Её звал Барра, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: «Называйте её Зайнаб». 6 страница
843. Сообщается, что Салама бин аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Как-то раз один человек стал есть левой рукой в присутствии посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ему: «Ешь правой!» Тот сказал: «Я не могу», и (тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) воскликнул: «Да не сможешь ты! Ничто не мешает ему,[2093]кроме гордости!» – и больше тот уже не смог поднести ко рту (свою правую[2094]руку).[2095]
Этим человеком был сподвижник Буср Ибн Ра‘и-ль-‘ир аль-Ашджа‘и. Содержание данного хадиса указывает на дозволенность призывания проклятия на того, кто поступает вопреки установлениям шариата.
عن جابر بن سمرة قال: شكا أهلُ الكوفة سعدَ بن أبي وقاص رضي اللّه عنه إلى عمر رضي اللّه عنه، فعزلَه واستعملَ عليهم.. وذكرَ الحديثَ إلى أن قال: أرسل معه عمر رجالاً أو رجلاً إلى الكوفة يسألُ عنه، فلم يدعْ مسجداً إلا سألَ عنه ويُثنون معروفاً، حتى دخل مسجداً لبني عَبْسٍ، فقامَ رجلٌ منهم يُقال له أُسامة بن قتادة، يُكَنَّى أبا سعدة فقال: أما إذا نشدتنا فإن سعداً لا يسيرُ بالسريّة، ولا يَقسِمُ بالسويّة، ولا يَعدِلُ في القضية. قال سعد: أما واللّه لأدعونّ بثلاث: اللهمّ إن كان عبدُك هذا كاذباً قام رياءً وسمعةً فأطلْ عمرَه، وأطلْ فقرَه، وعرّضْه للفتن. فكانَ بعد ذلك يقول: شيخ مفتون أصابتني دعوة سعد. قال عبد الملك بن عُمير الراوي، عن جابر بن سمرة: فأنا رأيتُه بعدُ قد سقطَ حاجباه على عينيه من الكِبَر، وإنه ليتعرّضُ للجواري في الطرق فيغمزُهنّ.
Сообщается, что Джабир бин Самура, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда жители Куфы[2096]пожаловались ‘Умару, да будет доволен им Аллах, на Са’да[2097], да будет доволен им Аллах, он сместил его и назначил правителем над ними ‘Аммара (бин Йасира)».
Затем Джабир сказал:
– А потом (‘Умар) послал вместе с (Са’дом) одного человека (или: нескольких людей), чтобы тот расспросил о нём жителей Куфы. В городе не осталось ни одной мечети, где бы (этот человек) не расспрашивал (людей о Са’де, и все) они поминали его добром. (Так продолжалось до тех пор,) пока он не зашёл в мечеть племени бану ‘абс, где один из них по имени Усама бин Катада, известный также как Абу Са’да, встал и сказал: «Поскольку ты спрашиваешь нас, (то я скажу, что) Са’д не принимал участия в походах с боевыми отрядами, не делил (военную добычу) поровну и не придерживался справедливости в решении судебных дел». (Услышав это,) Са’д воскликнул: «Тогда, клянусь Аллахом, я молю о трёх вещах: о Аллах, если этот Твой раб – лжец, и если он поднялся (со своего места только) для того, чтобы показать себя и прославиться, продли жизнь его, и продли бедность его, и подвергни его испытаниям!» (И всё это сбылось,) а когда впоследствии этого человека спрашивали (о его положении), он отвечал: «(Я – ) злосчастный старец, и меня настигло проклятие Са’да!»
‘Абд аль-Малик бин ‘Умайр[2098] сказал: «И потом я видел (этого человека), брови которого от старости нависали на глаза и который приставал на улицах к молодым служанкам».[2099]
عن عروة بن الزبير؛ أن سعيدَ بن زيد رضي اللّه عنهما خاصمْتُه أروى بنتُ أوْس ـ وقيل: أُويس ـ إلى مروان بن الحكم، وادّعتْ أنه أخذ شيئاً من أرضها، فقال سعيد رضي اللّه عنه: أنا كنتُ آخذ من أرضها شيئاً بعد الذي سمعتُ من رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم؟ قال: ما سمعتَ من رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم؟ قال: سمعتُ رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول: "مَنْ أخَذَ شبْراً مِنَ الأرْضِ ظُلْماً طُوِّقَهُ إلى سَبْعِ أرَضِينَ" قال مروان: لا أسألُك بيِّنةً بعد هذا، فقال سعيد: اللهمّ إن كانت كاذبة فأعم بصرها واقتلْها في أرضها، قال: فما ماتتْ حتى ذهبَ بصرُها، وبينما هي تمشي في أرضها إذ وقعتْ في حفرة فماتت.
