И ты ведь знаешь, чего мы желаем"
Всевышний Аллах сообщает о том, что было после того, как ангелы покинули Ибрахима(Мир ему!). Они сообщили ему о том, что они должны погубить народ Лута (Мир ему!) этой ночью и ушли от него. Когда же они пришли к Луту(Мир ему!), он находился на своей земле или у себя дома. Они пришли к нему в облике молодых людей с прекрасными лицами.
И это было испытанием от Аллаха, ведь Ему принадлежит вся мудрость и полновесный довод. Лут (Мир ему!) расстроился тому, что эти гости могут попасть к кому-то из его племени, если он не приютит их, и их может постичь зло:
﴿وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ﴾ «И сказал: "Это - день тяжкий"» –т.е.
с тяжёлыми испытаниями, по мнению ибн Аббаса и других.
И это потому, что он знал, что ему придётся защищать их,
что это принесёт ему неприятности.
Катада сказал: «Они потребовали гостеприимства от него, в то время,
когда он был на земле, принадлежавшей ему. Он согласился принять их,
но он так стеснялся их, что сказал им идти позади себя. По пути домой он попытался уговорить их уйти, говоря им: «Я не знаю более грязного и гнусного народа на земле,
чем этот». Он прошёл ещё немного и повторил им это. И так четыре раза».
Катада сказал: «И было велено не губить народ,
пока их пророк не засвидетельствует против них таким образом».
Слова Аллаха:﴿يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ﴾«Поспешно устремляясь (к нему)» – т.е.
спеша, бегом от радости (народ Лута по нечестию своему
испытывал радость по поводу появления молодых красивых мужчин);
﴿وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ﴾ «И раньше они творили зло» – т.е.
они продолжали вести себя так, пока их не постигла кара Аллаха,
когда они пребывали в таком состоянии;
﴿قَالَ يقَوْمِ هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ﴾ «Сказал он: «О народ мой! Вот мои дочери,
они - чище для вас”» – т.е. он (Лут) указал им на женщин среди них. Ведь статус пророка
среди народа подобен статусу отца. Он указал им на то, что было бы полезно для них
в этой жизни и в жизни вечной. Подобно тому, как он сказал в другом аяте:
﴿أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَـلَمِينَ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ أَزْوَجِكُمْ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴾
«Неужели вы будете возлежать с мужчинами из миров и оставлять ваших жен, которых ваш Господь создал для вас? О нет! Вы являетесь преступным народом».(26:165-166)
В другом аяте Аллах сказал о них:﴿قَالُواْ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَـلَمِينَ ﴾
«Сказали они: "Разве мы не удерживали тебя от всего света?"» (15:70) – т.е.
разве мы не запрещали тебе укрывать мужчин от нас.
﴿قَالَ هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ - لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴾
Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».
Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные».(15:71-72)
В этом аяте он говорит:
﴿هَـؤُلاءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ﴾ «Вот мои дочери, они - чище для вас»
Муджахид сказал: «На самом деле они не были его дочерями, но были женщинами его народа, ведь каждый пророк – отец своего народа». Также считал Катада и другие.
Слово Аллаха:﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى﴾
«Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня в моих гостях» – т.е.
примите то, что я предлагаю вам ограничиться вашими женщинами;
﴿أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ﴾ «Разве нет среди вас человека прямого?» – т.е.
в котором ещё есть добро, который примет то, что я повелеваю, и оставит то, что я запрещаю.
﴿قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ﴾
«Они сказали: "Ты знаешь, что у нас нет потребности в твоих дочерях”» – т.е.
ты знаешь, что у нас нет страсти к нашим женщинам, и мы их не желаем.
﴿وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ﴾ «И ты ведь знаешь, чего мы желаем» – т.е.
ты знаешь, что нам нет нужды, кроме как в мужчинах, зачем повторять нам об этом.
Аллах сказал далее:
قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
(80) Он сказал: "Если бы у меня была сила для вас,
или если бы у меня была мощная опора!"
قَالُواْ يلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّيْلِ
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
Они сказали: "О Лут! Мы - посланники Господа твоего, никогда они до тебя не дойдут. Отправься же путь с твоей семьей после части ночи, и пусть не обернется из вас никто, кроме твоей жены: поистине, ее постигнет то, что постигло их.
Назначенный срок для них - утро, разве утро не близко?"
Всевышний Аллах сообщает, что его пророк Лут (Мир ему!) пригрозил своему народу:
﴿لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً﴾ «Если бы у меня была (против) вас сила»
– тогда я отомстил бы вам и расправился бы с вами сам и с помощью своей семьи.
По этому поводу Абу Хурайра передаёт хадис от посланника Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!):
«رَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيد»
Да смилуется Аллах над Лутом, у него была мощная опора».
Т.е. Всевышний Аллах.
«فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيَ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِه»