О д и н н а д ц а т а я п о р о д а

Одиннадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу, одну عи و: اِفْعَوْعَلَ يَفْعَوْعِلُ, масдар اِفْعِيعَالٌ, которыл был اِفْعِوْعَالٌ. Эта порода используется для преувеличения.

Сахих:

اِحْدَوْدَبَ يَحْدَوْدِبُ масдар اِحْدِيْدَابٌ быть очень горбатым.

اِحْدَوْدَبَ يَحْدَوْدِبُ مُحْدَوْدِبٌ مُحْدَوْدَبٌ لَم يَحْدَوْدِبْ لا يَحْدَوْدِبُ اِحْدَوْدِبْ لِيَحْدَوْدِبْ لا تَحْدَوْدِبْ مُحْدَوْدَبٌ.

Накис:

اِعْرَوْرَى يَعْرَوْرِى масдар اِعْرِيرَاءٌ былاِعْرِوْرَايٌ оседлать лошадь нагой. В этой породе кроме сахих и накис нет других спряжений.

Д В Е Н А Д Ц А Т А Я П О Р О Д А

Двенадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу и две و: اِفْعَوَّلَ يَفْعَوِّلُ. Масдар اِفْعِوَّالٌ. Эта порода также используется для преувеличения.

Сахих:

اِجْلَوَّزَ يَجْلَوِّزُ масдар اِجْلِوَّازٌ ходить очень быстрым шагом.

اِجْلَوَّزَ يَجْلَوِّزُ مُجْلَوِّزٌ مُجْلَوَّزٌ لَم يَجْلَوِّزْ لا يَجْلَوِّزُ اِجْلَوِّزْ لِيَجْلَوِّزْ لا تَجْلَوِّزْ مُجْلَوَّزُ.

Все глаголы этой породы являются правильными (сахих).

Р У Б А Ъ И Й М У Ж А Р Р О Д

Рубаъий мужаррод имеет одну породу: فَعْلَلَ يُفَعْلِلُ, масдар فَعْلَلَةٌ فِعْلاَلٌ.

Сахих:

دَحْرَجَ يُدَحْرِجُ масдар دَحْرَجَةٌ دِحْرَاجٌ катить, скатывать.

دَحْرَجَ يُدَحْرِجُ مُدَحْرِجٌ مُدَحْرَجٌ لَم يُدَحْرِجْ لا يُدَحْرْجُ دَحْرِجْ لِيُدَحْرِجْ لا تُدَحْرِجْ مُدَحْرَجٌ.

Музоъаф:

صَرْصَرَ يُصَرْصِرُ масдар صَرْصَرَةٌ صِرْصَارٌ трещать, стрекотать (о птице), пронзительно кричать; завывать (о ветре).

Мисал и музоъаф:

وَسْوَسَ يُوَسْوِسُ масдар وَسْوَسَةٌ وِسْوَاسٌ внушать злые мысли, беспокоить.

Ажвафو:

جَوْرَبَ يُجَوْرِبُ масдар جَوْرَبَةٌ جِيرَابٌ было جِوْرَابٌ (заставлять кого-либо) одевать носки на ноги.

Ажвафـيـ:

شَيْطَنَ يُشَيْطِنُ масдар شَيْطَنَةٌ شِيْطَانٌ погибать (совершать дурное).

Накис:

قَلْسَى يُقَلْسِى масдар قَلْسَاةٌ قِلْسَاءٌ были قَلْسَيَةٌ قِلْسَايٌ одевать шапку.

Лафиф:

ضَوْضَى يَضَوْضِى масдар ضَوْضَاةٌ ضِيْضَاءٌ были ضَوْضَوَةٌ ضَِوْضَاوٌ издавать звук. Их эълал: و изменена в ـيـ, а ـيـ - в ا и ء.

Р У Б А Ъ И Й М А З И Д

Рубаъий мазид имеет три породы, все из них являются непереходными.

