Господь наш, поистине, Ты посрамишь того, кого введёшь в ад, и не будет у несправедливых помощников! 1 страница
Господь наш, мы услышали зовущего, который призывал к вере, (говоря): “Уверуйте в Господа вашего!” − и мы уверовали. Господь наш, прости нам грехи наши, прости нам наши дурные дела и упокой нас вместе с праведниками.
Господь наш, даруй нам то, что Ты обещал нам через Своих посланников, и не посрами нас в День воскресения, ведь, поистине, Ты не нарушаешь обещания!»
И ответил им Господь их: «Поистине, не упущу Я ни одного дела[202] того, кто его совершает, будь то мужчина или женщина, ведь одни из вас от других.[203] А тем, которые переселились, были изгнаны из своих жилищ, перенесли страдания на Моём пути, сражались и были убиты, Я непременно прощу их дурные дела и обязательно введу их в сады, где внизу текут реки, в награду от Аллаха, а у Аллаха − хорошая награда!»
Да не ослепляет тебя ни в коем случае изворотливость тех, кто не уверовал в этой стране, ведь это[204] − нечто незначительное, а затем убежищем их станет ад, и скверно это ложе!
А для тех, кто боялся Господа своего, (уготованы) сады, где внизу текут реки и где они останутся навечно, и угощение от Аллаха, а то, что у Аллаха, для праведных лучше.
Поистине, есть среди людей Писания такие, кто верует в Аллаха, в то, что было ниспослано вам, и в то, что было ниспослано им, смиряясь пред Аллахом. Они не покупают за айаты Аллаха то, цена чего ничтожна. Уготована им награда их у Господа их, ведь, поистине, Аллах скор в расчёте.
О те, кто уверовал, терпите, и проявляйте больше выдержки[205], и оставайтесь на страже[206], и бойтесь Аллаха, чтобы вы преуспели.[207]
В “Сахихе” аль-Бухари (4569, 6215 и 7452) сообщается, что так поступал и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что же касается “Сахиха” Муслима (763 и 256), то в нём не упоминается о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел в небо[208].
61 - عن ابن عباس رضي اللّه عنهما: أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم كان إذا قام من الليل يتهجد قال: "اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الحَمْدُ، أنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ والأرْضِ وَمَنْ فِيهنَّ، وَلَكَ الحَمْدُ، لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ والأرضِ وَمَن فيهن، وَلَكَ الحَمْدُ، أنْت نُورُ السَّمَوَاتِ والأرْضِ ومَنْ فِيهنَّ، ولكَ الحَمدُ، أنْتَ الحَقُّ وَوَعْدُكَ الحَقّ، ولِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، والجَنَّةُ حَقٌّ، والنَّارُ حَقٌّ، ومُحَمَّدٌ حَقٌّ، والسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وبِكَ خاصَمْتُ، وَإلَيْكَ حاكَمْتُ، فاغْفِرْ لي ما قَدَّمْتُ وَمَا أخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أعْلَنْتُ، أنْتَ المُقَدِّمُ وأنْتَ المُؤَخِّرُ، لا إلهَ إِلاَّ أنتَ" زادَ بعض الرواة "وَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّة إلاَّ باللَّهِ".
61. Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что, поднявшись ото сна ночью для совершения дополнительной ночной молитвы, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «О Аллах, хвала Тебе, Ты − блюститель небес, земли и тех, кто там обитает; хвала Тебе, Тебе принадлежит власть над небесами, землёй и теми, кто там обитает; хвала Тебе, Ты − свет небес, земли и тех, кто там обитает; хвала Тебе, Ты − Истина, и обещание Твоё − истина, и встреча с Тобой − истина, и слово Твоё − истина, и рай − истина, и огонь − истина, и Мухаммад − истина, и Час этот[209] − истина. О Аллах, Тебе я предаюсь[210], в Тебя верую, на Тебя уповаю, к Тебе обращаюсь[211], благодаря Тебе веду споры[212] и к Тебе на суд обращаюсь, прости же мне то, что я уже совершил, и то, чего я ещё не совершал, то, что я делал тайно и что делал открыто. Ты − Выдвигающий вперёд и Ты − Отодвигающий, нет бога, кроме Тебя!/Аллахумма, ля-кя-ль-хамду, Анта каййиму-с-самаввати, ва-ль-арди, ва ман фи-хинна; ва ля-кя-ль-хамду, ля-кя мульку-с-самавати, ва-ль-арди, ва ман фи-хинна; ва ля-кя-ль-хамду, Анта нуру-с-самавати, ва-ль-арди, ва ман фи-хинна; ва ля-кя-ль-хамду, Анта-ль-хакку, ва ва‘ду-кя-ль-хакку, ва лика’у-кя хаккун, ва каулю-кя хаккун, ва-ль-джаннату хаккун, ва-н-нару хаккун, ва Мухаммадун хаккун, ва-с-са‘ату хаккун. Аллахумма, ля-кя аслямту, ва би-кя аманту, ва ‘аляй-кя таваккальту, ва иляй-кя анабту, ва би-кя хасамту, ва иляй-кя хакамту, фа-гфир ли ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а‘лянту. Анта-ль-Мукаддиму ва Анта-ль-Му’аххыру, ля иляха илля Анта!/»[213]
Некоторые передатчики добавляли к этому: «... и нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха/... ва ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях/».
