Правило: Алиф, образованный из (و) пишется в виде алиф, а не как в слове رَمَى

Мазий:

دَعَا دَعَوَا دَعَوْا دَعَتْ دَعَتَا دَعَوْنَ دَعَوْتَ دَعَوْتُمَا دَعَوْتُمْ دَعَوْتِ دَعَوْتُمَا دَعَوْتُنَّ دَعَوْتُ دَعَوْنَا.

В трех спряжениях третья коренная буква опущена: гоибийн, гоиба, гоибатайн. دَعَوْا первоначально было دَعَوُوْا, دَعَتْ دَعَتَا - دَعَوَتْ دَعَوَتَا. (و) имеет харакат, перед ней стоит фатха, (و) меняем на алиф: دَعَاْوْا دَعَاْتْ دَعَاْتَا, Появилось два идущих подряд сукун - (و) опускаем: دَعَوْا دَعَتْ دَعَتَا.

Мажхул دَعَا – دُعِىَ. دَعَا возвращаем в первоначальное состояние – دَعَوَ. Предпоследней букве даем касру – دَعِوَ. Каждой предыдущей ей букве придаем замму – دُعِوَ. Перед (و) нет заммы, причем сама буква (و) появилась извне и стоит после касры. (و) меняем на (ـيـ) - دُعِىَ.

Правило: Если (و) появляется извне и стоит после касры, то она всегда изменяется на (ـيـ).

Спряжение мажхула глагола мазий:

دُعِىَ دُعِيَا دُعُوا دُعِيَتْ دُعِيَتَا دُعِيْنَ دُعِيْتَ دُعِيْتُمَا دُعِيْتُمْ دُعِيْتِ دُعِيْتُمَا دُعِيْتُنَّ دُعِيْتُ دُعِيْنَا.

В одном спряжении – гоибийн – опущена третья коренная буква. دُعُوا в действительности دُعِوُوا. (و) появилась извне после касры, ее изменили на (ـيـ): دُعِيُوا, Эълал сходен с эълалом رُمِيُوا.

Музариъ:

يَدْعُو يَدْعُوَانِ يَدْعُونَ تَدْعُو تَدْعُوَانِ يَدْعُونَ تَدْعُو تَدْعُوَانِ تَدْعُونَ تَدْعِيْنَ تَدْعُوَانِ تَدْعُونَ أَدْعُو نَدْعُو.

В трех спряжениях опущена вторая коренная буква: гоибийн, гоибат, мухотаба. يَدْعُونَ تَدْعُونَ в действительности تَدْعُوُونَ يَدْعُوُونَ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму опускаем. تَدْعُوْوْنَ يَدْعُوْوْنَ. Появилось два сукун, идущих подряд между двумя (و). Первую (و) опустили: يَدْعُونَ تَدْعُونَ. تَدْعِيْنَ первоначально было تَدْعُوِيْنَ. Касра труднопроизносима для (و), касру передали предыдущей букве, предварительно опустив ее харакат: تَدْعِوْيْنَ. (و) имеет сукун, перед ней стоит касра, (و) изменяем в (ـيـ): تَدْعِييْنَ. Появилось два идущих подряд сукун между двумя (ـيـ). Первую (ـيـ) опустили: تَدْعِيْنَ.

Мажхул يَدْعُو – يُدْعَى. Возращаем يَدْعُو в первоначальное состояние – يَدْعُوُ. Предпоследней букве придаем фатху – يَدْعَوُ. Придаем букве музариъат замму: يُدْعَوُ. (و) стала четвертой буквой, причем перед ней нет заммы - (و) меняем на (ـيـ): يُدْعَىُ. (ـيـ) имеет харакат, перед ней стоит фатха - (ـيـ) меняем на алиф:

يُدْعَى يُدْعَيَانِ يُدْعَوْنَ تُدْعَى تُدْعَيَانِ يُدْعَيْنَ تُدْعَى تُدْعَيَانِ تُدْعَوْنَ تُدْعَيْنَ تُدْعَيَانِ تُدْعَيْنَ أُدْعَى نُدْعَى.

Правило: Если (و) является четвертой буквой, а перед ней стоит буква, не имеющая замму, то (و) всегда изменяется на (ـيـ), как в примере с يُدْعَى.