П Е Р В А Я П О Р О Д А

Первая порода имеет добавочную ت: تَفَعْلَلَ يَتَفَعْلَلُ масдар تَفَعْلُلٌ. Эта порода используется для следования فَعْلَلَ: دَحْرَجْتُ فَتَدَحْرَجَ (я покатил его, и он скатился).

Сахих:

تَدَحْرَجَ يَتَدَحْرَجُ масдар تَدَحْرُجٌ катиться.

Музоъаф:

تَصَلْصَلَ يَتَصَلْصَلُ масдар تَصَلْصَلٌ звенеть, звякать (о железе).

Ажвафو :

تَجَوْرَبَ يَتَجَوْرَبُ масдар تَجَوْرَبٌ одевать носки.

Ажвафـيـ:

تَشَيْطَنَ يَتَشَيْطَنُ масдар تَشَيْطُنٌ гибнуть (совершать дурное), противостоять.

Накис:

تَقَلْسَى يَتَقَلْسَى масдар تَقَلْسِى одевать шапку.

В Т О Р А Я П О Р О Д А

Вторая порода является породой с добавочными хамзой и ن: اِفْعَنْلَلَ يَفْعَنْلِلُ, масдар اِفْعِنْلاَلٌ. Эта порода используется для следования глаголам породы فَعْلَلَ: حَرْجَمْتُ الاِبِيلَ فَاحْرَنْجَمَتْ я собрал верблюдов, и они собрались.

Сахих:

اِبْرَنْشَقَ يَبْرَنْشِقُ масдар اِبْرِنْشَاقٌ радоваться, появление почек на дереве.

Т Р Е Т Ь Я П О Р О Д А

Эта порода имеет добавочную хамзу и одну ل: اِفْعَلَلَّ يَفْعَلِلُّ, масдар اِفْعِلْلاَلٌ.

Сахих:

اِقْشَعَرَّ يَقْشَعِرُّ масдар اِقْشِعْرَارٌ дрожать от страха, вставание волос на дыбы от страха.

До этого момента были рассмотрены все 22 породы глаголов. Это – основные породы.

Сходные породы (мулхакот)

Имеется 13 пород, сходных с породами рубаъий мужаррод и рубаъий мазид.

Пород, похожих наدَحْرَجَ, шесть:

فَعْلَلَ شَمْلَلَ Быстро пошел
فَوْعَلَ حَوْقَلَ Стал бессильным
فَيْعَلَ بَيْطَرَ Разорвался; подковал (лошадь)
فَعْوَلَ جَهْوَرَ Прояснился
فَعْنَلَ قَلْنَسَ Надел головной убор
فَعْلَى قَلْسَى Надел шапку

Пород, похожих наتَدَحْرَجَ, пять:

تَفَعْلَلَ تَجَلْبَبَ Одевать джилбаб (длинную одежду)
تَفَيْعَلَ تَشَيْطَنَ Погиб (совершил дурное)
تَفَوْعَلَ تَجَوْرَبَ Надел носки
تَفَعْوَلَ تَرَهْوَكَ Был высокомерным
تَمَفْعَلَ تَمَسْكَنَ Совершил (показал) насилие (силу)

Пород, похожих наاِبْرَنْشَقَ, пять:

اِفْعَنْلَلَ اِقْعَنْسَسَ Вышел, выставив грудь вперед
اِفْعَنْلَى اِسْلَنْقَى Лег на спину

Заключение

Если на месте одной из коренных букв ف, ع, ل имеется хамза, то это слово называется махмуз. Махмуз бывает трех видов. Если хамза стоит на месте ف, то слово называется махмузул-фа: أَخَذَ, взял. Если - на месте ع, то – махмузул-айн: سَأَلَ, спросил. Если - на месте ل, то – махмузул-лам: قَرَأَ, прочел.

Правило:

1) Если хамза имеет сукун, а перед ней стоит буква с огласовкой, хамза преобразовывается в букву, сходную по форме с этой огласовкой: راس لُوم بير первоначально были راَئْس لُؤْم بيِئْر, а также: آمَنَ اُومُنْ اِيْمَانْ, первоначально были اَءْمَنَ اُءْمُنْ اِئْمَانْ.

