Переводы и влияние на последующую литературу.
«Илиада» много раз переводилась на русский язык. Классическим считается перевод Николая Гнедича, современника Пушкина, завершённый в 1829 году. В этом переводе много устаревших старославянских слов, тяжёлый, усложнённый синтаксис, многие места просто непонятны современному читателю, но считается, что именно перевод Гнедича наиболее адекватно передаёт дух и стиль этой древней поэмы. Этот перевод более всего издан и легче всего доступен.
За последнее время появилось несколько новых переводов. В том числе челнинский поэт Пётр Прихожан недавно издал свой перевод, но, на мой взгляд, он слишком осовремененный, слишком много современных слов, противоречащих старинному стилю «Илиады». Мне больше нравится перевод некоего Сальникова, в нём сохранена торжественность перевода Гнедича, но убраны все непонятности, облегчён синтаксис. Но конечно все новейшие переводы только в интернете.
Сегодня «Илиаду» целиком прочитать могут лишь единицы. Но знать содержание филолог обязан. Поэтому прочитайте в книге Куна часть «Троянский цикл». А также для знакомства с духом и стилем можно прочесть любую одну песнь. Наиболее знамениты: песнь 6 «Свидание Гектора с Андромахой» и песнь 24 «Выкуп Гектора» (там описана не сама война, а человеческие чувства).
В целом «Одиссея» чуть более удобочитаема сегодня, она меньше (около 400 страниц), в ней динамичный сюжет, более разнообразное содержание. Наиболее интересны песни, описывающие волшебные приключения Одиссея, 9 (эпизод с циклопом Полифемом включён в школьную программу), 10 (мешок Эола, Цирцея) и 12 (сирены, Сцилла и Харибда, быки Гелиоса). Их и стоит прочитать, вместе с Куном.
Классический перевод «Одиссеи» закончил В.А. Жуковский в 1849 году.
Обе поэмы очень долго считались непревзойдёнными литературными шедеврами. Это так, но чтобы сегодня читать целиком – для эстетического удовольствия – нужно совершенно особое настроение, особенно сильную любовь к чтению вообще, много свободного времени, более зрелый возраст. Тем не менее поэмы и сегодня способны дать удовольствие.
Одно из лучших стихотворений Мандельштама – великого русского поэта 20 века – посвящено чтению «Илиады»:
Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи,-
На головах царей божественная пена,-
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер - всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью.
Список кораблей – это длинное описание кораблей и мелких ахейских царей на них приплывших, обычно его все пропускают, но и в нём можно найти поэзию.
«Одиссея» - в большей степени повлияла на мировую литературу. Само слово из собственного стало нарицательным и стало означать просто дальнее путешествие. Некоторые философы видят в Одиссее, как герое, образ человека вообще, человека, путешествующего по жизни, гонимого судьбой, проходящего через испытания, открывающего нечто новое, но всегда возвращающегося к традиционным ценностям. Один из самых известных и необычных романов западного модернизма – роман Джеймса Джойса «Улисс» (1922) – Улисс – так в Древнем Риме называли Одиссея. Действие довольно большого романа происходит в течение одного дня. Сам автор настаивал, что каждой части романа соответствует определённая песня «Одиссеи» (есть сходство темы, сюжета, некоторых образов). Сам главный герой уподоблен Одиссею.
Классический приключенческий роман о пиратах Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада» и т.д. Обе поэмы замечательно на мой взгляд экранизированы американцами. Фильм «Троя» снят как боевик, но по сути «Илиада» и есть древний боевик. Фильм «Одиссей» снял в Голливуде русский кинорежиссёр Андрей Кончаловский, рекомендую.
