Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 40 страница
По воле Всевышнего Аллаха, Муса действительно принес огромную пользу жене Фараона. Она с первых дней полюбила найденного в реке младенца и стала относиться к нему, как к родному сыну. А когда Муса вырос и стал пророком и посланником, она одной из первых обратилась в истинную веру. Да будет доволен ею Аллах, и да будет она довольна Его вознаграждением!
Воистину, египтяне не подозревали о том, что было записано в Хранимой скрижали и чему было суждено произойти спустя некоторое время. И это было милостью Всевышнего Господа по отношению к правоверным, потому что, догадайся они о будущей миссии найденного в реке младенца, все могло бы сложиться иначе.
(10) Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей. | وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
Расставшись со своим чадом, мать Мусы начала сильно тосковать и беспокоиться о его судьбе. Несмотря на то, что Всевышний Аллах велел ей не печалиться и не бояться, бедная женщина не могла бороться со своими естественными чувствами. Она была настолько опечалена, что переживания опустошили ее сердце от всех остальных мыслей, и поэтому Всевышний Аллах сказал, что сердце матери Мусы наполнилось пустотой. И если бы Аллах не помог ей стойко выдержать удар судьбы, то она призналась бы в том, что Муса был ее ребенком. Однако Всевышний Аллах поддержал ее, дабы она продолжала веровать. Воистину, если человек, оказавшийся в трудной ситуации, проявляет стойкость и терпение, то его вера усиливается и укрепляется. Если же он не перестает скорбить и печалиться, то это свидетельствует о слабости его веры и убежденности.
(11) Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого. | وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
Мать Мусы велела его сестре следовать за своим братом и найти его, но не попадаться на глаза египиянам. Сестра Мусы не обращала на себя внимания и не выдала своих истинных намерений. Это было благоразумным шагом, потому что, веди она себя иначе, домочадцы Фараона могли бы подумать, что именно она бросила младенца в реку. Может быть, тогда они решили бы убить ребенка, чтобы наказать его семью за проявленную хитрость.
(12) Мы запретили ему брать грудь кормилиц, пока она (сестра Мусы) не сказала: «Показать ли вам семью, которая будет заботиться о нем для вас и будет желать ему добра?» | وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ |
Всевышний продолжал оказывать милость будущему пророку и его матери. Он позволил младенцу брать грудь кормилиц, и тогда домочадцы Фараона отнесли младенца на рынок в надежде, что кто-нибудь возмется заботиться о нем. В это время к ним подошла сестра Мусы и сказала: "Не показать ли вам семью, которая будет заботиться о нем и хорошо обращаться с ним?" Именно этого хотели домочадцы египетского владыки. Они уже привязались к младенцу и боялись, что он умрет от голода, потому что он отказывался брать грудь кормилиц. Услышав слова девушки, они поняли, что она предлагает им то, что нужно. У ребенка будет семья, которая будет беречь его, заботиться о нем и относиться к нему с любовью. Они охотно согласились принять предложение девушки, и она указала им на свой дом.
(13) Так Мы вернули его матери, чтобы утешились ее глаза, чтобы она не печалилась и знала, что обещание Аллаха истинно. Но большинство их не ведает этого. | فَرَدَدْنَاهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
Всевышний Аллах исполнил свое обещание, чтобы утешились глаза матери, чтобы она не горевала. Мать будущего пророка получила возможность воспитывать своего ребенка, не опасаясь за его жизнь и любуясь своим чадом. Более того, она получала за эту работу солидное вознаграждение. Тем самым Господь дал ей понять, что обещание Аллаха непреложно. Она воочию убедилась в том, что часть обещанного ей уже исполнилась. Это позволяло ей не тревожиться за судьбу сына и твердо верить в то, что Всевышний Аллах убережет его от несчастий и сделает своим посланником. Но многие люди видят трудности и отказываются уверовать, не подозревая о том, что на пути к великим достижениям и большим успехам Всевышний Аллах устраивает множество препятствий и испытаний.
Таким образом, Муса воспитывался под покровительством семьи Фараона. Он пользовался их привилегиями, ездил верхом на их верховых животных, носил их одежду, что было по душе его матери. Люди считали ее молочной матерью Мусы и не удивлялись его теплым чувствам по отношению к ней. Призадумайтесь же над милостью Всевышнего Аллаха, который уберег своего пророка от лживых речей и тяжелых испытаний. Он часто навещал свою мать и называл ее матерью, и окружающие воспринимали это как должное, потому что они считали его молочным сыном этой женщины. Но самое главное, Мусе не приходилось лгать, и его слова были сущей правдой.