باب ما يقولُ إذا أراد دخول الخلاء
Глава 11. О том, что желательно сказать человеку, который пожелает зайти в отхожее место
62 - عن أنس رضي اللّه عنه: أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان يقول عند دخول الخلاء:
"اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ مِنَ الخُبْثِ وَالخَبَائث"
62. Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
− Собираясь зайти в отхожее место, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей помощи от порочности и дурных поступков/Аллахумма, инни а‘узу бикя миналь-хубуси валь-хабаис[214]/».[215]
63 -وروينا في غير الصحيحين "باسْمِ اللّه، اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ مِنَ الخُبْثِ وَالخبائِثِ
63. В других источниках со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «С именем Аллаха! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей помощи от порочности и дурных поступков/БисмиЛляхи! Аллахумма, инни а’узу бикя мин аль-хубуси валь-хабаис/».[216]
64 - عن عليّ رضي اللّه عنه: أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال:
"سِتْرُ ما بَيْنَ أَعْيُنِ الجِنّ وَعَوْرَاتِ بَنِي آدَمَ إذَا دَخَلَ الكَنِيفَ أنْ يَقُولَ باسْمِ اللَّهِ" رواه الترمذي وقال: إسناده ليس بالقويّ، وقد قدّمنا في الفصول أن الفضائل يُعمل فيها بالضعيف. قال أصحابنا: ويستحبّ هذا الذكر سواء كان في البنيان أو في الصحراء. قال أصحابنا رحمهم اللّه: يستحبّ أن يقول أوّلاً "بِاسْمِ اللّه" ثم يقول: "اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ من الخُبْثِ والخَبائِثِ
64. Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Преградой, которая не позволит джиннам увидеть наготу любого человека, когда он зайдёт в отхожее место, послужит произнесение слов “С именем Аллаха/Би-сми-Лляхи/”».[217]
Ат-Тирмизи сказал: «Иснад этого хадиса не является сильным», но ранее мы уже отмечали, что заниматься достойными делами, на которые есть указания в слабых хадисах, допустимо и желательно. Наши товарищи указывали, что эти слова желательно произносить независимо от того, в помещении находится человек или на открытом месте. Наши товарищи, да помилует их Аллах, говорили:
− Сначала желательно сказать: «С именем Аллаха», а потом произнести слова «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей помощи от порочности и дурных поступков».
65 - عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال: كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا دخل الخَلاء قال:
"اللَّهُمَّ إني أعُوذُ بِكَ مِنَ الرِّجس النَّجِسِ الخَبِيثِ المُخْبِثِ: الشَّيْطانِ الرجِيمِ" .
رواه ابن السني، ورواه الطبراني في كتاب الدعاء
65. Передают со слов ‘Умара, да будет доволен им Аллах, что перед тем как войти в отхожее место, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей помощи от нечистой грязи, от мерзкого и ввергающего в мерзость − от проклятого шайтана/Аллахумма, инни а‘узу бикя мин ар-риджси ан-наджисиль-хабисиль-мухбиси-ш-шайтани-р-раджим/».[218]
بابُ النّهي عن الذِّكْرِ والكَلامِ على الخَلاَء
Глава 12. О запретности поминания Аллаха и ведения
разговоров в отхожем месте
Во время удовлетворения естественных потребностей как в помещении, так и на открытом месте поминание Аллаха и ведение разговоров не одобряется. Это касается любых видов поминания и любых разговоров, за исключением тех слов, которые произносятся по необходимости, а один из наших товарищей даже сказал:
− Если (человек, находящийся в отхожем месте,) чихнёт, ему не следует произносить слова “Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Ллях/”, как не следует ни произносить благопожелание чихнувшему, ни отвечать на приветствие, ни повторять слова призыва муаззина. Если же в подобных случаях мусульманин станет произносить такие слова, он не будет иметь права на ответ[219]. Говорить всё то, на что мы указали, крайне нежелательно, однако запретным это не является. Если человек чихнёт и воздаст хвалу Аллаху сердцем, не пошевелив языком, в этом не будет ничего дурного, и так же он может поступить во время полового сношения.