2) Если хамза имеет огласовку, а перед ней стоит буква с огласовкой, то хамза не изменяется:سَأَلَ لُؤُم رُؤُف مُسْتَهْزِؤُنَ سُئِلَ سُئِمَ مُسْتَهْزئين.

Однако, если хамза имеет фатху, а перед ней стоит буква с касрой или заммой, то хамза превращается в букву, сходную по форме с этой огласовкой: مِيرَجُونَ было مِئَرَجُؤُنَ.

3) Если хамза имеет огласовку, а предыдущая ей буква имеет сукун, огласовка хамзы убирается, а затем во избежание следования подряд двух сукун, хамза опускается, и ее опущенная огласовка передается предыдщей ей букве:يَرَى, مَسَلَةَ, مَلَكَ, были يَرْأَيُ, مَسْأَلَةَ, مَلْئَكَ. يَرَى было يَرْأَيُ. ـيـ имеет огласовку, перед ней стоит фатха, ـيـ поменяли на ا: يَرْأَى. Хамза имеет огласовку, перед ней стоит сукун, огласовку хамзы опустили. Два сукун идут подряд друг за другом, поэтому хамзу опустили. Огласовку опущенной хамзы передали предыдущей ей букве ر – يَرَى:

يَرَى يَرَيَانِ يَرَوْنَ تَرَى تَرَيَانِ يَرَيْنَ تَرَى تَرَيَانِ تَرَوْنَ تَرَيْنَ تَرَيَانِ تَرَيْنَ أَرَى نَرَى.

Мазий يَرَى - رَأَى на самом деле: رَأَيَ. Эълал и спряжение подобны эълалу и спряжению رَمَى.

Амр хозир رَأَى يَرَى – رَ: رَ رَيَا رَوْا رَيْ رَيَا رَيْنَ

Если производится пауза (вакф) в спряжении мухотаб, то к окончанию добавляется ه: رَهْ.

Махмузул-фа имеет 5 пород:

Породы Примеры Масдар Значение
فَعَلَ يَفْعِلُ أَدَبَ يَأْدِبُ مَأُدَبَةٌ Приглашение на обед
فَعَلَ يَفْعُلُ أَخَذَ يَأْخُذُ أَخْذٌ Брать
فَعَلَ يَفْعَلُ أَهَبَ يَأْهَبُ أُهْبَةٌ Готовиться
فَعِلَ يَفْعَلُ أَرِجَ يَأْرَجُ أَرَجٌ Издавать приятный запах
فَعُلَ يَفْعُلُ أَسُلَ يَأْسُلُ أَسْلٌ Удлиняться

Махмузул-айн имеет 3 породы:

Породы Примеры Масдар Значение
فَعَلَ يَفْعَلُ رَأَى يَرَى رُؤْيَةٌ Видеть
فَعِلَ يَفْعَلُ يَئِسَ يَيْئَسُ يَأْسٌ Терять надежду
فَعُلَ يَفْعُلُ لَؤُمَ يَلْؤُمُ لُؤْمٌ Укорять

Махмузул-лам имеет 4 породы:

Породы Примеры Масдар Значение
فَعَلَ يَفْعَلُ سَبَأَ يَسْبَأُ سَبْأٌ  
فَعِلَ يَفْعَلُ صَدِؤَ يَصْدَئُ صُدْأَةٌ Ржаветь
فَعِلَ يَفْعِلُ هَنِأَ يَهْنِأُ هِنْأَةٌ Удовлетворяться, быть счастливым
فَعُلَ يَفْعُلُ جَرُؤَ يَجْرُؤُ جُرْأَةٌ Быть храбрым

الحمد لله رب العالمينالصلاة والسلام على رسوله محمد وعلى آله وأصحابه أجين!

Наши рекомендации