Так в Калика-пуране заканчивается пятьдесят шестая глава.

Глава пятьдесят седьмая.

Маркандея сказал:

Царь Сагара, услышав эту беседу Бхайравы

И Веталы с Бхаргой, вновь стал вопрошать Аурву. (1)

Сагара сказал:

Мантры, относящиеся к телу [Богини] вместе с их частями были открыты тобою, о брахман,

Сейчас же поведай мне мантры частей тела Богини, о лучший из брахманов, (2)

Также и все мантры и места поклонения все

И оставшиеся мантры и кавачи одну за другой. (3)

Величание Камакхьи вместе с его тайнами и мантрами,

Как поведал ее Бхагаван Махадева, Супруг Умы (4)

Ветале и Бхайраве, ее поведай подробно.

Не появляется удовлетворенности у меня, слышащего великое, изумительное (5)

Твое повествование; и у меня любопытство великое.

Аурва сказал:

Слушай же, о тигр среди людей, то, что сыновьям обоим Супруг Умы (6)

Возвестил великое повествование из уст моих теперь.

Это тайна величайшая, очищающая, грехи уносящая, (7)

Высшая, благословение дарующая, появление мальчика в утробе вызывающая,

Благополучие устанавливающая, благая, приносящая плоды четырех целей жизни. (8)

Коварному, тому, чей разум нестоек, неверующему, не владеющему собой,

Выказывающему лживость и упрямство по отношению к богам, брахманам и гуру, (9)

Грешному, тому, на кого проклятие наложено, хромому, одноглазому и прочими недугами пораженным,

И Веры лишенному не следует ни рассказывать, ни предавать ее. (10)

Предав им мантры и ритуалы Махамайи, Супруг Умы

К Ветале и Бхайраве вновь обратился. (11)

Я возвестил вам наилучшую Тантру, и сейчас агна-мантру возглашу,

Знайте же, что первой она должна быть на всех видах поклонения. (12)

Достигнув состояния чистоты путем совершения омовения и ачаманы перед поклонением богам,

Встав от алтаря пуджи на расстоянии четыре хасты (13)

Или если в доме, то на пороге, смиренно склонившись перед гуру,

Следует мысленно поклоняться избранному божеству своему и хранителям стран света. (14)

Грехи, что были совершены прежде, в тот день или в другой день,

Покаянием не искупленные, те грехи следует держать в уме. (15)

Для избавления от тех грехов следует произнести две мантры:

«О Богиня, мой грубый ум одолеваем грехом. (16)

Грех из ума моего изгони хУМ пхаТ поклонение да будет тебе.

Солнце, Луна, Яма, Время и пять великих элементов – (17)

Это девять свидетелей благих и неблагих деяний.

Затем [произнося] хУМ пхаТ по бокам, вверх и вниз (18)

Строгим взглядом посмотрев, следует пребывать в добром здравии.

Так, после совершения обряда изгнания грехов (19)

Те грехи, что являются более тяжкими, остаются вдалеке,

А после того как закончится пуджа, вновь возвращаются в свое место. (20)

Те же грехи, которые менее тяжкие, исчезают.

оМ аХ пхаТ – с этой мантрой к алтарю пуджи следует приближаться. (21)

Незамедлительно исполняются желания того, кто на пудже очистился от грехов.

[Показывая] нарача-мудру, немигающим взором следует смотреть (22)

На цветы, найведью и благовония, [произнося] мантры хрИМ хУМ пхаТ.

Пороки в цветах и прочем, что самому неизвестны, (23)

Порожденные соприкосновением с тем, чего нельзя касаться, или получением от другого,

Или смешением с цветами от прежней церемонии, или наличием червей и прочего, (24)

Все они исчезают от взгляда на найведью и прочие [предметы для пуджи].

Затем, с мантрой РАМ следует коснуться пламени светильника, (25)

И благодаря только прикосновению чистым становится светильник.

От [греха] сожжения крылатых насекомых, червей, волос и уничтожения плоти, (26)

И годится он для пожирания жира, костного мозга и костей на жертвоприношении.

