Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 4 страница. Он говорил: "Неужели вы не желаете искренне поклоняться своему милостивому и сострадательному Творцу и предпочитаете унижаться перед истуканом
Он говорил: "Неужели вы не желаете искренне поклоняться своему милостивому и сострадательному Творцу и предпочитаете унижаться перед истуканом, который не способен принести вам пользы или причинить вред?! Этот идол не в состоянии сотворить что-нибудь или даровать вам пропитание. Он даже не в состоянии поесть или заговорить с вами. Воистину, ваш выбор является глубочайшим заблуждением и величайшей глупостью!!"
127. Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду, | فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
Многобожники не уверовали в Ильяса и отвергли его учение, и тогда Аллах пригрозил им подвергнуть их мучительному наказанию в День воскресения. При этом Всевышний Аллах не упомянул о наказании, которое постигло этот неверующий народ на земле.
128. кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха. | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Аллах еще раз сделал исключение для правоверных и сообщил, что лютая кара не постигнет тех, кто уверовал и последовал за своим посланником. Более того, каждого из них ожидает щедрое вознаграждение. Что же касается Ильяса, то Господь оставил о нем добрую память в грядущих поколениях и сказал:
129. Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву. | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
130. Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)! | سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ |
Это – приветствие славному посланнику Аллаха от его Господа и всех праведных рабов.
131. Воистину, так Мы воздаем творящим добро. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
132. Воистину, он – один из Наших верующих рабов. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
Всевышний похвалил Ильяса так же, как Он похвалил его собратьев. Мир и благословение Аллаха всем пророкам и посланникам!
133. Лут (Лот) также был одним из посланников. | وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
134. Мы спасли его и всю его семью, | إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ |
135. кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади. | إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ |
Аллах восхвалил Своего раба и посланника Лута, который справился со своей пророческой миссией и призвал свой народ уверовать в единого Аллаха. Долгие годы он призывал их отречься от многобожия и покаяться в содомском грехе. Однако они не вняли его проповедям, и тогда Аллах спас своего пророка вместе с его семейством и погубил нечестивцев. Под покровом ночи Лут покинул город и взял с собой всю свою семью, кроме престарелой жены, которая не обратилась в истинную веру и осталась в городе на свою погибель.
136. Затем Мы уничтожили всех остальных. | ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ |
Когда же рассвело, то Аллах истребил всех, кто остался в городе. Всевышний сказал:
فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ«Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины» (11:82).
137. Вы проходите мимо них утром | وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ |
138. и вечером. Неужели вы не разумеете? | وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ |
Вы не можете сомневаться в правдивости этих слов, потому что с утра до вечера ходите мимо развалин перевернутых городов. Неужели вы не задумаетесь над многочисленными знамениями и назиданиями? Неужели вы не покаетесь в грехах, которые обрекают грешников на погибель?
139. Йунус (Иона) также был одним из посланников. | وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
Всевышний восхвалил своего раба и посланника Йунуса, сына Матты. Как и предыдущих посланников, Аллах похвалил его за выполненную пророческую миссию и мудрые проповеди.
140. Он сбежал на переполненный корабль. | إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ |
Всевышний сообщил, что на долю пророка Йунуса выпало земное наказание, от которого ему удалось избавиться благодаря твердой вере и праведным поступкам. Йунус разгневал своего Господа, когда попытался сбежать от своего Господа. Он думал, что Всевышний Аллах не сумеет добраться до него, но угодил во чрево огромной рыбы. Аллах не поведал нам о том, какое прегрешение совершил Йунус, потому что знание этого не принесет мусульманам никакой пользы. Зато для каждого мусульманина полезно знать, что согрешивший человек не сумеет избежать наказания, даже если он является благородным посланником. Что касается пророка Йунуса, то Аллах помог ему обрести праведность, избавил его от наказания и спас его от великого позора, однако до этого произошло много немаловажных событий.
Йунус сбежал и попытался найти спасение на корабле, переполненном людьми и нагруженном вещами и грузами. Выйдя в море, люди обнаружили, что корабль идет на дно. Тогда они решили выбросить одного человека за борт для того, чтобы спасти остальных. Находящиеся на корабле люди не знали, кто заслуживает такой суровой участи, и потому решили поступить справедливо и бросить жребий.
141. Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим. | فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ |
142. Его проглотила рыба, когда он был достоин порицания. | فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ |
Когда Аллах собирается сделать что-либо, Он создает для этого причины и предпосылки. Жребий пал на Йунуса, и люди выбросили его в море. Его проглотил кит, и в момент заглатывания он был достоин порицания.
143. Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха, | فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ |
144. то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены. | لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
Пророк Йунус часто восхвалял Аллаха и много поклонялся Ему, пока его не постигло наказание. А когда он оказался во чреве кита, то принялся повторять:
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ«Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!» (21:87). Если бы не эти праведные дела, то его усыпальницей стало бы чрево огромного кита. Но искреннее поклонение и многочисленные восхваления Аллаха спасли Йунуса от наказания. Таким же образом Всевышний Аллах спасает правоверных, когда их постигают беды и несчастья.
145. Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен. | فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ |
Кит выбросил Йунуса из своего чрева на пустынный берег, на котором не было ни единой души, а может быть, и ни единого тенистого дерева. По причине долгого нахождения в чреве животного Йунус тяжко занемог. Он был похож на цыпленка, который только что вылупился из яйца.
146. Мы взрастили над ним (или возле него) тыкву. | وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ |
Пророк Йунус укрылся в тени высокого тыквенного куста. Хорошо известно, что в тени этих кустов всегда прохладно и что к ним никогда не слетаются мухи. Такой была милость и добродетель Всевышнего по отношению к своему покаявшемуся рабу. Однако эта милость не была последней и единственной. Аллах сказал:
147. Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того. | وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ |
148. Они уверовали, и Мы позволили им пользоваться благами до определенного времени. | فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ |
Это означает, что Аллах повелел Йунусу проповедовать истинную религию в городе, в котором проживало не менее ста тысяч жителей. Они уверовали, и благодеяния каждого из них были зачтены пророку Йунусу, потому что именно он помог им уверовать. А что касается жителей города, то Аллах даровал им земные блага до определенного времени, т.е. избавил их от наказания, которое они заслуживали за свои предыдущие злодеяния. Всевышний сказал:
فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ«Разве были селения, жители которых уверовали после того, как они узрели наказание, и им помогла вера, кроме народа Йунуса (Ионы)? Когда они уверовали, Мы избавили их от позорных мучений в мирской жизни и дозволили им пользоваться мирскими благами до определенного времени» (10:98).
149. Спроси их, почему это у твоего Господа дочери, а у них – сыновья? | فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ |
Многобожники считают ангелов дочерьми Аллаха и поклоняются им. Тем самым они не только приравнивают творения к Творцу, но и приписывают Ему качества, которые не достойны Его величия. Они имеют сыновей и приписывают Аллаху дочерей. Воистину, это – несправедливый дележ и глубокое заблуждение. Во-первых, потому что многобожники приписывают Всевышнему Аллаху детей. Во-вторых, потому что они называют их женщинами, хотя известно, что женский пол является более слабым и более низким по положению, чем мужской. Более того, когда у них рождаются девочки, они проявляют недовольство и негодование. Всевышний сказал:
وَيَجْعَلُونَ لِلّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ«Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он! Себе же они оставляют тех, кого хотят» (16:57). А в-третьих, потому что они называют ангелов дочерьми Аллаха.
150. Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом? | أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ |
Всевышний изобличил ложь многобожников и поведал о том, что ангелы не являются женщинами. Да и откуда многобожники могут знать об этом, если они не присутствовали при их сотворении?
151. Воистину, по своей лживости они говорят: | أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ |
152. «Аллах родил». Воистину, они – лжецы. | وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ |
Многобожники не только говорят о вещах, о которых у них нет никакого знания. Более того, они осмеливаются возводить на Аллаха навет и говорят, что Он породил детей. Они утверждают об этом только из-за своей лживости, и поэтому Аллах назвал их лжецами. В душе они понимают, что их слова являются откровенной ложью, порочность которой не вызывает сомнения.
153. Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями? | أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ |
154. Что с вами? Как вы судите? | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
155. Не помянуть ли вам назидание? | أَفَلَا تَذَكَّرُونَ |
156. Или у вас есть ясное доказательство? | أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ |
Ваши суждения дерзки и несправедливы, и вы должны покаяться в своих словах. Если бы вы поразмыслили над ними, то не осмелились бы делать столь дерзкие заявления. Или же священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
157. Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду. | فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
Если человек делает заявления, которые не опираются на убедительные доказательства, то он либо сознательно говорит неправду, либо разглагольствует безо всякого знания.
158. Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они будут собраны(неверующие будут собраны в Геенне, или джинны будут собраны для расчета). | وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
Многобожники считали, что джиннов связывают с Аллахом родственные связи. Они говорили, что ангелы являются дочерьми Аллаха, а их матерями являются знатные женщины из числа джиннов. Однако подобные утверждения являются глубоким заблуждением, потому что джинны прекрасно знали, что наступит день, когда они предстанут перед своим Господом и получат воздаяние за свои деяния. Они также знали, что являются униженными рабами Аллаха, а если бы между ними и Господом были родственные связи, то все было бы иначе.
159. Аллах превыше того, что они приписывают Ему. | سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ |
Пречист Всемогущий и Выдержанный Властелин! Его божественные качества совершенны и не имеют ничего общего с тем, что говорят об Аллахе многобожники и неверующие.
160. Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха. | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
Они искренни и праведны, и поэтому они говорят о своем Господе только то, что соответствует Его божественному величию. Именно поэтому Всевышний Аллах не опровергает слова искренних верующих.
161. Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь, | فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ |
162. не сможете отвратить от Него никого, | مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ |
163. кроме тех, кому суждено сгореть в Аду. | إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ |
О многобожники и идолопоклонники! Ни вы, ни придуманные вами божества не способны ввести в заблуждение никого, кроме грешников, которым суждено попасть в ад. Человек попадает в геенну только тогда, когда этого требует божественное предопределение. А что касается многобожников и идолов, то они совершенно бессильны и беспомощны. Они не способны обольстить и ввести в заблуждение даже одного человека, если на то не будет воли Господа. Все это свидетельствует о совершенном могуществе Всевышнего Аллаха. А если это так, то многобожники могут не пытаться ввести в заблуждение искренних рабов Аллаха и партию преуспевших единомышленников.
164. Ангелы сказали: «У каждого из нас есть известное место. | وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ |
Словно опровергая лживые утверждения многобожников, ангелы свидетельствуют о том, что они являются покорными рабами Аллаха и не ослушаются Его даже в самых незначительных вещах. Каждый из ангелов знает свое место и свои обязанности. Они выполняют эти обязанности самым совершенным образом, не допуская ни излишеств, ни упущений. При этом они знают, что вся власть принадлежит Аллаху и что сами они не властны ни над одним из творений Господа. Они говорят:
165. Воистину, мы выстраиваемся рядами. | وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ |
166. Воистину, мы прославляем Аллаха». | وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ |
Мы покорны нашему Господу и всегда готовы служить Ему. Мы делаем это искренне и непрестанно возносим Всевышнему Аллаху хвалу. Мы также свидетельствуем, что Аллах лишен любых недостатков и скверных качеств, не подобающих Его величию и совершенству. Что же заставляет нечестивцев поклоняться ангелам и приравнивать эти покорные творения к Всевышнему Творцу?!
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا«Пречист Он и премного выше того, что они говорят» (17:43).
167. Они (мекканские многобожники) сказали: | وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ |
168. «Если бы у нас было напоминание от первых поколений, | لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ |
169. то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха». | لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
170. Они не уверовали в него, и скоро они узнают. | فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
171. Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ |
172. Воистину, им будет оказана помощь. | إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ |
173. Воистину, Наше войско одержит победу. | وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ |
Всевышний сообщил, что мекканские многобожники некогда высказывали желание последовать прямым путем и говорили: "Если бы Аллах ниспослал нам напоминание и ясное Писание, которое было ниспослано нашим предшественникам, то мы непременно стали бы искренне поклоняться Ему одному. Более того, мы стали бы искренними верующими". Однако их слова были лживы. Аллах ниспослал им самое лучшее из всех Писаний, и они сочли его ложью. Они осмелились восстать против истины, и очень скоро они познают последствия своего неверия. Наступит день, когда их постигнет лютая кара и они узнают, насколько мучительно наказание Господа. Но и в мирской жизни им предопределена горькая доля, и пусть многобожники не думают, что сумеют одержать верх над правоверными. Аллах обещал даровать победу своим праведным посланникам и искренним рабам, и ничто не сможет помешать сбыться обещанию Аллаха. Воинство богобоязненных праведников одержит верх, и Аллах окажет им в этом великую поддержку и поможет утвердить на земле религию Господа. Это – великая благая весть, которой должен возрадоваться каждый, кто считает себя воином Аллаха и борцом за правое дело ислама. Если такой человек поступает правильно и искренне, то Аллах непременно дарует ему победу над врагом и противником.