66 - عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال:
مرّ رجل بالنبيّ وهو يبولُ فسلَّمَ عليه، فلم يَرُدَّ عليهِ. رواه مسلم في صحيحه
66. Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Один человек, проходивший мимо пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот мочился, поприветствовал его, но не получил ответа».[220]
67 - عن المهاجر بن قنفذ رضي اللّه عنه قال:أتيتُ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم وهو يبول، فسلّمت عليه، فلم يَرُدَّ حتى تَوَضَّأَ، ثم اعتذر إليّ وقال: "إني كَرِهْت أن أذْكُرَ اللَّهَ تَعالى إلاَّ على طُهْرٍ" أو قال "على طَهارَةٍ" حديث صحيح، رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه بأسانيد صحيحة.
67. Сообщается, что аль-Мухаджир бин Кунфуз, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я подошёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он мочился, и поприветствовал его, однако (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) не ответил мне, пока не совершил омовение. После этого он извинился передо мной и сказал: “Поистине, я не хотел поминать Аллаха,[221] находясь в состоянии осквернения”».[222]
بابُ النّهي عن السَّلام على الجالس لقضاء الحَاجَة
Глава 13. О том, что запрещается приветствовать человека, который присел для удовлетворения нужды
Наши товарищи говорили, что приветствовать такого человека нежелательно, а если к нему обратятся с приветствием, то обратившийся не будет иметь право на ответ в силу того, о чём говорится в хадисах Ибн ‘Умара и аль-Мухаджира, которые были приведены нами в предыдущей главе.
بابُ ما يقولُ إذا خَرَجَ من الخَلاَء
Глава 14. О том, что желательно сказать человеку, который вышел из отхожего места
68 - يقول: "غُفْرَانَكَ، الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذي أذْهَبَ عَنِّي الأذَى وَعافانِي"
68. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что в подобных случаях посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Прости! Хвала Аллаху, Который избавил меня от страдания и исцелил меня/Гуфрана-кя! Аль-хамду ли-Лляхи аллязи азхаба ‘анни-ль-аза ва ‘афа-ни/».[223]
69 - ثبت في الحديث الصحيح في سنن أبي داود والترمذي أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان يقول:
" غُفْرَانَك " وروى النسائي وابن ماجه باقيه.
69. В достоверном хадисе, который приводится в “Сунан” Абу Дауда и ат-Тирмизи, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Прости! /Гуфранакя!/» − а в “Сунан” ан-Насаи и Ибн Маджи приводится всё остальное[224].
70 - عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال:
كان رسول اللّه إذا خرج من الخلاء قال: "الحَمْدُ لِلَّه الَّذي أذَاقَنِي لَذَّتَهُ، وأبْقَى فِيَّ قُوَّتَهُ، وَدَفَعَ عَنِّي أَذَاهُ" . رواه ابن السني والطبراني
70. Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Выйдя из отхожего места, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: “Хвала Аллаху, Который дал мне вкусить её[225] сладость, и оставил во мне её силу, и отвратил от меня её вред/Альхамду лиЛляхи аллязи азакани ляззатаху, ва абка фиййа кувватаху, ва дафа’а ‘анни азаху/”».[226]
بابُ ما يقولُ إذا أراد صَبَّ ماء الوضوءِ أو استقاءه
Глава 15. О том, что желательно говорить человеку, который захочет слить или зачерпнуть воду для омовения /вуду/
Как уже указывалось выше[227], желательно, чтобы он сказал: «С именем Аллаха/Бисми-Ллях/».
بابُ ما يَقولُ على وضُوئه
Глава 16. О том, что желательно говорить
во время омовения /вуду/
Желательно, чтобы в начале омовения человек сказал: «С именем Аллаха Милостивого, Милосердного /Би-сми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим/», но если он скажет: «С именем Аллаха /Би-сми-Ллях/», этого будет достаточно. Наши товарищи говорили, что если человек не произнесёт эти слова в начале омовения, то ему следует сделать это во время его совершения. Если же он так и не сделает этого до самого конца, то подходящее для этого время будет упущено и после завершения омовения ему уже не надо произносить их, но омовение его будет действительным независимо от того, намеренно или по невнимательности он не сделал этого. Такого мнения придерживаемся мы и большая часть других улемов. Хадисы, в которых говорится об обязательности произнесения слов «С именем Аллаха» во время омовения, являются слабыми, а имам Ахмад бин Ханбаль, да помилует его Аллах, сказал: «Мне неизвестен ни один надёжный хадис, где говорилось бы об обязательности произнесения слов “С именем Аллаха” во время омовения»[228]. К числу слабых хадисов на эту тему относится хадис Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.
71 -حديث أبي هريرة رضي اللّه عنه، عن النبيّ "لا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللّه عَلَيْهِ" رواه أبو داود وغيره. وروينا من رواية سعيد بن زيد وأبي سعيد وعائشة وأنس بن مالك وسهل بن سعد رضي اللّه عنهم، رويناها كلها في سنن البيهقي، وغيره. وضعّفها كلها البيهقي وغيره.