Даже не будучи известными, все те грехи благодаря прикосновению исчезают. (27)

Произнося нарасимха-мантру, указательными пальцами пусть коснется

Воды, налитой в сосуд совершающий жертвоприношение и, глядя на нее очистит ее. (28)

Левой рукой, держа на левой стороне расположенный

Сосуд, пусть освятит [произнесением] адхара-мантры, коснувшись ее. (29)

Если произошло неосознанное соприкосновение с тем, что сделало воду непригодной для питья,

Или какой другой порок был у сосуда и воды, что был известен, (30)

Если к сосуду прикоснулся труп или вода были использованы для омовения -

Те пороки исчезают на поклонении богам. (31)

[Биджа] сына Праджапати (т.е. раМ ), последний слог, следующий за «ха», наделенный гласной,

Сопровождаемый полумесяцем и бинду – это есть нарасимха-мантра. (32)

Первый слог своего имени, сопровождаемый полумесяцем и бинду,

Пусть садхака знает как адхара-мантру ради успеха в делах. (33)

Затем, произнося адхара-мантру, руками сидение свое

Пусть возьмет и разложит, после чего, коснувшись рукой (34)

Произнося атма-мантру, сядет на это прекрасное сидение.

Из-за того, что оно было сделано плохим мастером, а также прочие недостатки сидения, (35)

Что неизвестны, исчезнут, если сесть в него, произнося мантру.

Призвав, снабженную полумесяцем (36)

И бинду, садхака пусть знает ее как атма-мантру.

Затем матрика-ньясу, сопровождаемую надой и бинду, (37)

Произнося матрика-мантры, пусть совершит над своим телом мудрый.

[Недостатки], что неосознанно допускались в ритуалах или при произношении мантр (38)

Или что были видимы и также осязаемы, и недостатки, связанные с неверной постановкой ударений,

Их уничтожают налагаемые [на тело] матрика-мантры. (39)

Все согласные и гласные начиная с Вишну (т.е. с «а»),

Украшаемые чандрой и бинду, являются матрика-мантрами. (40)

Те недостатки, что бывают присущи размещению слогов на теле,

Мантрам и ритуалам, матрики делают устраненными. (41)

Одна мантра – это короткая, две мантры - длинная,

Три мантры – продленная, - гласные должны быть расположены в таком порядке. (42)

Матерями всех звуков являются мантра-деви

Начиная с Шивадути; и Ньяса их означает размещение на теле (43)

Они восполняют недостатки, быстрому достижению четырех целей жизни

Даруют и осуществляют защиту во время поклонения богам. (44)

Дарует достижение четырех целей жизни, исполнение всех желаний,

Удовлетворенность и процветание материка-ньяса. (45)

Того, кто совершает матрика-ньясу даже без почитания богов.

Боятся постоянно существа четырех видов. (46)

Его, великой мощью наделенного, даже боги стремятся увидеть.

Он все подчиняет власти своей и к погибели не идет. (47)

Произнося Вишну-мантру, кончиками пальцев садхака цветок

Пусть возьмет, чтобы растереть для очищения рук. (48)

Предпоследний [слог], украшаемый полумесяцем и бинду

И соединенный со слогом Рудры считается Вишну-мантрой. (49)

Произнося прасада-мантру, кончиками пальцев садхака

Возьмет [цветок] и разотрет его руками. (50)

Пусть [садхака] разотрет цветок, произнося Кама-биджу и вдыхает его аромат, произнося Брахма-биджу

И отбросит прочь в северо-восточном направлении произнося прасада – [мантру]. (51)

После того, как это сделано, руки становятся непревзойденно чистыми.

Благодаря очищению [наступает] чистота от соприкосновения с пиявками, змеями и прочим. (52)

От соприкосновения со зловонными предметами и остатками пищи нечистота, которая бывает

Неосознанной, от ней всей избавляет [обряд очищения], совершаемый в соответствии с правилами. (53)

Кончики пальцев становятся чистыми от взятия цветов,

А пара ладоней обретает чистоту благодаря их растиранию, (54)

Точно также – тыльные стороны ладоней, а благодаря вдыханию запаха – кончик носа прекрасный;

И святые места нисходят на нос и руки. (55)

Поэтому усердно эти обряды должны исполняться, о Бхайрава.

