Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 7 страница. О идолопоклонники! Вы и ваши божества станете растопкой для адского пламени, в к
98. Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете. | إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ |
О идолопоклонники! Вы и ваши божества станете растопкой для адского пламени, в который вы будете ввергнуты. Безусловно, идолы и каменные истуканы являются безжизненными предметами, которые не обладают разумом и не совершают грехов. Однако они также будут брошены в геенну, дабы люди наглядно убедились в заблуждении идолопоклонников и дабы увеличились их страдания. Поэтому далее Всевышний сказал:
99. Если бы они были богами, то не вошли бы туда. Но все они останутся там навечно. | لَوْ كَانَ هَؤُلَاء آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ |
Идолопоклонники и идолы останутся в преисподней на веки вечные и никогда не покинут это пристанище. Это откровение похоже на следующий коранический аят: لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ«Он разъяснит им то, в чем они расходились во мнениях, и неверующие узнают, что они были лжецами» (16:39).
100. Там они будут хрипеть, но ничего не услышат. | لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ |
Адские муки настолько ужасны, что мученики будут стенать на выдохе. Они будут слепы, глухи и немы. Согласно другому толкованию, они не услышат в преисподней ничего, кроме гневных выдохов ада и бурления кипящей воды.
101. А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее. | إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ |
102. Они не услышат даже малейшего ее звука и вечно пребудут среди того, что возжелали их души. | لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ |
Ранее мы уже сказали о том, что многобожники попадут в ад вместе со своими идолами. Это будут каменные истуканы, а также люди, которым поклонялись и которые испытывали от этого удовлетворение. Что же касается Мессии, Узейра, ангелов и святых угодников, которым люди поклоняются вместо Аллаха, то они не будут подвергнуты наказанию. Они входят в число тех, кому Аллах предначертал добро. Это означает, что Аллах изначально знал о том, что они обретут счастье. Это было записано в Хранимой скрижали и подтверждалось тем, что Аллах облегчал им жизненный путь и помогал совершать праведные деяния. И поэтому они будут отдалены от ада. Они не попадут в него и даже не окажутся вблизи него. Напротив, они будут настолько далеки от ада, что не услышат даже его малейших звуков и не увидят его воочию. Они будут наслаждаться яствами и напитками, прекрасными женами и пейзажами – всем тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Это наслаждение будет длиться вечность, и с каждым часом оно будет только увеличиваться.
103. Их не опечалит величайший ужас, а ангелы встретят их словами: «Вот ваш день, который был вам обещан!» | لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ |
В День воскресения, когда всех людей будет одолевать великий страх, они не будут опечалены. А произойдет это, когда преисподняя приблизится к неверным и грешникам и яростно будет жаждать их. Это событие вызовет у людей сильный страх, однако оно ничуть не опечалит праведников, потому что им будет известно, что ожидает их впереди, и потому что Аллах обезопасит их от всего, что может вызвать у них страх.
Как только они воскреснут и покинут могилы, благородные ангелы предстанут перед ними для того, чтобы призвать их на место сбора. Они будут приветствовать их словами: "Настал обещанный вам день. Возрадуйтесь же обещанию Аллаха, и пусть ваша радость будет великой, потому что впереди вас ожидают великие почести. Радуйтесь и ликуйте, потому что отныне Аллах обезопасил вас от всего, что может вызвать страх или негодование".
104. В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг. Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это. | يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ |
Всевышний поведал о том, что в День воскресения Он свернет величественное и огромное небо, подобно тому, как писарь сворачивает свитки с письменами. И тогда звезды осыпятся, а солнце и луна будут скручены и покинут свои места. А воскрешение творений будет похоже на их сотворение в первый раз. Тогда Аллах сотворил их из небытия, а в этот раз они будут воскрешены после смерти. Так обещал Аллах, который непременно сдержит свое обещание, потому что Его могущество совершенно и потому что ничто не способно помешать ему.
105. Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании(Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы. | وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ |
Под Писаниями подразумеваются Тора и другие Небесные Писания. А под напоминанием подразумевается мать писаний – Хранимая скрижаль, которое содержит в себе достоверные сведения обо всем, что происходит на свете. В ней записано, что райская земля достанется в наследство праведным рабам Аллаха, которые выполняли Божьи повеления и остерегались грехов. Они унаследуют райские сады и скажут:
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاء فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ«Хвала Аллаху, Который дал нам правдивое обещание и позволил нам унаследовать райскую землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!» (39:74).