845. Передают со слов ‘Урвы бин аз-Зубайра, что (в своё время) Арва бинт Аус (или: Увайс) начала тяжбу против Са’ида бин Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, (подав на него жалобу) Марвану бин аль-Хакаму[2100] и утверждая, что (Са’ид) захватил часть её земли. (В ответ на вопросы Марвана об этом) Са’ид сказал: «Как же мог я захватить часть её земли после того, что я слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?!» (Марван) спросил: «А что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» (Са’ид) сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(В День воскресения) вокруг шеи того, кто захватит пядь (чужой) земли, не имея это права, обовьют (собранное) с семи земель”», и Марван сказал ему: «После этого я уже не потребую от тебя (никаких) доказательств». (Тогда) Са’ид воскликнул: «О Аллах, если она лгала, лиши её зрения и погуби её на её земле!»
(‘Урва) сказал: «И она (действительно) не умерла, пока не ослепла, а однажды, когда (эта женщина) шла по своей земле, она упала в яму и испустила дух».[2101]
بابُ التبرّي مِنْ أَهلِ البدعِ والمَعاصي
Глава 271. Отречение от приверженцев нововведений и грешников
عن أبي بُردة بن أبي موسى قال: وجع أبو موسى رضي اللّه عنه وجعاً، فغُشي عليه ورأسُه في حِجر امرأة من أهله، فصاحت امرأةٌ من أهله فلم يستطعْ أن يردَّ شيئاً، فلما أفاق قال: أنا بريءٌ ممّن برىء منه رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فإن رسولَ اللّه صلى اللّه عليه وسلم برىءَ من الصَّالقةِ والحَالقةِ والشَّاقةِ. قلت: الصَّالقةُ: الصائحة بصوت شديد؛ والحالقةُ: التي تحلق رأسَها عند المصيبة؛ والشَّاقةُ: التي تشقُّ ثيابَها عند المصيبة.
846. Передают со слов Абу Бурды[2102], что (однажды) тяжело заболевший Абу Муса, да будет доволен им Аллах, голова которого покоилась на коленях одной женщины из его семьи[2103], лишился чувств. Она принялась громко причитать, он же ничего не мог сказать ей, а когда пришёл в себя, сказал: «Я не имею отношения к тем, от кого отстранялся посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он же, поистине, отстранялся от кричащей, обривающей и разрывающей![2104]»[2105]
“Кричащая” – это та, которая громко причитает и плачет; “обривающая” – это та, которая обривает себе голову, когда её постигает горе; “разрывающая” – это та, которая разрывает на себе одежду.
عن يحيى بن يَعمر قال: قلتُ لابن عمر رضي اللّه عنهما: أبا عبد الرحمن! إنه قد ظهر قبلنا ناس يقرأون القرآن ويزعمون أن لا قَدَر، وأنّ الأمرَ أُنُفٌ، فقال: إذا لقيت أولئك فأخبرهم أنّي بريءٌ منهم وأنهم بَرآءُ مني
847. Сообщается, что Йахйа бин Йа‘мар сказал:
– Однажды я сказал Ибн ‘Умару, да будет доволен Аллах ими обоими: «О Абу ‘Абд ар-Рахман, поистине, ещё до нас появились люди, которые читают Коран, утверждая, что (ничего) предопределённого нет, и что (Аллах не знает заранее) о том, что должно случиться». (Выслушав меня), он воскликнул: «Если встретишь таких, извести их, что я не имею к ним никакого отношения, а они не имеют никого отношения ко мне!»[2106]
Я же скажу, что эти заблудшие лгут, ибо Аллаху Всевышнему было заранее известно обо всём сотворённом.
بابُ ما يقولُه إذا شرعَ في إزالةِ مُنكر
Глава 272. Что желательно говорить, если человек приступит к устранению порицаемого
عن ابن مسعود رضي اللّه عنه قال: دخل النبيّ صلى اللّه عليه وسلم مكة يوم الفتح، وحول الكعبة ثلاثمائةٍ وستون نُصُباً، فجعلَ يطعنُها بعود كان في يده، ويقول: "جاءَ الحَقُّ، وَزَهَقَ الباطلُ، إنّ الباطِلَ كانَ زَهُوقاً جاءَ الحَقُّ وَما يُبْدِىءُ الباطِلُ وما يُعِيدُ".
848. Сообщается, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вступил в Мекку в день её завоевания, вокруг Каабы находилось триста шестьдесят идолов, и он начал тыкать их палкой, которую держал в руке, говоря: {Пришла истина, и сгинуло ложное…}[2107] И он (говорил также): {Пришла истина, а ложное больше не появится и не вернётся}[2108].[2109]
بابُ ما يَقولُ مَنْ كانَ في لسانِه فُحْشٌ
Глава 273. Что желательно говорить человеку, который имеет обыкновение непристойно выражаться
عن حُذيفةَ رضي اللّه عنه قال: شكوتُ إلى رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم ذَرَبَ لساني، فقال: "أيْنَ أنْتَ مِنَ الاسْتِغْفارِ؟ إني لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كُلَّ يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةِ".
849. Сообщается, что Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал:
– (Однажды) я пожаловался посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на свою привычку сквернословить, и он сказал: «(Значит,) ты не просишь Аллаха о прощении (как должно), я же, поистине, прошу Всемогущего и Великого Аллаха о прощении по сто раз в день».[2110]
بابُ ما يَقولُه إذا عَثَرَتْ دَابّتُه
Глава 274. Что желательно сказать, если у человека споткнётся верховое животное
عن أبي المليح التابعي المشهور عن رجل قال: كنتُ رديفَ النبيّ صلى اللّه عليه وسلم، فعثرت دابّته فقلتُ: تَعِسَ الشيطان، فقال: "لا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطانُ، فإنَّكَ إذَا قُلْتَ ذلكَ تَعاظَمَ حتَّى يَكُونَ مِثْلَ البَيْتِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي، وَلَكِنْ قُلْ: باسْمِ اللَّهِ، فإنَّكَ إذَا قُلْتَ ذلك تَصَاغَرَ حتى يَكُونَ مِثْلَ الذُّبابِ" قلتُ: هكذا رواه أبو داود عن أبي المليح عن رجل هو رَديف النبيّ صلى اللّه عليه وسلم.
850. Передают со слов известного последователя Абу-ль-Малиха, что один человек (из числа сподвижников) сказал:
– (Однажды, когда) я сидел в седле позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует, его (верблюдица) споткнулась, и я воскликнул: «Да сгинет шайтан! /Та‘иса-ш-шайтан!/» (Услышав это, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Не говори: “Да сгинет шайтан!” – ибо, если ты скажешь так, он станет (в собственных глазах) огромным, как дом, и воскликнет: “(Её заставила споткнуться) моя сила!”[2111]Говори: “С именем Аллаха /Би-сми-Ллях/”, ибо, если ты скажешь так, он станет (в собственных глазах) маленьким, как муха».[2112]
В книге Ибн ас-Сунни указывается, что Абу-ль-Малих передал этот хадис со слов своего отца, сподвижника, которого, скорее всего, звали Усама. На этот счёт высказывались и другие мнения, однако обе его версии[2113] являются достоверными, и в их иснадах нет пропусков. Неизвестный человек, о котором упоминается в версии Абу Дауда, был сподвижником, а все сподвижники, да будет доволен ими Аллах, отличались беспристрастностью, и поэтому незнание их имён никакого вреда не причинит. Что касается фразы “та‘иса”, то одни считают, что она означает “да сгинет”, по мнению других, это значит “да оступится”, третьи же говорят, что это значит “да постигнет его зло”.
بابُ بيانِ أنه يُستحبُّ لكبير البلد إذا مات الوالي أن يخطب الناس يُسكِّنهم ويعظُهم ويأمُرهم بالصبرِ والثباتِ على ما كانُوا عليه
Глава 275. О том, что в случае смерти правителя тому, кто наследует власть, желательно обратиться к людям, чтобы успокоить их, дать им наставление и призвать их сохранять спокойствие и не отступаться от того, чего они придерживались прежде
روينا في الحديث المشهور في خطبة أبي بكر الصديق رضي اللّه عنه يوم وفاة النبيّ صلى اللّه عليه وسلم وقوله رضي اللّه عنه: مَنْ كان يعبدُ محمّداً، فإنَّ محمّداً قد ماتَ، ومَنْ كانَ يعبدُ اللّه، فإنَّ اللَّه حيٌّ لا يموت.
851. В известном хадисе, передаваемом со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сообщается, что в день смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, обратился к людям и сказал: «Пусть знает тот из вас, кто поклонялся Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, что Мухаммад умер, а кто поклоняется Аллаху, (пусть помнит, что), поистине, Аллах – Живой, Который не умрёт!»[2114]
عن جرير بن عبد اللّه أنه يوم ماتَ المغيرةُ بن شعبة وكان أميراً على البصرة والكوفة، قام جريرٌ فحمِد اللّه تعالى وأثنى عليه وقال: عليكم باتقاء اللّه وحدَه لا شريكَ له، والوقارَ والسكينةَ حتى يأتيَكم أميرٌ فإنما يأتيكم الآن.