Последняя гласная вместе с гласной Васудевы, (56)

Снабженная полумесяцем и бинду, именуется прасада.

Да будет известно, что Камабиджа это [биджа] Васудевы вместе с полумесяцем и бинду, (57)

Первая согласная из ряда зубных, которой предшествует предпоследняя согласная из того же ряда.

Первые две согласные из ряда зубных, сопровождаемые пранавой, (58)

Именуются Брахма-биджей, уносящей все грехи.

Сначала растянуто произнося пранаву для очищения уст (59)

Следует совершить пранаяму, произнося Васудева-биджу.

Какому богу посвящается пуджа,

Того бога, его облик, украшения и вахану и следует созерцать, совершая пураку и прочее. (60-61а)

[Слог] Вайшнави-тантра-мантры, который предшествует первой из заднеязычных [согласных] (61б)

Это биджа Васудевы, блистающая точно полная Луна.

Сперва, произнося Ганга-аватара-биджу и показывая дхену-мудру, (62)

Следует совершить [обряд] амрити-карана над водою налитой в сосуд.

Пятая из заднеязычных, сопровождаемая Бала-биджей и полумесяцем – (63)

Это Ганга-аватара-мантра, уносящая все грехи.

[Слог] Вишну, наделенный двумя мантрами, именуется Бала-биджей. (64)

После того, как амрити-карана завершена, вода, что преподносится, амритой

Становится и служит, чтобы доставить радость богам на их пудже. (65)

Сама Ганга нисходит в воду, [налитую] в сосуд для пуджи,

[Поэтому] следует совершать амрити-карану ради успеха в дхарме, Каме и артхе. (66)

Свастика гомукха, падма, ардха-свастика и Парьянка – это предписанные позы для почитания избранного божества. (67)

Падма-янтра, сказано, это наилучшая из всех лучших янтр,

Пусть примет ее мудрый, прежде произнеся биджу Варахи. (68)

Четвертый [слог] Агни-биджи, начинающийся с мАйА

И шестая гласная впереди именуются биджей Варахи. (69)

Если мантра, очищенная Вараха-биджей, прилагается к обоим стопам,

То избранное божество, смотря на это, порока в стопах не увидит. (70)

Не подобает иным способом показывать стопы на поклонении богам.

Благодаря мантрам исполняются желания, поэтому следует быть преданным мантрам. (71)

Пуст садхака сделает [мудру] пани-каччхапа, произнеся курма-мантру,

И очищенным цветком пусть почитает собственное тело. (72)

При почитании этим цветком он сам обретает божественное положение.

Вторая биджа Вайшнави-тантры вместе с полумесяцем и бинду (73)

И шестой гласной известна как Курма-биджа.

Перед совершением даханы и плаваны десятое отверстие (74)

Садхака пусть откроет при помощи пранавы.

С биджей Васудевы на небеса (вар. – в акашу) пусть поместит (75)

Биджу, прежде названную, весте с дыханием.

Благодаря очищению места мандалы неосознанная (76)

Нечистота предметов и общения [устраняется].

Достигшая твердости благодаря тому, что она создана из жира Мадху и Кайтабхи (77)

Земля повсюду нечиста на всех пуджах богов,

И до сих пор Три десятка не касаются ногами Земли. (78)

И не отбрасывают тень от своих тел на землю.

