Краткие сведения об имаме аз-Зубайди
Предисловие
Предисловие имама аз-Зубайди
Оглавление
Указатель передатчиков хадисов
Указатель айатов Корана
Указатель географических и топографических названий
Указатель имён и этнических названий, упоминаемых в хадисах
Глоссарий
[1] “Сунна” − обычай, пример. Сунна состоит из сообщений о поступках /фи‘ль/ пророка, да благословит его Аллах и приветствует, его высказываниях /кауль/ и невысказанном одобрении /такрир/ поступков или слов других людей, а также о его качествах.
[2] “Звезда”, 3.
[3] “Сонмы”, 21.
[4] “Женщины”, 80.
[5] Хадис − отдельное сообщение о том, что сказал или сделал пророк Мухаммад,да благословит его Аллах и приветствует . Вся совокупность хадисов и составляет собой сунну.
[6] Каждый хадис состоит из двух частей: “иснада” − перечисления людей, передававших друг другу то или иное сообщение, и “матна” − собственно сообщения или же информационной части хадиса.
[7] Мухаддис − человек, занимающийся собиранием и критикой хадисов.
[8] Термин “сахих” служит для обозначения такого хадиса с непрерывным иснадом, каждый передатчик которого от первого до последнего отличался беспристрастностью и точностью, в силу чего в иснаде такого хадиса нет никаих отклонений или недостатков. Ибн Хаджар аль-‘Аскалани даёт термину “хасан” такое определение: «Хорошим является хадис с непрерывным иснадом, все передатчики которого отличались добросовестностью. Такой хадис является лишь немногим менее точным, чем подобные ему, а передатчики передали его безо всяких отклонений или недостатков». Подобно достоверным, хорошие хадисы можно приводить в качестве доводов шариата, несмотря на то что такой же силой эти доводы обладать не будут. Термин “да‘иф” служит для обозначения такого сообщения, которое не может считаться хорошим, если оно не удовлетворяет хотя бы одному необходимому условию. Слабые хадисы не должны иметь отношения к догматам веры и в них не должны содержаться разъяснения таких установлений шариата, которые имеют отношение к дозволенному и запретному. Это значит, что с целью побуждения или устрашения их можно приводить в наставлениях, рассказах и тому подобных случаях.
[9] Некоторые главы “Сахиха” не имеют названий. Кроме того, в целом ряде случаев названия глав не соответствуют содержанию хадисов, относящихся к этой главе. Это обьясняется тем, что в данный сборник вошли не все хадисы, приводимые аль-Бухари, а названиям глав в таких случаях соответствуют хадисы, которые не были включены аз-Зубайди в его сборник.
[10] Нисба − относительное имя, обозначающее происхождение по племени, роду, городу, местности и т.д.
[11] Кунья − имя по отцу или по сыну, например Абу ‘Абдуллах (отец ‘Абдуллаха) или Ибн Мухаммад (сын Мухаммада).
[12] Имеются в виду те слова, которые следует произнести в конце встречи в том случае, когда в ходе её люди не поминали Аллаха или вели пустые разговоры. Сообщается, что мать правоверных* ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встречался с кем-либо, читал Коран или совершал молитву, в конце (встречи) он обязательно произносил слова “Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу Тебя о прощении и приношу Тебе своё покаяние /Субхана-кя, Аллахумма, ва би-хамди-кя, ашхаду алля иляха илля Анта, астагфиру-кя, ва атубу иляй-кя/”».
* Мать правоверных /умм аль-му’минин/ − утвердившийся в мусульманской литературе почётный эпитет жён пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[13] Имеется в виду один из известнейших последователей* аль-Хасан аль-Басри (842 − 728), который пользовался огромным авторитетом среди своих современников.
* “Таби‘уна” − так называли людей, встречавшихся со сподвижниками пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и умерших в Исламе.
[14] Иначе говоря, 30 рамадана.
[15] Речь идёт об извлечении /истинбат/ правовых решений из основополагающих источников шариата по непредусмотренным этими источниками прямо случаям.
[16] Слово “та‘лик” (подвешивание) образовано от глагола “‘алляка” − подвешивать что-то к чему-либо. Иснады такого вида стали называть “подвешенными”, поскольку они связаны только с верхней частью хадиса, а с нижней частью связи не имеют, и это делает их похожими на то, что подвешивается к потолку или к чему-нибудь ещё.