(14) Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество)и знание. Так Мы воздаем творящим добро. | وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
Мужчины, как правило, достигают расцвета своих физических и умственных способностей в возрасте около сорока лет. Когда пророк Муса возмужал и достиг этого возраста, Аллах даровал ему мудрость и знание. Так Аллах вознаграждает тех, кто искренне поклоняется Аллаха и делает добро Его творениям. В качестве вознаграждения Всевышний Аллах дарует таким людям знания и мудрость, и чем лучше бывают их деяния, тем глубже и совершеннее становятся приобретенные ими знания. Таким образом, пророчество и совершенные знания Мусы свидетельствуют о совершенстве его набожности и добродетели.
(15) Войдя в город, когда его жители были невнимательны, он встретил двух мужчин, которые дрались друг с другом. Один был из числа его сторонников, а другой был из числа его врагов. Тот, кто был из числа его сторонников, попросил его помочь ему против того, кто был из числа его врагов. Муса (Моисей) ударил его кулаком и прикончил. Он сказал: «Это – одно из деяний дьявола. Воистину, он является явным врагом, вводящим в заблуждение». | وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَذَا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ قَالَ هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ |
Вероятно, это был полдень или другое время суток, когда люди отдыхают и не обращают внимания на происходящее вокруг. В любом случае, он увидел двух агрессивно настроенных мужей. Один из них был его соплеменником, а другой – коптом. И тогда его соплеменник обратился к нему за помощью против того, кто был из врагов. К тому времени люди уже знали, что Муса был одним из сынов Исраила, и поэтому израильтянин попросил его о помощи. Это также свидетельствует о том, что люди боялись и уважали Мусу, считая его одним из приближенных царской семьи. Муса пришел на помощь своему соплеменнику и ударил копта настолько сильно, что тот умер от этого удара. Муса тотчас пожалел о случившемся и сказал: "Это – одно из деяний сатаны. Люди совершают убийство по наущению сатаны, который стремится сбить их с пути истины. Я тоже совершил великий грех по его наущанию. Воистину, он ненавидит нас и делает все возможное для того, чтобы ввести нас в заблуждение".
(16) Он сказал: «Господи! Я поступил несправедливо по отношению к себе. Прости же меня!» Он простил его, ибо Он – Прощающий, Милосердный. | قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
Аллах простил Своего раба, ибо среди Его прекрасных имен – Прощающий, Милосердный. Он не лишает прощения и милости тех, кто покоряется Его божественной воле и обращается к Нему с искренним покаянием. Именно эти чувства переполняли душу Мусы в тот страшный миг.
(17) Он сказал: «Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособлять грешникам». | قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ |
Господи! Ты принял мое покаяние, простил мои прегрешения и почтил меня великой милостью. Поэтому я никогда больше не стану помогать людям в совершении грехов.
В знак благодарности за Божью милость Муса обязался никогда не оказывать содействие грешникам, дабы не повторилось то, что произошло с коптом. Благородное поведение Божьего избранника подчеркивает необходимость отвечать на благодеяния Аллаха совершением благодеяний и отречением от грехов.
(18) Утром он отправился в город, оглядываясь со страхом, и вдруг тот, кто попросил его о помощи накануне, вновь позвал его на помощь. Муса (Моисей) сказал ему: «Ты являешься явным заблудшим». | فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ |
Он испытывал сильный страх и хотел разузнать, дошла ли весть об убийстве до придворных Фараона. Он понимал, что подобный дерзкий поступок не может сойти с рук, тем более, если его совершил один из сынов Исраила. Тут он увидел, что человек, который попросил у него помощи накануне, опять дерется с одним из коптов и взывает к нему о помощи. Он ответил ему: "Ты явно сошел с прямого пути. Ты поступаешь дерзко и неправильно".
(19) Когда же он захотел схватить того, кто был их врагом, тот сказал: «О Муса(Моисей)! Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека вчера? Ты лишь хочешь стать тираном на земле и не хочешь быть в числе тех, кто примиряет людей». | فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ |
Противостояние израильтянина с коптом продолжалось, и соплеменник Мусы не переставал взывать к нему о помощи. В конце концов, Муса разозлился и решил побить их общего врага. Но копт воскликнул: "О Муса! Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека вчера? Только тираны и беззаконники совершают несправедливые убийства, и ты хочешь быть одним из них. Если бы ты стремился совершать добрые дела, то разрешил бы нашу проблему мирным путем, не доводя дело до убийства".