Следует написать царя мантр ради освобождения от того греха на земле. (79)

Благодаря окроплению водой и взору чистой становится Земля,

И следует смотреть на Землю, произнося дхарма-биджу. (80)

Слог, следующим за «да», соединенный с бала- [биджей], полумесяцем и бинду,

Именуется дхарма-биджей, дарующей успех в дхарме, артхе и Каме. (81)

Взятие, перенос, установка, почитание,

Наполнение водой, обмазывание благовониями, и украшение цветами, (82)

Нанесение мандалы и опять украшение цветами

И амрити-карана – это есть девятиричный ритуал, связанный с сосудом. (83)

Взяв с Анируддха-[мантрой], неся с астра-[мантрой],

Следует поместить мандалу на сосуд с Ваг-[биджей]. (84)

Анируддха-[биджа] это первый слог, за которым следует два бинду,

А пхаТ с Анируддхой [на конце] известен как астра-мантра. (85)

Первый слог первой варги именуются второй Вагбхава-[биджей],

Он также называется Камараджей, дарующей успех в дхарме, Каме и артхе. (88)

Биджа Манобхавы, соединенная с кундали и исакти

И с Васудева-[биджей], именуется первой Вагбхава-[биджей]. (89)

Эта Вагбхава-биджа известна как Сарасвата;

По отдельности они известны как Кама-биджи, а вместе как великая [биджа] Трипуры. (90)

Первый и третий [слоги], соединенные с полумесяцем и бинду –

Это мантра Маданы, дарующая плоды любовных наслаждений. (91)

О подобной Солнцу янтре, пребывающей в образе слога «ау»,

Я поведаю, что зовется кундали-шакти благодаря отсутствию различий [с ней]. (92)

Пусть жертвователь совершит изгнание бхутов, произнося следующую мантру,

После того как это совершено, бхуты этого места уходят подальше во время поклонения богам. (93)

Если же бхуты остаются там, то найведью и мандалу

Оскверняют они, алчные и не принимают [ничего] боги. (94)

Поэтому с усердием следует совершать изгнание бхутов.

Известная следующая мантра для этого, соединенная с астра-[мантрой]. (95)

«Пусть уползают прочь те бхуты, которые являются стражами этого места.

Без препятствия со стороны бхутов обряд пуджи совершу я». (96)

Этой [мантрой] с земли бхутов изгнав, садхака

Пусть затем дигбандхану совершит и стороны света от них освободит. (97)

Вишну-биджа с пхаТ на конце – эта мантра установлена для дигбандханы.

Щелчком, издаваемым [пальцами] руки, совершаются закрытие сторон света. (98)

Лишь благодаря почитанию самого себя становятся годным к совершению обряда.

После того как совершено поклонение сидению, оно становится равным йога-питхе. (99)

По своей природе нечисто состоящее из пяти элементов тело,

Покрытое грязью и источающее вонь, наполненное слизью, калом и мочой, (100)

Оскверняемое истечением семени и слюны.

Пять великих элементов являются этого причинами. (101)

Ради того, чтобы все те элементы, причины [загрязнения], пребывающие в теле,

Воздух, огонь, земля, вода и эфир по очереди стали чистыми, (102)

Иссушение, сожжение, уборка пепла, окропление амритой

И погружение в нее должны совершаться лишь мысленно ради очищения. (103)

Следует созерцать яйцо [Брахмы], затем следует мысленно расщепить его и созерцать бога посередине его,

А затем следует всеми силами созерцать свое избранное божество. (104)

«Он есть я», - благодаря такому созерцанию самим собою божественная форма обретается, и очищение [наступает] благодаря предложению цветов. (105)

«Я бог» - [благодаря такой мысли] найведья, цветы, благовония и прочее,

На пудже используемое, становится божественным. (106)

«Вместилище бога, я и есть бог» - так себя с богом пусть он отождествляет,

Благодаря присутствию божественности во всем чистота обретается. (107)

Ум и душа становятся чистыми благодаря пранаяме,

Сокрытое, что грязью [покрыто], чистым становится. (108)

Если же дома почитает он божество, то на него пусть взор

Бросит и в четыре стороны также по порядку, произнося Адитья-биджу. (109)

Слог, следующий за «ха», вместе с висаргой, сопровождаемый Вахни-биджой

Предпоследний слог вместе с четвертой гласной, и тот же самый слог, которому предшествует КалА – (110)

Это называется Адитья-биджей, устраняющей все недуги,

Причиной дхармы, артхи, Камы и мокши, дарующей удовлетворение. (111)

Прикосновение нечистых птиц, помет птиц,

Прикосновение мышей, прикосновение червей и крылатых насекомых – (112)

Нечистота дома, вызванная этими и другими [причинами], исчезает благодаря взгляду.

