Её звал Барра, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: «Называйте её Зайнаб». 22 страница

1001. Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Не говорите: «Как пожелал Аллах и пожелал такой-то», но говорите: «Как пожелал Аллах, а потом пожелал такой-то»[2564].[2565]

Как указывал аль-Хаттаби и другие улемы, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, учил людей сначала следует упоминать о воле Аллаха Всевышнего, а уж потом – о воле кого-нибудь другого. Передают, что Ибрахиму ан-Наха‘и не нравилось, когда кто-либ говорил: «Прибегаю к зашите Аллаха и к твоей защите», но он разрешал говорить: «Прибегаю к зашите Аллаха, а потом – к твоей защите». Передают также, что он говорил: «Если бы не Аллах, а потом такой-то, я бы сделал это», и не разрешал говорить: «Если бы не Аллах и такой-то…»

Нежелательно говорить: «Нам был послан дождь благоларя такой-то планете», ибо если человек убеждён в том, что дождь посылает какая-нибудь планета, то это является проявлением неверия. Если же человек произносит такие слова, будучи убеждённым в том, что дождь посылает Аллах Всевышний, а вышеупомянутая планета служит только знаком, который указывает на выпадение дождя, неверным он не является. Однако и в этом случае он совершает нечто достойное порицания, поскольку такие слова произносили во времена джахилийи, а также потому, что это свидетельствует о склонности к неверию. Ранее мы уже приводили достоверный хадис, в котором указывается, что желательно говорить в случае выпадения дождя.[2566]

Нежелательно говорить: «Если я поступлю так, то я – иудей (христианин)», или: «Если я поступлю так, то не имею ничего общего с исламом», или произносить другие слова, подобные этим. Дело в том, что если человек скажет так, и в самом деле намереваясь отречься от ислама, он сразу же станет неверным, и на него будут распространяться установления шариата, которые касаются вероотступников. Если же поступать так человек не намерен, то считать неверным его не следует, но он совершит нечто запретное. Это значит, что он должен будет принести покаяние, то есть немедленно отказаться от совершения этого греха, выразить сожаление по этому поводу, принять твёрдое решение никогда не возвращаться к этому впредь, попросить прощения у Аллаха Всевышнего и сказать: «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – посланник Аллаха».

فصل‏:‏ يحرم عليه تحريماً مغلّظاً أن يقولَ لمسلم‏:‏ يا كافر‏!‏

Строго запрещается обращаться к мусульманину со словами «О неверный!»

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما، قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏" ‏إذَا قالَ الرَّجُلُ لأخِيهِ‏:‏ يا كافِرٌ‏!‏ فَقَدْ باءَ بِها أحَدُهُما، فإن كانَ كما قال وَإِلاَّ رَجَعَتْ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

1002. Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

- Если человек скажет[2567] своему брату (в исламе): «О неверный!» – это вернётся к одному из них[2568], и если тот[2569] таков, как о нём было сказано, (значит, он заслуживает этого,) в противном же случае (сказанное) вернётся к (тому, кто это сказал).[2570]

عن أبي ذرّ رضي اللّه عنه أنه سمع رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏مَنْ دَعا رَجُلاً بالكُفْرِ أوْ قَالَ عَدُوُّ اللَّه ـ وَلَيْسَ كَذَلِكَ ـ إلاَّ حارَ عَلَيْهِ‏"‏ وهذا لفظ رواية مسلم، ولفظ البخاري بمعناه، ومعنى حارَ‏:‏ رجع‏.‏

1003. Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Если кто-нибудь обратится к человеку и назовёт его неверным или скажет: «Враг Аллаха!» – хотя (этот человек) таковым не является, это обязательно вернётся к (тому, кто произнесёт такие слова).[2571]

Здесь приводится версия Муслима, и об этом же говорится в той версии этого халиса, которую приводит аль-Бухари.

Если мусульманин призовёт проклятие на другого мусульманина и скажет: «О Аллах, лиши его веры!» – он совершит грех. Но станет ли проявлением неверия само по себе произнесение таких слов? Как указывает в своих фетвах кади Хусайн, наши товарищи, к лучшим из которых он принадлежит, придерживались двух мнений на этот счёт. Более верным представляется то мнение, согласно которому проявлением неверия это не является. Доводом в пользу этого могут служить слова Аллаха Всевышнего, Который поведал, что Муса, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

﴿ ‏رَبَّنا اطْمِسْ على أمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ على قُلُوبِهِمْ فَلا يُؤْمِنُوا‏ ﴾‏ الآية ‏[‏يونس‏:‏ 88‏]

{Господь наш, уничтожь богатства их[2572] и ожесточи сердца их, чтобы не уверовали они…}[2573] Однако правомерность использования подобных аргументов небесспорна, даже если считать, что для нас является узаконенным то же, что и для членов религиозных общин, которые существовали до нас.