В трех спряжениях страдательного залога третья коренная буква опущена: в гоибийн, мухотабийн, мухотаба. Глагол мухотаба сходен с мухотабат.

Исм фаъил دَاعٍ первоначально был دَاعِوٌ. (و) появилась извне после касры - (و) меняем на (ـيـ) ® دَاعِىٌ ® دَاعِيُنْ. Замма труднопроизносима для (ـيـ) - опускаем замму (ـيـ) ® دَاعِيْنْ. Между (ـيـ) и нун появилось два идущих подряд сукун - опускаем (ـيـ) ® دَاعِنْ ® دَاعٍ:

دَاعٍ دَاعِيَانِ دَاعُونَ دَاعِيَةٌ دَاعِيَتَانِ دَاعِيَاتٌ.

Исм мафъул مَدْعُوٌّв действительности مَدْعُوْوٌ. Первая (و) ассимилирована во вторую (و) ® مَدْعُوٌّ:

مَدْعُوٌّ مَدعُوَّانِ مَدْعُوُّونَ مَدْعُوَّةٌ مَدْعُوَّتَانِ مَدْعُوَّاتٌ.

Жахд:

لَم يَدْعُ لَم يَدْعُوَا لَم يَدْعُوا لَم تَدْعُ لَم تَدْعُوَا لَم يَدْعُونَ لَم تَدْعُ لَم تَدْعُوَا لَم تَدْعُوا لَم تَدْعِى لَم تَدْعُوَا لَم تَدْعُونَ لَم أَدْعُ لَم نَدْعُ.

لَم يَدْعُ первоначально было (глагол музариъ) يَدْعُوُ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму опустили: يَدْعُوْ. После присоединения لَم, последняя слабая буква была опущена: لَم يَدْعُ.

Мажхул:

لَم يُدْعَ لَم يُدْعَيَا لَم يُدْعَوْا لَم تُدْعَ لَم تُدْعَيَا لَم يُدْعَيْنَ لَم تُدْعَ لَم تُدْعَيَا لَم تُدْعَوْا لَم تُدْعَىْ لَم تُدْعَيَا لَم تُدْعَيْنَ لَم أُدْعَ لَم نُدْعَ.

Нафий во всех случаях подобен музариъ.

Амр хозир اُدْعُ. تَدْعُو – мухотаб, окончание – накис. Опускаем слабую букву (و) - تَدْعُ. Опускаем букву музариъат (ت). После нее стоит буква с сукун. Вторая коренная буква имеет замму, поэтому в начало слова присоединяем хамзу с заммой - أُدْعُ:

أُدْعُ أُدْعُوَا أُدْعُوا أُدْعِى أُدْعُوَا أُدْعُونَ.

Нун таъкид хафийфа:

أُدْعُوَنْ أُدْعُنْ أُدْعِنْ&

Нун таъкид сакийла:

أُدْعُوَنَّ أُدْعُوَانِّ أُدْعُنَّ أُدْعِنَّ أُدْعُوَانِّ أُدْعُوْنَانِّ&

Амр гоиб, маълум и мажхул глагола нахий спрягается подобно жахд.

Исм заман, исм макан مَدْعً مَدْعَيَانِ مَدَاعىِ. مَدْعً в действительности مَدْعَوٌ. (و) имеет харакат, перед ней стоит фатха - (و) поменяли на алиф – مَدْعَاْنْ. Между алиф и танвином появилось два идущих подряд сукун – опускаем алиф – مَدْعً.

Исм алат: مِدْعً مِدْعَيَانِ مَدَاعِى. Эълал подобен эълалу исм заман, исм макан.

Исм тафзил:

أَدْعَى أَدْعَيَانِ أَدْعَيْنَ دُعْيَى دُعْيَيَانِ دُعْيَيَاتٌ.

(أَدْعَوْنَ - (و) четвертая буква, перед ней нет заммы – ее меняем на (ـيـ): أَدْعَيْنَ – прим. переводчика.)

Во второй породе нет ажваф (ـيـ), накис (ـيـ), лафиф и мултавий.

