Ничто не повредит тому, кто трижды произнесёт слова: “А‘узу би-кялимати-Ллахи-т-таммати мин шарри ма халяк”»[569]. 1 страница

196 - عن أبي هريرة رضي اللّه عنه

أن أبا بكر الصديق رضي اللّه عنه قال‏:‏ يارسول اللّه‏!‏ مُرْني بكلمات أقولهنّ إذا أصبحتُ وإذا أمسيت، قال‏:‏ ‏"‏قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ، عالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أشْهَدُ أن لا إلهَ إِلاَّ أنْتَ، أعُوذُ بِكَ مِنْ شَرّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطانِ وَشِرْكِهِ‏.‏ قالَ‏:‏ قُلْها إذَا أصْبَحْتَ وَإذَا أمْسَيْتَ وَإذَا أخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏ " ‏‏. قال الترمذي‏:‏ حديث حسن صحيح‏.‏

196. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Абу Бакр ас-Сиддик, да будет доволен им Аллах, попросил: «О посланник Аллаха, скажи, какие слова мне следует произносить утром и вечером», и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говори: “О Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокрытое и явное, Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, и прибегаю к Твоей защите от зла собственной души[570], а также от зла шайтана и его многобожия[571]/Аллахумма, Фатира-с-самавати ва-ль-арди, ‘Алима-ль-гайби ва-ш-шахадати, Рабба кулли шай’ин ва Малика-ху, ашхаду алля иляха илля Анта,а‘узу би-кя мин шарри нафси, ва шарри-ш-шайтани, ва ширки-хи/”». (А потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Произноси (эти слова) утром, вечером и когда будешь ложиться в постель».[572]

وروينا نحوه في سنن أبي داود من رواية أبي مالك الأشعري رضي اللّه عنهم أنهم قالوا‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ علِّمنا كلمة نقولها إذا أصبحنا وإذا أمسينا واضطجعنا، فذكره، وزاد فيه بعد قوله‏:‏ وَشِرْكِهِ ‏"‏وأنْ نَقْتَرِفَ سُوءاً عَلى أنْفُسِنا أوْ نَجُرَّهُ إلى مُسْلِمٍ‏"‏

197. В той версии, которая приводится в “Сунан” Абу Дауда и передаётся со слов Абу Малика аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сообщается, что люди попросили: «О посланник Аллаха, научи нас словам, которые мы стали бы произносить утром, вечером и тогда, когда мы станем ложиться спать, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, научил их этим словам.В этой версии к словам “и его многобожия /ва ширки-хи/” добавлено:«...и от того, чтобы мы причинили зло самим себе или навлекли его на кого-либо из мусульман/...ва ан нактарифа су’ан ‘аля анфусина ау наджурраху иля муслим/». Чаще всего этот хадис передаётся со словами “ва ширкихи /и его многобожия/”, то есть от многобожия, к которому он призывает, но передаётся и со словами “ва шаракихи /и его силков/”.[573]

عن عثمان بن عفان رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏

‏"‏مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ في صَباحِ كُلّ يَوْمٍ وَمَساءِ كُلّ لَيْلَةٍ، باسْمِ اللَّهِ الَّذي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأرْضِ وَلا في السَّماءِ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيم، ثَلاثَ مَرَّاتٍ لَمْ يَضُرَّه شَيْءٌ‏"‏ قال الترمذي‏:‏ هذا حديث حسن صحيح، هذا لفظ الترمذي‏.‏ وفي رواية أبي داود‏:‏ ‏"‏لَم تُصِبْهُ فَجْأةُ بَلاءٍ‏"‏‏.‏

198. Передают со слов ‘Усмана бин ‘Аффана, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ничто не повредит (тому) рабу (Аллаха), который каждое утро и каждый вечер будет по три раза говорить: “С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, ведь Он − Слышащий, Знающий!/Би-сми-Лляхи аллязи ля йадурру ма‘а исми-хи шай’ун фи-ль-арди ва ля фи-с-сама’и, ва хуа-с-Сами‘у-ль-‘Алим!/”»[574]

В той версии этого хадиса, которую приводит только Абу Дауд, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Того) раба (Аллаха), который каждое утро и каждый вечер будет по три раза говорить: “С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, ведь Он − Слышащий, Знающий!” − не постигнет нежданная беда».