Согласно указаниям Корана и единодушному мнению всех мусульман, если неверные вынудят мусульманина произнести слова, несовместимые с верой, это не значит, что его следует считать неверным. Однако поступит ли человек наилучшим образом, если произнесёт такие слова, чтобы спасти себя от казни? На этот счёт наши товарищи высказывали пять разных мнений, правильным же следует считать, что лучше пойти на смерть, но не произносить таких слов. На это указывают достоверные хадисы и известные поступки некоторых сподвижников, да будет доволен ими Аллах. Другие считают, что предпочтительнее произнести такие слова, чтобы спасти себя от смерти. По мнению третьих, если сохранение жизни человека может принести пользу мусульманам, например, в том случае, когда есть основания надеяться, что он сумеет отомстить врагам, или станет выполнять установления шариата, лучше произнести такие слова, в противном же случае лучше смириться со смертью. Как полагают четвёртые, если человек относится к числу улемов или таких людей, которые служат примером для других, лучше принять смерть, чтобы другие люди не впали в соблазн. И, наконец, по мнению пятых, если человеку угрожают смертью, он должен произнести такие слова, ибо Аллах Всевышний сказал:

﴿ ‏وَلا تُلْقُوا بأيْدِيكُمْ إلى التَّهْلُكَةِ‏ ﴾‏ ‏[‏البقرة‏:‏195‏]‏

{…и не ввергайте сами себя в погибель…}[2574], однако подобное мнение является весьма слабым.[2575]

Если мусульманин заставит произнести слова обоих свидетельств неверного, захваченного в плен во время военных действий, ислам такого человека будет действительным,[2576] поскольку в подобных случаях принуждение является правомерным. Если же человек относится к числу находящихся под защитой[2577], то после вынужденного произнесения свидетельств ислам его действительным не будет, поскольку мы взяли на себя обязательство ни к чему не принуждать их, и поэтому принуждение будет неправомерным. Однако некоторые придерживаются слабого мнения, считая, что ислам такого человека будет действительным, поскольку мусульманин принудил его к тому, что соответствует истине.

Не следует считать мусульманином такого неверного, который, рассказывая о чём-либо, без принуждения произнесёт слова обоих свидетельств, например, если он скажет: «Я слышал, как Зайд сказал: “Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – посланник Аллаха”». Если же неверного призовёт к этому мусульманин, который предложит ему: «Скажи: “Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – посланник Аллаха”», и тот произнесёт эти слова, он станет мусульманином. Согласно правильному мнению, которого в большинстве своём придерживаются наши товарищи, если неверный произнесёт слова обоих свидетельств не в ходе рассказа и не по принуждению, то он станет мусульманином. Однако некоторые считают, что в подобном случае неверный не станет мусульманином, поскольку существует вероятность, что он передавал слова другого человека.

Мусульманского правителя нельзя именовать преемником или же наместником Аллаха /халифат Аллах/. Обращаясь к правителю, следует называть его халифом, преемником посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или повелителем правоверных /амир аль-му‘минин/.

Имам Абу Мухаммад аль-Багави, да помилует его Аллах, пишет в “Шарх ас-сунна”:

– Даже если мусульманский правитель не следует примеру справедливых правителей, нет ничего дурного в том, чтобы называть его повелителем правоверных или халифом, поскольку он правит мусульманами, и они подчиняются ему. Его называют халифом, то есть преемником только потому, что он сменил своего предшественника и занял его место. После Адама и Дауда, да благословит и да приветствует Аллах их обоих, никого не следует называть наместником Аллаха Всевышнего, Который сказал:

﴿ ‏إني جاعِلٌ في الأرْضِ خَلِيفَةً‏ ﴾‏ ‏[‏البقرة‏:‏30‏]‏

{Поистине, Я помещу на земле наместника[2578]…}[2579] Аллах Всевышний также сказал:

﴿ ‏يا دَاوُدَ إنَّا جَعَلْناكَ خَلِيفةً في الأرْضِ‏ ﴾‏ ‏[‏ص‏:‏26‏]

{О Дауд! Поистине, Мы поставили тебя наместником на земле…}[2580]

Передают со слов Ибн Абу Муляйки[2581], что, когда один человек обратился к Абу Бакру ас-Сиддику, да будет доволен им Аллах, сказав: «О наместник Аллаха!» – тот возразил ему: «Я – преемник Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и я доволен этим».

Сообщается, что, когда один человек, обратившийся к ‘Умар бин ‘Абд аль-‘Азизу, да будет доволен им Аллах, сказал: «О наместник Аллаха!» – тот сказал ему в ответ: «Горе тебе, ты слишком далеко хватил! Мать назвала меня ‘Умаром, и если бы ты обратился ко мне по этому имени, я принял бы это. Потом я вырос, и мне дали кунью Абу Хафс, и если бы ты обратился ко мне так, я принял бы это. Потом вы вручили мне власть над вами и стали называть меня повелителем правоверных, и если бы ты назвал меня так, я принял бы это».

В своём труде “Аль-ахкам ас-султанийа” шафиитский факих кади Абу-ль-Хасан аль-Маварди аль-Басри пишет: «Правителя называют халифом ввиду того, что он является преемником посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в делах, связанных с управлением его общиной, и поэтому его можно называть либо просто преемником /халифа/, либо преемником посланника Аллаха /халифат расулю-Ллах/».

Абу-ль-Хасан аль-Маварди также сказал:

– Улемы расходились во мнениях относительно того, разрешается ли нам говорить “наместник Аллаха”. Некоторые считали это допустимым, поскольку правитель судит людей по законам Аллаха, а также потому, что Аллах Всевышний сказал:

﴿‏ هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ في الأرْضِ‏ ﴾‏ ‏[‏فاطر‏:‏39‏]‏

{Он – Тот, Кто сделал вас на земле преемниками…}[2582] Однако в большинстве своём улемы воздерживались от использования таких слов и считали тех, кто их произносит, нечестивцами.

По единодушному мнению всех улемов, первым, кого стали называть повелителем правоверных, был ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах.

Что же касается мнения некоторых невежд, которые считали, что первым так стали называть Мусайлиму[2583], то это – явная ошибка и проявление чудовищного невежества, поскольку их утверждения противоречат единодушному мнению улемов.

В своём труде под названием “Аль-исти‘аб фи асма ас-сахаба” имам Абу ‘Умар бин ‘Абд аль-Барр объясняет, почему ‘Умара, да будет доволен им Аллах, стали первым называть повелителем правоверных, и упоминает о том, что Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, называли преемником посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

Правителя строго запрещается называть шахиншахом, поскольку это означает “царь царей” и говорить так можно только Аллаха Всевышнего, слава Ему.

عن أبي هُريرة رضي اللّه عنه عن النبيّ قال‏:‏ ‏"‏إنَّ أخْنَعَ اسْمٍ عِنْدَ اللَّهِ تَعالى رَجُلٌ يُسَمَّى مَلِكَ الأمْلاكِ‏"‏.‏

1004. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, самым презренным пред Аллахом Всевышним является имя человека, именующегося царём царей /малик аль-амляк/».[2584]

В “Книге об именах” мы уже указывали, что Суфйан бин ‘Уйайна сказал: «(Слова) “малик аль-амляк” означают то же, что и “шахиншах”».

فصل‏:‏ في لفظ السيد‏.‏

Об использовании при обращении к людям слова “господин” /сайид/

Знай, что слово “господин” используется при обращении к тому, кто занимает более высокое положение, чем его соплеменники, например, при обращении к вождю или к человеку, выделяющемуся своими достоинствами среди прочих. Оно может использоваться при обращении к кроткому человеку, который не проявляет свой гнев, а также при обращении к благородному человеку, правителю или мужу. Об использовании этого слова при обращении к достойным людям упоминается во многих достоверных хадисах.

عن أبي بكرةَ رضي اللّه عنه؛أن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم صَعِدَ بالحسن بن عليّ رضي اللّه عنهما المنبرَ فقال‏:‏ ‏"‏إنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللّه تعالى أنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ المُسْلِمِينَ‏"‏‏.‏‏

1005. Сообщается, что Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на минбар, вместе с аль-Хасаном бин ‘Али, да будет доволен Аллах ими обоими, и сказал: «Поистине, этот мой сын является сайидом, и может случиться так, что через него Аллах приведёт к примирению две большие группы мусульман»[2585].[2586]

عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه؛أن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال للأنصار لما أقبل سعد بن معاذ رضي اللّه عنه‏:‏ ‏"‏قُومُوا إلى سَيِّدِكُمْ‏"‏ أو ‏"‏خَيْرِكُمْ‏"‏ كذا في بعض الروايات ‏"‏سيّدكم أو خيرِكم‏"‏ وفي بعضها ‏"‏سيّدكم‏"‏ بغير شك‏. ‏

1006. Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Люди из племени) бану курайза согласились, чтобы судьбу их решил Са’д бин Му’аз[2587], после чего пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал за Са’дом, который приехал верхом на осле. Когда он подъехал к мечети, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел ансарам: «Встаньте (и подойдите) к своему господину (или: к лучшему из вас)»[2588].[2589]

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه؛أن سعدَ بن عبادة رضي اللّه عنه قال‏:‏ يا رسولَ اللّه‏!‏ أرأيتَ الرجلَ يجدُ مع امرأته رجلاً أيقتله‏؟‏ الحديث، فقال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏انْظُرُوا إلى ما يَقُولُ سَيِّدُكُمْ‏"‏‏.

1007. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что однажды Са’д бин ‘Убада, да будет доволен им Аллах, спросил: «О посланник Аллаха, скажи, может ли человек убить постороннего мужчину, если застанет его со своей женой?» – и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Послушайте, что говорит ваш господин».[2590]

Что же касается запрета на использование этого слова при обращении, то об этом говорится в хадисе, который приводится ниже.

عن بريدة رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏لا تَقُولُوا لِلمُنافِقِ سَيِّدٌ، فإنَّه إنْ يَكُ سَيِّداً فَقَدْ أسْخَطْتُمْ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ‏"‏‏.‏‏

1008. Передают со слов Бурайды, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не называйте лицемера “господином”, ибо, поистине, если он будет господином, вы разгневаете этим вашего Всемогущего и Великого Господа»[2591].[2592]

Объединить эти хадисы друг с другом можно следующим образом: использовать слова “Господин”, “О господин мой” или подобные им формы обращения разрешается в тех случаях, когда обращаются к человеку, который превосходит других своим благочестием, или является более знающим или отличается другими достоинствами. Если же человек является нечестивцем или подозревается в том, что он пренебрегает своими религиозными обязанностями, обращаться к нему так нежелательно. Подобные указания в своём труде “Ма‘лим ас-сунан” приводит имам Абу Суляйман аль-Хаттаби.

Нежелательно, чтобы, обращаясь к своему хозяину, невольник говорил “рабби /господин мой/”[2593], – пусть говорит “мой хозяин /сайиди/” или “мой покровитель /мауляйа/”. Хозяину же нежелательно говорить “мой раб /‘абди/” или “моя рабыня /амати/”, и поэтому пусть каждый хозяин говорит “фатайа /мой слуга/”, “фатати /моя служанка/” и “гулями /мой слуга/”.

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه،عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏لا يَقُلْ أحَدُكُمْ أطْعِمْ رَبَّكَ، وَضّىءْ رَبَّكَ، اسْقِ رَبَّكَ، وَلْيَقُلْ‏:‏ سَيِّدِيِ وَمَوْلايَ؛ وَلا يَقُلْ أحَدُكُمْ عبْدِي أمَتِي، وَلْيَقُلْ‏:‏ فَتايَ وَفَتاتِي وَغُلامي‏"‏ ‏‏‏.‏

1009. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не говорит (своему рабу) “Накорми своего господина /рабба-кя/”, (или) “Помоги совершить омовение своему господину”, (или) “Подай воды своему господину”, но пусть (раб) говорит “мой хозяин /сайиди/”, “мой покровитель /мауляйа/”. И пусть никто из вас не говорит “мой раб /‘абди/”, “моя рабыня /амати/”, а (говорит) “фатайа”, “фатати” и “гулями”».[2594]

وفي رواية لمسلم‏:‏ ‏"‏وَلا يَقُلْ أحَدُكُمْ رَبِّي وَلْيَقُلْ سَيِدي وَمَوْلايَ‏"‏.‏

В одной из версий этого хадиса, которую приводит только Муслим, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…и пусть никто из вас не говорит “рабби”, а говорит “сайиди” или “мауляйа”».

وفي رواية له‏:‏ ‏"‏لا يَقُولَنَّ أحَدُكُمْ عَبْدِي وَأمَتِي، فَكُلُّكُمْ عَبِيدٌ، وَلا يَقُلِ العَبْدُ رَبي وَلْيَقُلْ سَيِّدِي‏"‏

Наши рекомендации