Поэтому в начале следует созерцать йога-питху (113)

Благодаря только созерцанию йога-питха входит в мандалу.

Когда йога-питха созерцаема, все становится йога-питхой. (114)

Не существует высочайшего сидения, что йога-питху превосходит.

Созерцанием ее наполняется целым мир с движущимися, неподвижными людьми. (115)

О величии созерцания ее кто поведать способен?

Смотри! Благодаря лишь только созерцанию [ее] все человеческие скорби уносятся прочь! (116)

Благодаря созерцанию йога-питха преподносит плоды четырех Варг,

Блистающая подобно чистому кристаллу, с четырьмя углами и четырьмя сторонами, (117)

Адхара-шакти установленная, будто Солнце яркая,

В четырех ее углах, начиная с юго-западного пребывают (118)

ахарма, джИАна, аишварйа и вайрАгйа – по порядку.

Также и на сторонах, начиная с восточной, следующие установлены по порядку: (119)

адхарма, аджНАна, анаишварйа и затем аваирАгйа – они для созерцания установлены. (120)

На этом покоются воды, а на них брахманда,

Внутри брахманды воды, и на них возлежит черепаха. (121)

На черепахе – Ананта, и Земля на его спине расположена.

Стебель же лотоса, соединенный с телом Ананты, доходит до подземного мира. (122)

Посреди земли расположен лотос, его лепестки – стороны света, а нити – горы,

Восемь хранителей мира в восьми его сторонах, а небо находится посередине. (123)

В околоплоднике его находится Брахмалока, а ниже – Махарлока и прочие миры.

На небе светила и боги, а четыре Веды меж ними. (124)

Саттва, раджас и тамас – эти гунны происходят из пракрити

И всегда пребывают посредине лотоса, также же и парамтаттва (125)

И атмататтва. Верхние лепестки находятся на вершине [брахманды],

А нижние – внизу, и на концах волокон находятся (126)

Мандалы Сурьи, Агни, Чандры и Марутов по порядку.

Шавасану посреди йога-питхи и сукхасану, (127)

А после вималасану следует почитать.

Посреди йога-питхи следует созерцать весь мир с движущимся и неподвижным, (128)

Брахму, Вишну и Шиву, разделенных на три части,

И себя следует созерцать, занятого в поклонении. (129)

Мандалу как йога-питху и лотос как лотос следует созерцать,

А также четыре асаны, начиная с шавасаны, следует созерцать. (130)

Йога-питху сначала обособленно, а затем ставшую единой с мандалой

Созерцая, следует после этого поклоняться своему сидению. (131)

Благодаря созерцанию йога-питхи, когда преподносится вода,

Наиведья, цветы и благовония, то они сами совершают поклонение. (132)

Все боги с гандхарвами и гухьяками, с движущимся и неподвижным

Созерцаемы и почитаемы будут в поклонении иога-питхе. (133)

Лишь благодаря созерцанию ее, без поклонения избранному божеству

Обретаются четыре цели жизни, и удовлетворенность и процветание наступают. (134)

После приглашения следует дать божеству снизойти.

Вытянув ладони вперед и обратив их вверх с сохранением промежутка между ними, (135)

Пусть совершающий пуджу повернет их вниз уже без промежутка,

Произнося биджу Херамбы и [слова] «Снизойти!» (136)

Повторяя для снисхождения избранных божеств.

После того как дыхание уйдет из ноздрей, божество явится в воздухе. (137)

После того как это сделано, то [божество] будет присутствовать в мандале.

Слог, следующий за «кха» вместе с полумесяцем и банду именуется биджей Херамбы, (138)

Которая разрушает причины препятствий и дарует успех в дхарме, Каме и артхе.

Благовония и цветы, приборы для курения, светильники, найведью (139)

Одежды, украшения и прочее, что преподносится,

Называя божества, которым они предназначены, при окроплении и поклонении [этих предметов], (140)

Следует предположить и преподнести их, произнося мула-мантру называя каждый из этих предметов.