عن ثوبان رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏

‏"‏مَنْ قالَ حِينَ يُمْسِي‏:‏ رَضِيتُ باللّه رَبَّاً، وَبالإِسْلامِ دِيناً، وبِمُحَمَّدٍ صَلى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيَّاً، كانَ حَقّاً على اللّه تعالى أنْ يُرْضِيَهُ‏"‏

199. Передают со слов Саубана, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах Всевышний непременно проявит Своё благоволение по отношению к тому, кто по вечерам станет говорить: “Доволен я Аллахом как Господом, исламом − как религией и Мухаммадом − как пророком/Радыйту биЛляхи Раббан, ва биль-ислами динан, ва би-Мухаммадин набиййан/”».[575]

Одним из передатчиков этого хадиса являлся вольноотпущенник Хузайфы бин аль-Йамана Са’д бин аль-Марзубан Абу Са’д аль-Баккаль аль-Куфи, который, по общему мнению знатоков был слабым передатчиком[576]. Ат-Тирмизи сказал: «С учётом этого[577] данный хадис является хорошим, достоверным[578] и неизвестным (гъариб)[579]». Возможно, ат-Тирмизи считал его достоверным, принимая во внимание другой путь его передачи. Абу Дауд и ан-Насаи передавали этот хадис с тем же матном[580] и хорошими иснадами[581], восходящими к человеку, который являлся слугой пророка, да благословит его Аллах и приветствует[582]. Из этого следует, что правильность основы данного хадиса можно считать доказанной, и хвала Аллаху. Кроме того, этот хадис, соответствующий условиям обоих “Сахихов”[583], приводит в своём “Мустадраке” аль-Хаким Абу ‘Абдуллах, который сказал: «Иснад этого хадиса достоверен». В одной из версий этого хадиса, приводимой Абу Даудом и другими мухаддисами, сказано: «...и Мухаммадом – как посланником /...ва би-Мухаммадин расулян/», тогда как в версии ат-Тирмизи, сказано: «...как пророком /...набиййан/». Таким образом, желательно объединять эти слова и говорить: «...как пророком и посланником /...набиййан ва расулян/», но если человек ограничится и чем-либо одним, он поступит согласно тому, что сказано в этом хадисе.

عن أنس رضي اللّه عنه‏:‏ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏

"‏مَنْ قالَ حينَ يُصْبحُ أوْ يُمْسِي‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلائِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أنَّكَ أنْتَ لا إِلهَ إِلاَّ أنْتَ، وأنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ‏.‏ أعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ مِنَ النَّارِ، فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أعْتَقَ اللَّهُ نصْفَهُ مِنَ النَّار، وَمَنْ قَالَها ثَلاثاً أَعْتَقَ اللَّهُ تعالى ثَلاثَةَ أرْبَاعِهِ، فإنْ قالَهَا أَرْبَعاً أعْتَقَه اللَّهُ تَعالى مِنَ النَّارِ‏"‏‏.‏

200. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах освободит от огня четверть (тела) того, кто утром и вечером станет (один раз) произносить слова: “О Аллах, поистине, этим утром[584] я призываю Тебя, тех, кто несёт Твой престол, Твоих ангелов и всех тех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что Ты – Аллах, и нет бога, кроме одного лишь Тебя, не имеющего сотоварища, и что Мухаммад – Твой раб и Твой посланник /Аллахумма, инни асбахту (амсайту) ушхиду-кя, ва ушхиду хамалята ‘арши-кя, ва маля’икята-кя, ва джами‘а халькы-кя анна-кя Анта-Ллаху ля иляха илля Анта вахда-кя ля шарикя ля-кя, ва анна Мухаммадан ‘абду-кя ва расулю-кя/”. Того, кто станет произносить эти слова по два раза, Аллах освободит от огня наполовину, того, кто станет делать это трижды, Аллах Всевышний освободит от огня на три четверти, того же, кто станет произносить их по четыре раза, Аллах Всевышний освободит от огня (полностью)».[585]

عن عبد اللّه بن غنَّام البياضي الصحابي رضي اللّه عنه أن رسول اللّه صلَّى اللّه عليه وآله وسلم قال‏:‏ ‏

"‏مَنْ قالَ حِينَ يُصْبحُ‏:‏ اللَّهُمَّ ما أصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ، لَكَ الحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ، فَقَدْ أدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ؛ وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذلكَ حِينَ يُمْسِي فَقَد أدَّى شُكْرَ لَيلَتِهِ‏"‏‏.‏

201. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Ганнама аль-Байади, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Должным образом) выразит свою благодарность (Аллаху, которую следует выражать каждый) день, тот, кто скажет утром: “О Аллах, милости, оказанные мне этим утром, исходят только от Тебя, и нет у Тебя сотоварища! Тебе хвала и Тебе благодарность! /Аллахумма, ма асбаха би мин ни‘матин фа-мин-кя вахда-кя, ля шарикя ля-кя! Ля-кя-ль-хамду ва ля-кя-ш-шукр!/” Тот же, кто произнесёт эти слова вечером,[586] (должным образом) выразит свою благодарность (Аллаху, которую следует выражать каждую) ночь».[587]

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال‏:‏

لم يكن النبيُّ صلى اللّه عليه وسلم يَدَعُ هؤلاء الدعوات حين يُمسي وحين يُصبح‏:‏ ‏"‏اللَّهُمَّ إني أسألُكَ العافِيَةَ فِي الدُّنْيَا والآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إني أسألُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ في دِيني وَدُنْيَايَ وأهْلِي ومَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وآمِنْ رَوْعاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْن يَدَيَّ ومِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمالِي وَمِنْ فَوْقِي، وأعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أنْ أُغْتالَ مِنْ تَحْتِي‏"‏

202. Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Вечером и утром пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всегда обращался к Аллаху с такой мольбой: “О Аллах, поистине, я прошу Тебя об избавлении (от недостатков) в мире этом и в мире ином, о Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и избавлении во (всём, что касается) моей религии, моих мирских дел, моей семьи и моего имущества! О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха, о Аллах, защити меня спереди, сзади, справа, слева и сверху, и я прибегаю к защите Твоего величия от того, чтобы быть предательски убитым снизу!/Аллахумма, инни ас’алю-кя-ль‘афийата фи-д-дунйа ва-ль-ахырата, Аллахумма, инни ас’алю-кя-ль-‘афва ва-ль-‘афийата фи дини, ва дунйа-йа, ва ахли ва мали! Аллахумма,-стур ‘аурати ва а’мин рау‘ати, Аллахумма-хфаз-ни мин байни йадаййа, ва мин хальфи, ва ‘ан ймини, ва ‘ан шимали, ва мин фауки, ва а‘узу би-‘азамати-кя ан угталя мин тахти!/”»[588]

203 - عن عليّ رضي اللّه عنه، عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، أنه كان يقول عند مضجعه‏:‏

‏"‏اللَّهُمَّ إِنِّي أعُوذُ بِوَجْهِكَ الكَرِيمِ وَبِكَلِماتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَر ما أنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتِهِ، اللَّهُمّ أنْتَ تَكْشِفُ المَغْرَمَ والمَأثمَ، اللَّهُمَّ لا يُهْزَمُ جُنْدُكَ وَلا يُخْلَفُ وَعْدُكَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الجَدّ مِنْكَ الجَدُّ، سُبْحانَكَ وَبِحَمْدِكَ‏"‏‏.‏‏

203. Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, что, улёгшись в постель, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к защите Твоего благородного лика и к Твоим совершенным словам от зла того, что Тебе подвластно! О Аллах, Ты избавляешь от долга и прощаешь грех, о Аллах, не потерпит поражение Твоё воинство, и не будут нарушены Твои обещания, и бесполезным пред Тобой окажется богатство обладающего богатством! Слава Тебе и хвала Тебе!/Алахумма, инни а‘узу би-ваджхи-кя-ль-карими ва би-калимати-кя-т-таммати мин шарри ма Анта ахызун би-насыйати-хи! Аллахумма, Анта такшифу-ль-маграма ва-ль-ма’сама, Аллахумма, ля йухзаму джунуд-кя, ва йухляфу ва‘ду-кя, ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд! Субхана-кя ва би-хамди-кя!/»[589]

204 - عن أبي عياش رضي اللّه عنه أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏

"‏مَنْ قالَ إِذَا أصْبَحَ‏:‏ لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ على كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ‏.‏ كانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إسْمَاعِيلَ صلى اللّه عليه وسلم، وكُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجاتٍ، وكانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطانِ حتى يُمْسِيَ، وَإنْ قَالَهَا إِذَا أمْسَى كانَ له مِثْلُ ذلكَ حتَّى يُصْبحَ‏"‏‏.

Наши рекомендации