Языковое значение слова «Ширк».
Многобожие
Многобожие (Ширк) – это полная противоположность Единобожия (Таухида). Если Единобожие является наилучшим из всех дел перед Аллахом, открывает людям вход в Рай, то многобожие является наихудшим из всех мыслимых и немыслимых грехов и на веки ввергает людей в Адский Огонь.
Языковое значение слова «Ширк».
Словом «многобожие» обозначается такой шариатский термин как «ширк». Однако слово «многобожие» не отражает всей полноты понятия «ширк». Когда люди слышат слово «многобожие», то у многих в голове возникает образ языческого капища, до отказу набитого идолами злобного вида, и тогда человек вздыхает с облегчением и говорит себе: «Уж я-то точно не многобожник». Также слово «ширк» иногда переводится на русский язык словом «идолопоклонство», «язычество», реже некоторыми другими словами, но упомянутые слова наиболее распространены как перевод слова «ширк». Надо заметить, что чисто с языковой точки зрения слово «ширк» в арабском языке не содержит никаких оттенков таких слов как «много», «божество», «идол», «поклонение», «язык», от которых в свою очередь образованы слова: многобожие, идолопоклонство, язычество. Поэтому очень часто немусульмане, и в том числе христиане, негодуют, когда их определенные действия классифицируются мусульманами как «многобожие». Например, им бывает непонятно, почему крестик на груди – это многобожие, ведь они не считают крестик Богом, тем более он у него только один, и он не носит много крестиков. Иногда они не понимают, почему обращение за просьбой к святому является многобожием, ведь они не считают святых богами. Некоторые даже заявляют, что «ТРИ» – это, в принципе, не так уж и много, поэтому не надо называть это МНОГОбожием. Также иногда люди удивляются, когда мусульмане называют показуху (совершение богоугодных дел напоказ) многобожием. Поэтому надо усвоить, что понятие «ширк» в исламской терминологии и в арабском языке намного шире, чем обозначение грубого и примитивного многобожия и идолопоклонства. Дело в том, что выражая понятие «ширк» словом «многобожие» переводчики в какой-то степени сужают рамки данного понятия. Этот делается так, потому что в русском языке трудно подобрать адекватную альтернативу данном слову, нам же следует знать значение слова «ширк» во всей его полноте.
Слово «ШиРК» (شِرْكٌ) происходит от корня «Ш+Р+К» (ش+ر+ك) и образуется от глагола «ШаРиКа» (شَرِكَ), что значит: «быть соучастником/компаньоном/партнёром(в деле)». Следовательно, само слово «ШиРК» (شِرْكٌ) значит: «Соучастие, компаньонство, партнёрство», также этим словом в арабском языке обозначается какое-либо «общее имущество», «общее добро», у которого больше одного хозяина. Например, если два человека купили машину на двоих, то эта машина является их ширком.
Другие слова арабского языка, образованные от корня «Ш+Р+К» (ش+ر+ك):
«аШРаКа» глаг. (أَشْرَكَ) – ввести в компанию, сделать кого-то соучастником (в доле), сделать партнёром, привлекать к участию, присоединять, прикомандировывать. Выражение «аШРаКа би-ллях» (أَشْرَكَ بِاللَّه) будет обозначать «Сделал кого-то компаньоном (соучастником, партнёром) для Аллаха». Данное выражение зачастую переводится на русский язык как «придал Аллаху сотоварища» или «… в сотоварищи» или просто «совершил многобожие». Все эти варианты правильны, но вторые идут больше как смысловой перевод, а первый – это буквальный, дословный перевод. При этом именно у распространённого смыслового перевода теряется часть смысла, однако это нетрудно восполнить, если человек ознакомился с данной работой и получил более полную картину о том, что имеется в виду под словом «многобожие» в русскоязычной литературе.
«муШРиК» сущ. (مُشْرِكٌ) – это слово указывает на действующее лицо и образовано от глагола «аШРаКа»(أَشْرَكَ) и значит: «тот, кто привлекает к участию», «делает кого-либо соучастником». В данное время это слово применимо только в отношении человека, совершающего ширк. Иными словами, «многобожник», «политеист», «идолопоклонник» – это человек, совершающий действия, подпадающие под определение слова «ширк» (многобожие), о котором мы поговорим ниже.
«иШРа̀К» сущ. (إِشْرَاكٌ) – это отглагольное имя, образованное от глагола «аШРаКа»(أَشْرَكَ), с соответствующим смыслом: привлечение к партнерству, соучастию, компаньонству, присоединение и т.д.
«ШиРа̀Кат» сущ. (شِرَاكَةٌ) – соучастие (в доле).
«ШаРиКат» и «ШиРКат» сущ. (شَرِكَةٌ/ شِرْكَةٌ) – общество (напр. акционерное), компания, кооператив, агентство, бизнес вскладчину.
«ШаРѝК» сущ. (شَرِيكٌ) – сотоварищ, компаньон, партнёр, соучастник, сообщник.
«ШаРѝКа» сущ. (شَرِيكَةٌ) – подруга.
«муШа̀РиК» сущ. (مُشَارِكٌ) – участник.
«иШтиРаК» сущ. (ِاِشْتِراَكٌ) – соединение, общность, членский взнос, приобщение, подписка (на что-то вместе с другими), совместные действия.
«иШтиРаКийят» сущ.(اِشْتِرَكِيَّةٌ) – социализм.
«муШтаРаК» сущ. (مُشْتَرَكٌ) – общий, объединённый, совместный, обоюдный, взаимный, тройник (электр.).
«ШиРКийят» сущ. (شِرْكِيَّاتٌ) – языческие дела, дела многобожия, дела, содержащие в себе элементы ширка.