[17] Фетва − решение по религиозно-юридическому вопросу, которое выносит авторитетное лицо.
[18] Факих − законовед, имеющий право выносить решения по религиозно-правовым вопросам.
[19] Нисба имама относится не к названию города, а к названию йеменского племени зубайда.
[20] Аль-Ма’мун (813 − 833) − халиф из династии Аббасидов.
[21] Предисловие приводится в сокращённом виде.
[22] После того как в 644 году халиф ‘Умар, да будет доволен им Аллах, был смертельно ранен, он назвал имена шести других сподвижников в качестве членов совета, из числа которых предстояло избрать его преемника.
[23] Речь идёт не только о хиджре − переселении мусульман из Мекки в Медину ради сохранения своей религии, но и вообще о переселении мусульманина из любого места, где он не может свободно исповедовать свою религию, туда, где это можно будет делать.
[24] Поводом для этого высказывания пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине по имени Катиля, кунья (имя по сыну) которой была Умм Кайс, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в Медину. Впоследствии этого человека стали называть “мухаджир Умм Кайс” (переселенец Умм Кайс). Значение этого и многих других хадисов, где речь также идёт о намерениях, состоит в том, что в них сформулирован важнейший принцип, в соответствии с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые или дурные дела как таковые, но в первую очередь за то, каким было истинное намерение человека, совершившего какое-либо дело, поскольку многие поступки, представляющиеся хорошими со стороны, на самом деле могут быть продиктованы дурными намерениями.
[25] Это значит, что человек, сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину), не получит за это награды в мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что достанется ему за его дело в земной жизни.
[26] Имеется в виду шум, издававшийся крыльями ангела Джибрила, который передавал пророку,да благословит его Аллах и приветствует, слова Аллаха. Этот шум являлся предвестником откровения как такового.
[27] То есть истинного.
[28] Имеются в виду такие сновидения, в истинности которых не оставалось никаких сомнений.
[29] Эта гора, которая находится поблизости от Мекки, ныне именуется Джабаль ан-нур.
[30] То есть для уединения в пещере.
[31] Хадиджа бинт Хувайлид, да будет доволен ею Аллах, была первой женой пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[32] “Сгусток”, 1 − 3.
[33] “Джахилийа” − невежество. Это слово используется для обозначения доисламской эпохи язычества в Аравии.
[34] Ко времени возникновения Ислама иудейские поселения имелись во многих оазисах Аравийского полуострова. Сообщение о том, что Варака знал древнееврейскую письменность и пользовался ею, свидетельствует о его постоянных контактах с иудеями, которые могли быть либо евреями, либо принявшими иудаизм арабами.
[35] То есть до того дня, когда тебя станут изгонять.
[36] Здесь под скверной подразумевается идолопоклонство.
[37] “Завернувшийся”, 1 − 5.
[38] “Воскресение”, 16.
[39] Речь идёт о том, что в начальный период ниспослания откровений пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начинал повторять слова айатов Корана сразу после того, как их произносил Джибрил, то есть едва дождавшись, когда он закончит. Он поступал так из опасений, что забудет ниспосылаемое ему свыше, и старался поскорее запомнить всё до ухода Джибрила.
[40] Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, обращается к слушавшим его людям.
[41] Аллах говорит, что Он Сам позаботится о том, чтобы собрать всё содержание Корана в сердце пророка,да благословит его Аллах и приветствует, и научить его читать все айаты правильно.
[42] “Воскресение”, 16 − 17.
[43] То есть когда Аллах передаст тебе тот или иной айат через Джибрила.
[44] “Воскресение”, 18.
[45] “Воскресение”, 19.
[46] То есть ветер, посылаемый Аллахом на благо людям. Имеется в виду северный ветер, приносивший с собой в Аравию дожди и облегчение от жары. См. хадис № 1725.
[47] До 630 года Абу Суфйан Сахр бин Харб являлся одним из предводителей врагов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке, но в конечном счёте принял Ислам. Пророк,да благословит его Аллах и приветствует, был женат на Рамле, дочери Абу Суфйана, сын которого Му‘авийа Ибн Абу Суфйан, да будет доволен ими Аллах, стал основателем династии Омеййадов и правил Халифатом с 661 по 680 год.
[48] Ираклий или Гераклий I − император Византии, правивший с 610 по 641 год.
[49] Племя курайш, к которому принадлежал и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, населяло Мекку и её окрестности.
[50] Шам − старое название территорий, на которых ныне расположены такие страны, как Сирия, Ливан, Иордания и Палестина.
[51] Речь идёт о перемирии сроком на десять лет, заключённом между мусульманами и курайшитами в марте 628 года в Худайбийе, местности на западной границе священной территории /харама/ Мекки. Пребывание Абу Суфйана в Шаме относится к 628 или 629 году.
[52] Илийа − старое название Иерусалима (арабское название − Байт аль-Макдис или аль-Кудс).
[53] Рум − арабское название Византии.
[54] Ираклия интересует, объявлял ли себя пророком кто-нибудь из курайшитов раньше.
[55] То есть до того, как он объявил себя пророком.
[56] Абу Суфйан указывает, что больше он ничего не мог сказать против пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[57] Ираклий имеет в виду, что о появлении пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщается в Евангелии.
[58] Ираклий опасался, что ему может воспрепятствовать в этом его же собственное окружение.
[59] В знак уважения.
[60] Дихйа бин Халифа аль-Кальби, да будет доволен им Аллах, был одним из сподвижников пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[61] Бусра − город в Южной Сирии на полпути между Мединой и Дамаском.
[62] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имеет в виду, что крестьяне, иными словами подданные Ираклия, последуют примеру своего правителя, за что ему придётся держать ответ перед Аллахом.
[63] Обладателями или же людьми Писания называли иудеев и христиан.
[64] Аллах велит пророку, да благословит его Аллах и приветствует, призвать иудеев и христиан к признанию того, что ниспосылалось в откровениях всем пророкам и посланникам и раньше. Речь идёт о признании необходимости поклонения одному лишь Аллаху.
[65] “Муслимуна” − мусульмане, люди покорившиеся воле Аллаха.
[66] “Семейство ‘Имрана”, 64.
[67] То есть “сын Абу Кабши”. Абу Кабша не являлся отцом пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Так звали либо одного из его предков, либо отца его кормилицы Халимы. Подобное обращение к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, являлось проявлением враждебности и неуважения по отношению к нему со стороны Абу Суфйана.
[68] Так арабы называли византийцев.
[69] Это было в 628 году после победы византийских войск над персами.
[70] Патрикий − византийский придворный титул высшего ранга, дававший право занимать самые высокие должности в империи.
[71] Гассаниды − арабские князья, являвшиеся вассалами Византии и владевшие территориями от Евфрата до Акабского залива. Конкретно здесь имеется в виду аль-Харис Ибн Абу Шимр.
[72] Румийа и Химс − города на территории Сирии.
[73] То есть примите Ислам.
[74] Имеется в виду его предложение принять Ислам и отказаться от своей религии.
[75] Речь идёт об обязательном совершении в установленное время пяти молитв в течение суток.
[76] Закятом именуются обязательные отчисления в пользу нуждающихся и некоторых других категорий мусульман. Закят является одним из столпов Ислама, и выплачивать его должен каждый взрослый и дееспособный мусульманин при том условии, что он владеет определённым минимумом /нисаб/ имущества. Закят выплачивается с денежных средств, золота и серебра, товаров, скота, пшеницы, ячменя, фиников и т.д. В Коране указывается, что материальные ценности, собранные в качестве закята, могут использоваться для оказания помощи следующим категориям людей: бедным /фукара’/, нуждающимся /масакин/, сборщикам закята, тем, кто склоняется к Исламу (с целью привлечения их сердец или укрепления их в религии), рабам с целью их выкупа, несостоятельным должникам, участникам священной войны /муджахидуна/ и путникам, не имеющим средств на возвращение домой (см.: Коран, “Покаяние”, 60). В хадисах и литературе по фикху термином “садака” (добровольное даяние, милостыня) часто обозначался обязательный закят.
[77] Обязательное один раз в жизни при наличии возможности паломничество в Мекку.
[78] “Хайа” − стыдливость; застенчивость; скромность.
[79] “Мухаджир” − переселенец. Мухаджирами называли мусульман, переселившихся из Мекки в Медину из-за преследований со стороны многобожников. Глагол “хаджара” − прекращать (заниматься чем-либо); расставаться; покидать − является однокоренным со словом “мухаджир”.