Следует совершать окропление их, произнося биджу Варуны. (141)

И вместе с избранной мула-мантрой – предположение и преподнесение.

Слог, следующий за «ла» вместе с полумесяцем и бинду именуется биджей Варуны. (142)

Смотрение, почитание и поднятие, [совершаемые] одно за другим –

Таков тройной обряд, [проводимый] над четками при совершении джапы. (143)

Известно, что следует окроплять четки, произнося избранную мантру.

Сначала, произнеся биджу Ганапати, затем надо [сказать] следующее: (144)

«Уничтожьте препятствия, о четки!» - с этой [мантрой] их следует взять,

А по окончании джапы следует возложить четки на голову. (145)

Взяв четки обоими руками, должно почитать их, произнося Шри-биджу.

В конце последний слог зубных и «мА» и «та», и третьи слоги первой Варги и Варги «ча» (146)

Когда последняя [ставится] первой, и так далее, вместе с бинду и полумесяцем – это и есть Шри-биджа.

Взятие четок с головы совершается тогда. (147)

Их следует брать руками, произнося биджу Сарасвати.

Первый слог Шри-биджи в качестве первого слога, наделенный бинду и полумесяцем, (148)

Эта состоящая из четырех биджа именуется [биджей] Сарасвати.

Произнося пуранические и ведические мантры и мула-мантру, (149)

Следует совершить прадакшину и поклон ради успеха в дхарме и артхе.

Сначала, смотря на землю, и потом окропив ее, произнося кшити-биджу, (150)

Следует совершить поклон избранным божествам, головою касаясь земли.

Лишенную висарги биджу Варахи с полумесяцем и бинду (151)

Следует знать как кшити-биджу, дарующую [достижение] четырех целей жизни.

После этого надо окропить зеркало, веер колокольчик, опахало из хвоста буйвола (152)

И найведью, произнося во время глядения на них мантру, названную выше, о Бхайрава,

В начале первые слоги их названий вместе с полумесяцем и бинду (153)

И в конце с тасмаи намаХ – эта мантра должна произноситься при взятии [каждого из предметов],

А затем следует преподностить их, преподнося избранную мантру. (154)

Произнося вторую Кама-биджу Вагбхавы, о Бхайрава,

Следует сделать мудру и показывать ее с мула-мантрой. (155)

Рассоединение мудры следует совершить, произнося Тара-биджу.

Предпоследний слог вместе с полумесяцем и бинду и с шестой гласной (156)

Именуется Тара-биджей, дарующей успех в дхарме, Каме и артхе.

Оттого что [мудра] доставляет радость, зовется мудрой она. (157)

С показом мудры происходит завершение пуджы.

Каму, мокшу, дхарму и артху исполненная радости сама (158)

Дарует Богиня садхаке, желающая удалиться.

После показа мудры шесть великих мантр следует произнести: (159)

«Что преподносится исключительно с преданностью, лист, цветок, плод, вода,

Найведья, что предлагаются, то прими из сострадания. (160)

Я не знаю, как пригласить [тебя] я не знаю, как прощаться,

Не ведома мне природа поклонения, ты же прибежище, о Верховная Владычица. (161)

В деяниях, мыслях и речах нет у меня другого прибежища, кроме тебя.

В сердцах существ [находясь], ты – их прибежище, о Верховная владычица. (162)

О Матерь! В какие бы тысячи лон не входит я,

В тех пусть будет преданность [моя] тебе непоколебимой, о Непоколебимая! (163)

Богиня – подательница и вкусительница, Богиня – все это мироздание,

Богиня везде одерживает победы; кто есть богиня, то есть я. (164)

Если выпадает слог, если не хватает мантры,

То все прости, о Богиня, ведь чей ум не подвержен заблуждениям? (165)

Когда читаются мантры, сама становится милостивой

Богиня, чтобы даровать четыре цели жизни тотчас же, о Бхайрава. (166)

В северо-восточной стороне следует начертить мандалу без лотосов, [обозначающих] врата,

Для прощания [с Богиней] и почитания Нирмальядхарини. (167)