Гесиод
Первый античный поэт, о котором сохранились достоверные сведения, - Гесиод, живший в первой половине 7 в. до н.э. Его две поэмы называют дидактическим (поучительным) эпосом. Обе они проникнуты идеей неизбежного возмездия богов за безнравственную жизнь, в этом главное поучение. Первая его поэма «Теогония» - излагает мифы о происхождении мира, земли, богов, людей и т.д. Поэма хотя и перегруженная именами, но в целом небезынтересная (например, там рассказано, как именно Крон сверг своего отца Урана – весьма пикантная история). Вторая поэма Гесиода – более ценная «Труды и дни» - это достаточно подробно и просто описанная реальная жизнь обычного греческого крестьянина, поэма содержит множество конкретных практических земледельческих и житейских советов, когда что сеять и как выбрать хорошую жену. Гесиод проповедует честный, праведный крестьянский труд, справедливость, совесть и т.д. Впоэму включено знаменитое сказание о пяти веках человечества: золотом, серебряном, медном, героическом и железном. Именно от Гесиода идёт идея о том, что самые первые люди жили в идеальной гармонии с природой, на земле царил золотой век. Эта идея стала очень популярна, вплоть до 19 века многие в неё реально верили.
Имея высокий нравственный пафос, поэмы Гесиода не отличаются художественным совершенством, в них нет яркого сюжета, приключений, ярких героев. По объёму они много меньше поэм Гомера.
Древнегреческая лирика.
В 7 веке до н.э. в Греции зарождается лирика, короткие стихотворения, описывающие чувства автора, исполняемые в сопровождении какого-либо музыкального инструмента, чаще лиры (потому и лирика). В учебнике написано, что лирика делилась на три вида: элегическую, ямбическую и мелическую (деление основывалось в основном на ритмических различиях), но это не так важно. Я назову тех поэтов, от которых сохранились хорошие, на мой взгляд, стихотворения, то есть такие, что и сегодня их прочитать приятно и полезно. Мой список будет иной, чем в учебнике. Первым стоит назвать Семонида Аморгского (7 век до н.э.). От него дошло большое стихотворение или небольшая поэма, которую условно можно назвать «О женских характерах». В ней очень ярко описываются женские характеры и описано их происхождение от различных животных.
* * *
Различно женщин нрав сложил вначале Зевс:
Одну из хрюшки он щетинистой слепил —
Все в доме у такой валяется в грязи,
Разбросано кругом,— что где, не разберешь.
Сама ж — немытая, в засаленном плаще,
В навозе дни сидит, нагуливая жир.
Ту из волны морской. Двоится ум ее:
Сегодня — радостна, смеется, весела.
Хвалу ей воздает, увидев в доме, гость:
«Нет на земле жены прекраснее ее,
Нет добродетельней, нет лучше средь людей...»
А завтра — мочи нет; противно и взглянуть.
Приблизиться нельзя: беснуется она,
Ко всем неласкова, ни сердца, ни души,
Равно — враги пред ней иль лучшие друзья.
Иная род ведет от пышного коня:
Заботы, черный труд — ей это не под стать,
Коснуться мельницы, взять в руки решето,
Куда там! — труд велик из дому выместь сор.
Насильно мил ей муж. Привычку завела
Купаться дважды в день и трижды, коль досуг.
А умащениям — ни меры, ни числа.
Распустит локонов гривастую волну,
Цветами обовьет и ходит целый день.
Пожалуй, зрелище прекрасное жена,
Как эта, для иных; для мужа — сущий бич!
Конечно, если он не царь или богач,
Чтоб тешиться такой ненужной мишурой.
Иную сотворил из обезьяны Зевс:
Вот худшее из зол, что дал он в дар мужам:
Лицом уродлива. Подобная жена
Идет по городу — посмешище для всех.
И шея коротка; едва-едва ползет;
Беззадая, как жердь. Увы, бедняга муж!
На выдумки ж хитра, уверткам счету нет.
Мартышка чистая! Насмешки ж — нипочем.
Добра не сделает, пожалуй, никому.
Но занята одной лишь думой день-деньской:
Какую пакость бы похуже учинить.
Иную — из пчелы (Зевс сотворил).
Такая — счастья дар.
Пред ней одной уста злословия молчат:
Растет и множится достаток от нее;
В любви супружеской идет к закату дней,
Потомство славное и сильное родив.
Средь прочих жен она прекрасней, выше всех,
Пленяя прелестью божественной своей,
И не охотница сидеть в кругу подруг,
За непристойными беседами следя.
Вот лучшая из жен, которых даровал
Мужчинам Зевс-отец на благо, вот их цвет.