[80] В этом и иных подобных случаях имеется в виду, что вера мусульманина не будет совершенной.
[81] Ансар (мн. ч. от насир − “помощник”; по-русски употребляется только в форме мн. ч. – ансары) − жители Йасриба (Медины) из племён аус и хазрадж, которые признали пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, своим вероучителем, предоставили ему и его мекканским сподвижникам убежище в своём городе и оказали им материальную помощь. По инициативе пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ансары и мухаджиры побратались друг с другом.
[82] Бадр − название группы колодцев в 150 километрах к юго-западу от Медины. 15 марта 624 года в этом месте отряд мусульман под руководством пророка, да благословит его Аллах и приветствует, одержал первую значительную победу над превосходящими силами мекканцев. Участники этого сражения пользовались особым уважением, пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, пообещал, что им будут прощены все грехи.
[83] ‘Акаба − название места, находящегося в долине Мина близ Мекки. В 620 году в сезон паломничества к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыло двенадцать его последователей из числа представителей племён аус и хазрадж, живших в Медине (Йасриб). Они присягнули ему на верность Исламу и поклялись не делать того, о чём говорится в данном хадисе, а также в 12-м айате суры “Испытуемая”. В мусульманской историографии это событие получило название “первой Акабы”. “Второй Акабой” называют встречу пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с группой из семидесяти с лишним мединцев, с которыми он окончательно условился о переселении /хиджра/ в Медину, назначив для обеспечения этой акции двенадцать своих представителей или же старшин /нукаба/, в числе которых был и ‘Убада бин ас-Самит, да будет доволен им Аллах.
[84] Речь идёт об имевших место в голодные годы случаях убийства бедуинами младенцев женского пола, которых живьём закапывали в землю. Их убивали также, боясь позора.
[85] Здесь имеется в виду, что не следует выдвигать заведомо ложные обвинения против невинных людей, заявлять о наличии родственных связей между людьми, на самом деле в родстве не состоящими, и т.д.
[86] “Фитан” − множественное число от “фитна” − смута; искушение; соблазн; заблуждение; испытание.
[87] Имеются в виду сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[88] См.: “Победа”, 2.
[89] В другом хадисе, приводимом аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что, рассказывая о Дне воскресения, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А потом Аллах ниспошлёт с небес воду, и (люди) станут расти подобно траве. И не останется от человека ничего, что не истлело бы, кроме одной кости, а именно − копчика, и с него начнётся творение в День воскресения».
[90] Какое именно слово было использовано первоначально, неясно. Комментаторы “Сахиха” указывают, что в данном случае имеются в виду либо “дождь”, либо “жизнь”, поскольку произношение и написание этих слов в арабском языке сходно, чем и объясняется возникновение неточностей при устной или письменной передаче этого хадиса.
[91] Имеется в виду один из передатчиков этого хадиса Малик бин Анас, основатель маликитского мазхаба, иными словами одной из четырёх основных правовых школ Ислама, преобладавшей в Испании и Северной Африке. Малик бин Анас умер в 795 году.
[92] Имеется в виду, что этот человек порицал своего брата за излишнюю, как ему представлялось, стыдливость.
[93] Имеются в виду идолопоклонники.
[94] Эти слова означают, что жизнь и имущество человека, принявшего Ислам, являются неприкосновенными, если только он не нарушит никаких установлений шариата и не станет вероотступником.
[95] “Джихад”. Под этим понимается не только участие в войне за веру, но и борьба с собственной душой, иными словами - самосовершенствование, а также борьба против всего неподобающего словом и делом. См. прим. к “Книге джихада”.
[96] То есть хаджж, который человек совершил в соответствии со всеми установлениями шариата, не допустив при этом никаких нарушений, за что он был принят Аллахом.
[97] В комментариях к “Cахиху” указывается, что одно из возможных толкований этого хадиса состоит в следующем: говоря так, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел подчеркнуть различие между значениями слов “верующий” /му’мин/ и “мусульманин” /муслим/. Последнее означает − “предавшийся Аллаху; покорившийся Ему”, но проявление покорности может быть и внешним актом, совершённым под давлением тех или иных обстоятельств, тогда как вера подразумевает глубокую внутреннюю убеждённость. Таким образом, здесь прослеживается явная связь с содержанием того айата, в котором сказано:
− Cказали бедуины: «Мы уверовали». Скажи: «Вы не уверовали, а поэтому говорите: “Мы покорились”, ибо не вошла ещё вера в ваши сердца…» (“Комнаты”, 14).
