствовать мужчину так же, как это делают мужчины. Каждому из них желательно стараться приветствовать другого первым, а на приветствие обязательно дать ответ. Мужчине не следует приветствовать красивую постороннюю женщину, из-за которой можно впасть в искушение, если же он приветствует её, то ей не разрешается отвечать на приветствие. Кроме того, такой женщине не следует первой приветствовать мужчину, а мужчина не обязан отвечать на её приветствие, если же он сделает это, то совершит нежелательный поступок. Если же речь идёт о старухе, и искушения можно не опасаться, ей разрешается приветствовать мужчину, который обязан ответить на её приветствие. Мужчине разрешается приветствовать группу женщин, так же как и большой группе мужчин разрешается приветствовать одну женщину, если нет оснований опасаться, что кого-нибудь из них это может ввергнуть в искушение.

عن أسماءَ بنت يزيدَ رضي اللّه عنها قالت‏:‏ مرَّ علينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم في نسوة فسلَّم علينا‏.‏ قال الترمذي‏:‏ حديث حسن‏.‏

653. Сообщается, что Асма бинт Йазид, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо нас, когда мы находились среди (других) женщин, приветствовал нас».[1674]

Выше была приведена версия Абу Дауда, в той же версии, которую приводит ат-Тирмизи, сообщается, что Асма, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который проходил по мечети, когда там сидели несколько женщин, помахал (им) рукой в знак приветствия»[1675].

عن جرير بن عبد اللّه رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم مرّ على نسوة فسلّم عليهنّ‏.‏ ‏

654. Передают со слов Джарира бин ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который проходил мимо женщин, приветствовал их.[1676]

عن سهل بن سعدٍ رضي اللّه عنه، قال‏:‏ كانتْ فينا امرأةٌ‏.‏ وفي رواية‏:‏ كانتْ لنا عجوزٌ تأخذُ من أصول السِّلق فتطرحُه في القِدْر وتكركرُ حَبَّاتٍ من شعير، فإذا صلّينا الجمعة انصرفنا نُسلِّم عليها فتقدمه إلينا‏.‏

655. Сообщается, что Сахль бин Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Среди нас была одна женщина (в другой версии: одна старуха), которая брала корневища свеклы и бросала их в котёл, потом молола ячменные зёрна, (а потом варила похлёбку,) и когда мы расходились после пятничной молитвы, то приветствовали её, она же предлагала нам (приготовленную ею еду)».[1677]

عن أُمّ هانىء بنت أبي طالب رضي اللّه عنها قالت‏:‏ أتيتُ النبيّ صلى اللّه عليه وسلم يومَ الفتح وهو يغتسلُ، وفاطمة تسترُه، فسلَّمتُ‏.‏ وذكرت الحديث‏.‏

656. Сообщается, что Умм Хани Фахита бинт Абу Талиб, да будет доволен ею Аллах, сказала: «В день завоевания Мекки я пришла к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в то время, когда он совершал полное омове­ние, а Фатима прикрывала его одеждой, и я приветствовала его».[1678]

Что же касается находящихся под защитой /ахль аз-зимма/[1679], то в большинстве своём улемы категорически утверждали, что приветствовать их первыми не разрешается. Однако некоторые из них говорили, что приветствовать их первыми не запретно, а нежелательно, если же они первыми поприветствуют мусульман, в ответ им следует говорить: «И вам /Ва ‘аляй-кум/».

Авторитетнейший кади аль-Маварди указывает, что один из наших товарищей считает, что приветствовать их первым разрешается, но следует ограничиваться словами: «Мир тебе /Ас-саляму ‘аляй-кя/», и не говорить: «Мир вам /Ас-саляму ‘аляй-кум/». Аль-Маварди указывает также, что, по мнению этого человека, в ответ на их приветствие следует говорить: «И вам мир /Ва ‘аляй-куму-с-салям/», но не говорить: «…и милость Аллаха /…ва рахмату-Ллах/», однако оба этих мнения являются единственными в своём роде и не могут считаться приемлемыми.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه أنَّ رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال: ‏"‏لاتَبْدأوا اليَهُودَ وَلا النَّصَارَى بالسَّلامِ، فإذَا لقيتُمْ أحَدَهُمْ في طَريقٍ فاضْطَرُوهُ إلى أضْيَقِهِ‏"‏‏. ‏‏

657. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не приветствуйте первыми ни иудеев, ни христиан, а если встретите кого-нибудь из них на дороге, оттесните его к наиболее узкой её части».[1680]

عن أنس رضي اللّه عنه قال‏: قال رسول اللّه صلى اللّه‏ عليه وسلم‏:‏ "‏إذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أهْلُ الكِتابِ فَقُولُوا‏: وَعَلَيْكُمْ‏"‏‏‏ .

658. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если вас будут приветствовать люди Писания, отвечайте: «И вам»[1681].[1682]

عن ابن عمرَ رضي اللّه عنهما؛ أن رسول صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمُ اليَهُودُ فإنَّمَا يَقُولُ أحَدُهُم‏:‏ السَّامُ عَلَيْكَ، فَقُلْ‏:‏ وَعَلَيْكَ‏"‏

659. Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если вас будут приветствовать иудеи, кто-нибудь из них может сказать: «Ас-самму ‘аляй-кум»[1683], и поэтому говори (им в ответ): «И тебе».[1684]

Известно также много других хадисов, имеющих отношение к этому вопросу, а Аллах знает об этом лучше.

Абу Са’д аль-Мутавалли сказал:

– Если кто-нибудь поприветствует человека, думая, что тот является мусульманином, а потом выяснится, что он является неверным, желательно потребовать у него вернуть приветствие, сказав: «Верни мне моё приветствие». Цель этого состоит в том, чтобы показать такому человеку, что между ними нет согласия.

‏‏ ورُوي أن ابن عمر رضي اللّه عنهما سلَّم على رجلٍ، فقيل إنه يهودي، فتبعه وقال له‏:‏ ردّ عليّ سلامي. ‏

Сообщается, что как-то раз, после того, как Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, поприветствовал одного человека, ему сказали: «Он ведь иудей». Тогда (Ибн ‘Умар) пошёл за ним и сказал: «Верни мне моё приветствие»[1685].

روينا في موطأ مالك ‏رحمه اللّه أن مالكاً سُئل عمّن سلَّم على اليهوديّ أو النصراني هل يستقيله ذلك‏؟‏ فقال‏:‏ لا

В “Аль-Муватта” имама Малика, да помилует его Аллах, сообщается, что однажды его спросили, следует ли тому, кто поприветствует иудея или христианина, требовать, чтобы ему вернули его приветствие, на что Малик ответил: «Нет»[1686]. Это мнение, которого придерживаются приверженцы его мазхаба, разделял также Ибн аль-‘Араби аль-Малики. Абу Са’д сказал:

– Если (мусульманин) захочет поприветствовать кого-либо из находящихся под защитой /ахль аз-зимма/[1687], пусть сделает это, но не употребляет слово “салям”. Пусть скажет, например:

هداك اللّه، أو أنعم اللّه صباحك

«Да укажет тебе Аллах путь истинный», или: «Да сделает Аллах благословенным твоё утро».

Абу Са’д имел в виду, что, если мусульманин, нуждающийся в ком-либо из находящихся под защитой, скажет: «Доброе утро», или пожелает, чтобы этим утром Аллах порадовал человека или оказал ему милость, в этом не будет ничего дурного. Если же мусульманин не нуждается в нём, то лучше вообще ничего не говорить, поскольку это доставит тому удовольствие и станет выражением радости и дружелюбия, тогда как нам велено проявлять суровость по отношению к ним[1688], и запрещено проявлять дружелюбие[1689], а Аллах знает об этом лучше.

Если кто-нибудь из мусульман будет проходить мимо группы людей, среди которых окажутся и мусульмане (мусульманин), и неверные, то в соответствии с сунной ему следует поприветствовать всех их, предназначая это приветствие мусульманам (мусульманину).

عن أُسامةَ بن زيد رضي اللّه عنهما؛ أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم مرَّ على مجلسٍ فيه أخلاطٌ من المسلمين والمشركين عَبَدة الأوثان واليهود، فسلَّم عليهم النبيّ صلى اللّه عليه وسلم ‏. ‏

660. Передают со слов Усамы бин Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который проходил мимо собравшихся людей, среди которых были и мусульмане, и многобожники, поклонявшиеся идолам, и иудеи, поприветствовал (всех) их.[1690]

Если кто-нибудь будет писать многобожнику письмо и использует в нём слово “салям” или нечто подобное, ему следует поступить так же, как поступил пророк, да благословит его Аллах и приветствует, о чём упоминается в длинном хадисе, где приводится рассказ об Ираклии.

رويناه في صحيحي البخاري ومسلم، في حديث أبي سفيان رضي اللّه عنه في قصة هرقل‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كتبَ‏:‏ ‏"‏ من محمدٍ عبدِ اللّه ورسولِه، إلى هرقلَ عظيمِ الرومِ، سلامٌ على مَن اتَّبعَ الهُدى ‏"‏‏. ‏‏

661. Сообщается, что Абу Суфйан, да будет доволен им Аллах, сказал: «А потом он потребовал подать себе послание посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с которым Дихйа[1691] был направлен к наместнику Бусры[1692], и тот подал его Ираклию, прочитавшему в нём следующее:

Наши рекомендации