Созерцая Нирмалья и воздав ей почести [предположением] воды для омовения ног и прочего, Следует бросить на ту [мандалу] цветы и фозволить Богине удалиться: (168)

«Ступай, ступай в высшую обитель, свою обитель, о Верховная владычица,

Высочайшее положение, что Брахма и прочие боги не ведают!» (169)

Позволив [ей] удалиться с этой мантрой, затем во время вдоха

Созерцая [ее] с этой мантрой и склонившись, следует установить ее в своем сердце. (170)

«Останься, о Богиня, в высшей обители, в своей обители, о Верховная владычица,

Где Брахма и все прочие боги пребывают – в моем сердце!» (171)

Затем, повторяя экаджата-биджы и избранную богиню созерцая,

Пусть возложит цветы на головы, что принесли успех в дхарме, артхе и Камы. (172)

После этого обряд с мандалой следует совершить ради процветания.

Начертив ногтями всех пальцев восьмилепестковый лотос, (173)

Следует привести в движение мандалу, произнося кшити-биджу, о Бхаирава.

Затем, произнося мула-мантру или сарва-вайшья [мантру], (174)

Кончиками безымянных пальцев следует коснуться лба.

Последний слог с висаргой – это Тара-биджа, (175)

Тара-биджа и Смара-биджа с висаргой, помещенные одна за другой –

Это экаджата-биджа, дарующая успех в дхарме, Каме и артхе. (176)

После этого, произнося Бхаскара-биджу вместе с экаджата-биджей,

Следует преподнести архью Солнцу, чтобы [избавить ритуал] от пробелов. (177)

«Поклонение Вивасану, о Брахман, блистающему, пылом Вишну наделенному,

Творцу мира, чистому, создателю, побуждающему к совершению деяний». (178)

Затем, сложивши ладони и прочитав вышеназванную мантру,

Со средоточенным умом и речью следует засвидетельствовать отсутствие пробелов [в поклонении]. (179)

«Пробелы в жертвоприношении, пробелы в подвижничестве, пробелы в пудже, мною [совершаемой],

Все они пусть не будут пробелами милостью Солнца. (180)

Затем на цветы, найведью, воду, сосуды и прочее –

На все это должно бросить взор, произнося Деви-биджу. (181)

Пятый слог перед последним вместе Вахни-биджей и шестая гласная,

За которой следует последний слог и первая Вагбхава-биджа именуется Дурга-биджей. (183)

На участке земли, в пылающем огне, в воде, в лучах Солнца

У очищенных изображений божеств, на камнях шалаграма (184)

На Шива-линге или камнях должна быть совершена пуджа ради процветания.

Со средоточенным умом пусть чертит мандалу повсюду (185)

В местах жертвоприношений садхака, произнося биджу йога-питхи.

На Васудеве, Рудре, Брахме и Солнцу (186)

[Посвященных] пуджах пусть повсюду мудрый совершает этот обряд.

Таким образом, [тому], кто почитает Вишну совершением этих обрядов, (187)

Хари не медля, дарует достижение четырех целей жизни.

Шива, Михира, вислобрюхий (Ламбодара) и прочие (188)

Боги бывают довольны, когда им поклоняются в соответствии с этими предписаниями,

И в особенности Великая богиня, Махамайя, наполняющая мир, (189)

Всегда жаждет этого обряда во время [собственной] пуджи.

Таким образом, кто совершает пуджу правильно, тот вкушает ее плоды, (190)

У того же, чья пуджа лишена этого, плод будет мельче мелкого.

Как человек, лишенный какого-либо члена, не может быть жертвователем, (191)

Так и пуджа, без [какого-либо из] своих элементов не может принести плодов.

Это есть высшая тайна, это высший благой путь,

Включающий мантры и Веды, чистый, все грехи устраняющий. (192)

[Тот], кто дает возможность услышать об этом на собрании брахманов, на шраддхах, жертвоприношениях и пуджах богам,

Плод их должным образом обретает, даже участия в поклонении не предпринимая, его следствие он вкушает. (193)

Наши рекомендации