Т Р Е Т Ь Я П О Р О Д А

В третьей породе суласий мужаррод в глаголах прошедшего и настояще-будущего времен вторая коренная буква имеет фатху - فَعَلَ يَفْعَلُ. Масдары этой породы имеют 10 шаблонов:

Шаблон Пример Значение
فَعْلٌ مَنْعٌ Препятствовать
فُعُولٌ سُنُوحٌ Появляться (на вид)
فُعَالَةٌ مُهَارَةٌ Быть мастером дела
فَعَالَةٌ دَعَابَةٌ Говорить мягко
فِعَالَةٌ رِعَايَةٌ Соблюдать
فُعْلٌ سُحْرٌ Колдовать
فَعَالٌ ذَهَابٌ Уходить
فُعَالٌ سُؤَالٌ Спрашивать
فُعْلاَنٌ طُغْيَانٌ Переходить границы
فُعْلَةٌ رُؤْيَةٌ Видеть

В этой породе фатха второй коренной буквы глагола музариъ изменена из касры. Поскольку глаголы этой породы во второй и третьей коренной буквах имеют хуруфи халк (гортанные буквы), глаголе музариъ трудно произносить после касры эти гортанные буквы. Поэтому в глаголе музариъ касра была изменена на фатху. Гортанных букв 6: ء ه ح خ ع غ.

Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ

مَنَعَ يَمْنَعُ масдар مَنْعٌ препятствовать.

1) مَنَعَ – мазий 7) اِمْنَعْ – амр хозир
2) يَمْنَعُ – музариъ 8) لِيَمْنَعْ – амр гоиб
3) مَانِعٌ – исм фаъил 9) لا تَمْنَعْ – нахий
4) مَمْنُوعٌ – исм мафъул 10) مَمْنَعٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَمْنَعْ – жахд 11) مِمْنَاعٌ- исм алат
6) لا يَمْنَعُ – нафий 12) أَمْنَعُ – исм тафзил

Мисал

وَضَعَ يَضَعُ масдар وَضَعٌ класть.

1) وَضَعَ – мазий 7) ضَعْ – амр хозир
2) يَضَعُ – музариъ 8) لِيَضَعْ – амр гоиб
3) وَاضِعٌ – исм фаъил 9) لا تَضَعْ – нахий
4) مَوْضُوعٌ – исм мафъул 10) مَوْضِعٌ исм заман, исм макан
5) لَم يَضَعْ – жахд 11) - مِيضَاعٌ исм алат
6) لا يَضَعُ – нафий 12) أَوْضَعُ – исм тафзил

يَضَعُ на самом деле يَوْضَعُ. (و) стоит между буквой музариъат и предполагаемой (такдирий) касрой. (و) опустили: يَضَعُ.

مِيْضَاعٌ на самом деле مِوْضَاعٌ. Эълал подобен эълалу مِيثَابٌ.

Накис:

رَعَى يَرْعَى масдар رِعَايَةٌ соблюдать (например, соблюдать уважение).

1) رَعَى – мазий 7) اِرْعَ – амр хозир
2) يَرْعَى – музариъ 8) لِيَرْعَ – амр гоиб
3) رَاعٍ- исм фаъил 9) لا تَرْعَ – нахий
4) مَرْعِيٌّ – исм мафъул 10) مَرْعًى - исм заман, исм макан
5) لَم يَرْعَ- жахд 11) مِرْعًى – исм алат
6) لا يَرْعَى – нафий 12) أَرْعَى - исм тафзил

رَعَى يَرْعَى в действительности رَعَىَ يَرْعَىُ. (ـيـ) имеет харакат, перед ней стоитфатха, (ـيـ) меняем на алиф: رَعَى يَرْعَى.

Спряжение رَعَى подобно спряжению رَمَى.

Спряжение музариъ:

يَرْعَى يَرعَيَانِ يَرْعَوْنَ تَرْعَى تَرْعَيَانِ يَرْعَيْنَ تَرْعَى تَرْعَيَانِ تَرْعَوْنَ تَرْعَيْنَ تَرْعَيَانِ تَرْعَيْنَ أَرْعَى نَرْعَى.

Третья коренная буква опущена в спряжениях гоибийн, мухотабийн, мухотаба. Примеры всех словообразований пройдены.

В третьей породе музоъаф, ажваф, лафиф, мултавий отсутствуют.

Наши рекомендации