Существует мнение, что праведники унаследуют земной мир, в котором они будут править и господствовать. Это мнение также подтверждается следующими словами Всевышнего:
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُم فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ«Аллах обещал тем из вас, которые уверовали и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них» (24:55).
106. Воистину, в этом – послание для тех, кто поклоняется. | إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ |
Всевышний Аллах воздал хвалу своему славному писанию – Священному Корану. Оно является в высшей степени самодостаточным, и все люди испытывают в нем крайнюю нужду. Его наставлений достаточно для того, чтобы приблизиться к Аллаху и обители Божьей милости. Оно также помогает людям достичь самых прекрасных и желанных целей. Верующие, которые поклоняются Аллаху. Являются наиболее достойными из творений. Но даже они не нуждаются в более прекрасном руководстве, чем Священный Коран, потому что это писание самым выразительным образом оповещает людей об Аллахе, Его именах, качествах и деяниях. Оно содержит правдивые рассказы о сокровенном, призывает читателей обратиться в правую веру и обрести убежденность, побуждает выполнять повеления Аллаха и не нарушать Его запретов, изобличает пороки человеческой души и недостатки в деяниях, разъясняет основные и второстепенные вопросы религии, предостерегает от путей сатаны и разъясняет, каким образом сатана может подступиться к человеку. И поэтому всякий, кто не довольствуется Кораном, не станет довольствоваться Аллахом.
107. Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам. | وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ |
Всевышний похвалил Своего посланника, мир ему и благословение Аллаха, который принес человечеству Священный Коран. Его пророческая миссия была милостью Аллаха, который пожелал наставить людей на прямой путь. Правоверные приняли эту милость, возблагодарили Аллаха и стали выполнять все, что от них требуется. А все остальные люди отказались уверовать, стали неблагодарностью отвечать на блага своего Господа и отказались от Божьей милости.
108. Скажи: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог – Бог Единственный. Не станете ли вы мусульманами?» | قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ |
О Мухаммад! Разъясни людям, что только Аллах заслуживает поклонения и обожествления. А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью.
109. Если они отвернутся, то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере, и я не знаю, рано или поздно настанет то, что вам обещано. | فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ |
110. Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете. | إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ |
111. Я не знаю, может быть, это – искушение для вас или же возможность пользоватьсяблагами до определенного времени». | وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ |
Если они откажутся признать Аллаха своим Господом, то предостереги их от наказания, которое станет показательным для всех остальных людей. Скажи: "Я поведал вам о страшном наказании. Теперь вы осведомлены о нем не хуже, чем я. Когда же вас постигнет лютая кара, то не говорите, что к вам не приходил добрый вестник и увещеватель. Это будет неправдой, потому что ваши знания о грядущем наказании теперь не уступают моим познаниям. Я оповестил вас и предостерег от возмездия. Я рассказал вам о дурных последствиях неверия и ничего не скрыл от вас. Мне не известно, рано или поздно наступит обещанное вам наказание. Об этом известно только Аллаху, во власти которого свершить обещанное. И от меня в этом деле ничего не зависит. Но может быть, что предоставленная вам отсрочка не принесет вам ничего, кроме вреда, потому что вы будете наслаждаться мирскими благами до поры до времени, и это приумножит положенное вам наказание.
112. Пророк сказал: «Господи! Рассуди по справедливости. У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете». | قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ |
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, попросил своего Господа рассудить между ним и неверующими по справедливости, и Всевышний Аллах внял его молитве. Он не стал дожидаться наступления Последней жизни и рассудил между ними по справедливости еще при жизни Пророка. А произошло это во время сражения при Бадре.
Мы обращаем свои молитвы к милостивому Господу и просим Его поддержать нас в борьбе с теми, кто измышляет ложь. Мы верим, что Аллах поможет нам одолеть противников и уничтожит их лживые вероисповедания. Мы не обольщаемся собственными достижениями и не рассчитываем на свою силу. Мы просим помощи у Милостивого, во власти которого находятся все творения. Мы просим Его смилостивиться над нами и внять нашей мольбе, а Он отвечает на наши молитвы. Хвала же за это надлежит одному Аллаху.
Сура «аль-Хаджж»
(«Паломничество»)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