А прочие — увы! — по промыслу его
И были бедствием, и будут для мужей.
Сапфо (или Сафо, конец 7 – начало 6 века до н.э.) считается самой известной греческой поэтессой. Главная её тема – любовь. Причём любовь не только к мужчинам, но и к женщинам. Недаром она родилась на острове Лесбос, то есть была лесбиянкой, жительницей Лесбоса, именно там родилась однополая любовь между женщинами. Кстати, однополая в Античности была делом абсолютно обычным, нормальным (более распространена была мужская однополая любовь, между мужчиной и юношей). Таково стихотворение «К Анактории», посвящённое женщине.
Феогнид (6 век до н.э.) прославлен своими философскими и поучительными стихотворениями в основном о человеческих пороках. Мне очень нравится:
Если бы мы на друзей за любую провинность сердились,
Вовсе тогда бы у нас близких людей и друзей
Не было. От ошибок никто из людей не свободен
Смертных. Свободны от них боги одни лишь, мой Кирн.
Смертного легче родить и вскормить, чем вложить ему в душу
Дух благородный. Никто изобрести не сумел,
Как благородными делать дурных и разумными глупых·
Если бы нашим врачам способы бог указал,
Как исцелять у людей их пороки и вредные мысли,
Много бы выпало им очень великих наград.
Если б умели мы разум создать и вложить в человека,
То у хороших отцов злых не бывало б детей:
Речи разумные их убеждали б. Однако на деле,
Как ни учи, из дурных добрых людей не создашь.
Есть поначалу во лжи какая-то польза. В итоге
Страшным позором она, злом для обеих сторон
Быстро становится. Тем, кто живет за спиною обмана,
Тем, кто однажды солгал, блага уже не видать.
Трудно разумному долгий вести разговор с дураками,
Но и все время молчать — сверх человеческих сил.
Анакреонт (конец 6 - начало 5 в. до н.э.) – вино и любовь, легкомыслие – основные темы.
Бросил шар свой пурпуровый
Златовласый Эрот в меня
И зовет позабавиться
С девой пестрообутой.
Но, смеяся презрительно
Над седой головой моей,
Лесбиянка прекрасная
На другого глазеет. (Вересаев)
После Анакреонта всякое стихотворение прославляющее наслаждение, вино, любовь, жизнь, стало называться анакреонтическим. Анакреонт признан основателем целого направления в мировой поэзии.
В древнегреческой литературе развивался и жанр басни. Скорее всего, басни были результатом народного творчества. Однако легенда называет имя их создателя. Это Эзоп, живший примерно в 6 веке до н.э. Реальность Эзопа настолько же достоверна, как и реальность Гомера. Достоверных сведений до нас не дошло. Зато дошло много древних басен, которые сами греки упорно приписывали именно Эзопу. По легенде, Эзоп был рабом, толстым, уродливым, но умным. Басни Эзопа – короткие поучительные прозаические рассказы с обязательным выводом в конце. Многие из них подверглись переработке позднейшими баснописцами. В том числе и Крыловым. Сюжет таких басен как «Волк и ягнёнок», «Лисица и виноград», «Ворона и лисица» Крылов позаимстовавал у Эзопа.
Например, басня «Орел, галка и пастух». «Орел слетел с высокой скалы и унес из стада ягненка; а галка, увидя это, позавидовала и захотела сделать то же самое. И вот с громким криком бросилась она на барана. Но, запутавшись когтями в руне, не могла она больше подняться и только била крыльями, пока пастух, догадавшись, в чем дело, не подбежал и не схватил ее. Он подрезал ей крылья, а вечером отнес ее своим детям. Дети стали спрашивать, что это за птица? А он ответил: "Я-то наверное знаю, что это галка, а вот ей самой кажется, будто она - орел".
Про жизнь Эзопа есть очень неплохая пьеса бразильского писателя Фигерейду «Лиса и виноград» - о том, как его уродливого раба полюбила жена его хозяина за его ум, но он выбрал свободу. А потом, когда ему предложили выбор либо умереть, либо снова стать рабом, он выбрал смерть свободного человека.