Муса прислушался к увещеваниям копта и не стал убивать его, а весть об этих двух происшествиях быстро облетела весь город. Когда об этом узнал Фараон со своими приближенными, они решили казнить Мусу, и тогда Всевышний Аллах сделал так, чтобы Его будущий посланник узнал о решении египетской знати.
(20) С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О Муса (Моисей)! Знать договаривается о том, чтобы убить тебя. Уходи! Воистину, я даю тебе добрый совет». | وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ |
Этот человек желал Мусе добра и опасался, что египтяне схватят его до того, как он сообразит, в чем дело. Муса послушался его совета и покинул город, опасаясь того, что египтяне убьют его.
(21) Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал: «Господи! Спаси меня от несправедливых людей!» | فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
К тому времени Муса уже покаялся в грехе, который он совершил в гневе. У него не было намерения убивать египтянина, и поэтому решение египетской знати было жестоким и несправедливым.
(22) Направившись в сторону Мадьяна, он сказал: «Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь». | وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاء مَدْيَنَ قَالَ عَسَى رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاء السَّبِيلِ |
Тогда Муса принял решение бежать в сторону Мадьяна. Этот город располагался на юге Палестины, на которую не распространялась власть Фараона. Он надеялся на то, что Аллах поможет ему найти кратчайший путь к Мадьяну и спокойно добраться до безопасного места. И Всевышний Аллах действительно помог ему найти правильную дорогу и добраться до безопасного города.
(23) Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поилискотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. Он сказал: «Что с вами?» Они сказали: «Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец очень стар». | وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ |
Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили свой скот. Жители этого города владели большими стадами. Неподалеку от них стояли две женщины, которые отогнали свое стадо в сторону. Они не могли поить свой скот в толпе наряду с грубыми мужчинами, которые не отличались великодушием и не хотели помочь женщинам напоить скотину. Тогда Муса спросил: "У вас все в порядке? Почему вы стоите в стороне от водопоя?" Женщины ответили: "Мы подождем, пока пастухи не уведут свой скот от колодца, а потом напоим наших овец. Мы всегда поступаем таким образом. Отец наш очень стар и не может самостоятельно поить скотину. Мы тоже слабы, а мужчин в нашей семье нет".
(24) Он напоил для них скотину, а затем вернулся в тень и сказал: «Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе, которое Ты ниспошлешь мне». | فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ |
Муса сжалился над бедными женщинами и напоил их овец. Он даже не потребовал от них вознаграждения, потому что сделал это исключительно ради Всевышнего Аллаха. Был полдень, и погода в тот день была очень жаркой. Муса был утомлен работой, и поэтому решил отдохнуть и отошел в тень. Находясь в таком положении, он обратился за помощью к своему Господу. Эта мольба выражалась не столько словами, сколько тем положением, в котором оказался Муса. Безусловно, такая мольба более выразительна, чем простое обращение за помощью. Муса продолжал молить Аллаха о помощи и не терял надежды на Его милость.
(25) Одна из двух женщин подошла к нему застенчиво и сказала: «Мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя за то, что ты напоил для нас скотину». Когда он пришел к отцу и поведал ему рассказ, он сказал: «Не бойся. Ты спасся от несправедливых людей». | فَجَاءتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاء قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
Тем временем женщины вернулись к своему отцу и рассказали ему о случившемся. Тогда он велел одной из дочерей пойти за мужчиной, который оказал им услугу. Вскоре одна из двух женщин подошла к нему застенчиво. Это свидетельствовало о хорошем воспитании и прекрасном нраве девушки. Во все времена стыдливость была признаком благородства и благонравия, особенно, если речь шла о девушке или женщине. Поведение девушки также свидетельствовало о том, что Муса не просил у двух сестер вознаграждения за оказанную услугу, ведь люди, как правило, не стесняются слуг и наемных работников. Девушка вела себя застенчиво, потому что прежде она стала свидетельницей благородного нрава и замечательных качеств незнакомого мужчины. Она сказала: "Мой отец зовет тебя, чтобы уплатить тебе за то, что ты напоил наших овец. Не думай, что это – милостыня или подаяние. Ты первым оказал нам услугу, и поэтому мой отец собирается отблагодарить тебя за твою доброту". Выслушав эти слова, Муса принял приглашение девушки. Встретившись с пожилым человеком, Муса рассказал ему о причине, которая привела его в столь далекие края. Выслушав чужестранца, отец дочерей постарался успокоить его и сказал: "Тебе не стоит больше тревожиться, потому что Всевышний Аллах спас тебя от них и помог тебе добраться до страны, на которую не распространяется власть египетского деспота".