[98] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, раздавал подарки и деньги, желая укрепить приверженность к религии тех людей, которые приняли Ислам, но еще не утвердились в вере. Он опасался, что такие люди могут стать вероотступниками и попасть в ад.
[99] “Йакфур-на”. Арабский глагол “кафара” означает и “быть неверующим”, и “быть неблагодарным”.
[100] Этим человеком был чернокожий муаззин Билял, которому Абу Зарр, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: «О сын чёрной!»
[101] “Скот”, 82.
[102] “Лукман”, 13.
[103] Здесь имеется в виду и то, что лицемер не возвращает доверенного ему имущества. Таким образом, речь идёт обо всех тех, кто поступает вероломно.
[104] Одна из нечётных ночей последней декады рамадана. О ночи предопределения /ляйлят аль-кадр/ говорится в 44-й и 97-й сурах Корана.
[105] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имеет в виду трудности, которые неизбежно возникли бы, случись с ним что-нибудь во время боевых действий.
[106] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выражает желание быть убитым неоднократно, чтобы подчеркнуть, сколь великая награда уготована Аллахом павшим за веру. Cледует отметить, что награда ждёт далеко не всех участников сражений и военных походов, действия которых должны отвечать известным требованиям (запрещается убивать детей, женщин, монахов и т. д.), но ещё более важной является мотивация поступков. Одним из указаний на это может служить приводимый Муслимом хадис, в котором со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
− Поистине, первым из людей, кого будут судить в День воскресения, окажется человек, павший в сражении за веру. Его приведут, и Аллах напомнит ему о Своих милостях, и он признает их, а потом (Аллах) спросит: «И что же ты сделал в знак благодарности за них?» Он ответит: «Я сражался ради Тебя, пока не погиб!» (Аллах) скажет: «Ты лжёшь, ибо сражался ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили: “(Он) смельчак”, и (они) говорили (так)!» − после чего относительно (этого человека) будет отдано (соответствующее) повеление и его повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в ад.
[107] В данном случаe речь идёт о том, что попытки делать нечто непосильное для себя, например, молиться днём и ночью до полного изнеможения или поститься ежедневно, всегда приводят к нежелательным последствиям, поскольку рано или поздно человек лишится сил и окажется не в состоянии делать даже то, что могут делать все остальные.
[108] То есть не пытайтесь делать то, что вам не по силам делать постоянно, придерживайтесь умеренности.
[109] То есть старайтесь найти для себя нечто оптимальное, то, что вы сможете совершать изо дня в день.
[110] Имеется в виду, что людям следует радоваться обещанной им Аллахом награде.
[111] Здесь имеется в виду время, начиная от середины последней трети ночи и до рассвета.
[112] Имеется в виду мечеть аль-Масджид аль-Акса, которая находится в Иерусалиме.
[113] То есть первой молитвой, которую пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил, повернувшись в сторону Мекки.
[114] Имеется в виду, что за некоторые благие дела Аллах вознаграждает Своих рабов более чем в десятикратном размере.
[115] Эта женщина очень много молилась, изнуряя себя и полностью выбиваясь из сил.
[116] Имеется в виду, что Аллах не устанет награждать людей за благие дела.
[117] Здесь под “добром” подразумевается вера.
[118] “Трапеза”, 3.
[119] Имеется в виду основной обряд хаджжа − стояние /вукуф/ поблизости от горы ‘Арафат в девятый день месяца зу-ль-хиджжа.
[120] Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.
[121] То есть попадёт в рай.
[122] Другими словами, если он сделает то, о чём говорит.
[123] Ухуд – название горы в пяти километрах к северу от Медины. 22 марта 625 г. у этой горы между мусульманами и курайшитами состоялось сражение, в котором мусульмане потерпели поражение и понесли значительные потери. Среди прочих погиб и дядя пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хамза, да будет доволен им Аллах.
[124] Здесь речь идёт о поношении мусульманина мусульманином и о сражениях мусульман друг с другом.
[125] То есть я забыл о том, что мне было дано узнать.
[126] Речь идёт о седьмой, девятой или пятой ночи из числа последних десяти ночей рамадана.
[127] Слово “ихсан” образовано от глагола “ахсана” − делать что-либо хорошо; совершать благодеяние; делать добро (кому-либо). В Коране и сунне “ихсан” понимается как искренность (чистосердечие), проявляемая человеком при исполнении им своих религиозных обязанностей и противопоставляемая всему показному.
[128] В другом хадисе помимо вышеперечисленного пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указывает также и на необходимость веры в ниспосланные свыше Писания и в предопределённость всего дурного и всего благого.
[129] В другом хадисе пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указывает также на обязательность совершения хаджжа, если у мусульманина появится такая возможность.
[130] Имеется в виду День воскресения.
[131] “Лукман”, 34.
[132] Иными словами, освобождает и то и другое от недостатков.
[133] Имеется в виду выплата пятой части от военной добычи.
[134] Или: «Что это за делегация?»
[135] Название группы племён.
[136] Или: «Добро пожаловать этой делегации!»
[137] Имеется в виду мухаррам, один из четырёх месяцев, во время которых все военные действия между племенами прекращались. В доисламские времена мухаррам был месяцем совершения хаджжа.
[138] Здесь речь идёт о соплеменниках и домочадцах.
[139] То есть о том, что из них является дозволенным, а что запретным.
[140] “Хантам” − кувшины, изготовлявшиеся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. Прежде в таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.
[141] “Дубба” − сосуды для вина из высушенных тыкв.
[142] “Накир” − сосуды для вина, выдолбленные из корней пальмы.
[143] “Музаффат” и “мукаййар” − сосуды для вина, бока которых обмазывались смолой. Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять то, для чего эти сосуды и кувшины предназначались.
[144] См. примечания к хадису № 1.
[145] “Садака” − добровольная помощь нуждающимся; подаяние; милостыня. И Коран, и сунна поощряют людей помогать нуждающимся, обещая за это большую награду Аллаха. В данном случае имеется в виду, что человек, расходующий средства на содержание своей семьи, получит такую же награду, как и человек, расходующий свои средства на садаку.
[146] “Насиха” - благожелательное и искреннее отношение.
[147] Искренность по отношению к Аллаху проявляется в подчинении Его велениям и отказе от совершения всего того, что запрещено Им.
[148] Здесь имеется в виду оказание им помощи в их делах, если они стараются вести мусульман по прямому пути, и указание им на их ошибки, если они впадают в заблуждение.
[149] Здесь подразумевается побуждение мусульман к одобряемому шариатом /ма‘руф/ и удержание от неодобряемого /мункар/, доброе отношение к ним, стремление помочь и старание выполнять всё то, к чему побуждал людей посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сфере взаимоотношений друг с другом.
[150] См. примечание к хадису № 8.
[151] В данном случае под “отданным на хранение” понимается Ислам, требующий от людей выполнения определённых велений Аллаха и отказа от того, что Он запретил им. См. примечание к хадису № 2020.
[152] Имеется в виду либо поддержание дела Ислама, либо обладание властью.
[153] То есть проводили по ним влажными руками вместо того, чтобы омывать ноги по всем правилам.
[154] ‘Абдуллах Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, постеснялся отвечать, так как помимо него у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, находились старшие, в том числе и его отец.
[155] То есть остальные присутствовавшие.
[156] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сравнивает мусульманина с пальмой, желая сказать, что он, подобно пальме, должен постоянно служить источником всяческой пользы и блага.
[157] То есть “Ты ли сын ‘Абд аль-Мутталиба?” Здесь слово “сын” следует понимать как “потомок”, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приходился ‘Абд аль-Мутталибу не сыном, а внуком.
[158] Здесь имеется в виду закят, который в первые годы существования Ислама называли также и садакой.
[159] Димам хотел сказать, что oн состоит в родстве с людьми из этого племени, которые приходились пророку, да благословит его Аллах и приветствует, родственниками по матери.
[160] Имеется в виду не остров, а область с таким же названием на восточном побережье Аравийского полуострова. Правители этих земель находились в зависимости от сасанидского Ирана.
[161] Речь идёт о царе Ирана Хосрове II.
[162] Ибн аль-Мусаййаб − имя одного из передатчиков этого хадиса.
[163] Имеется в виду, что он, да благословит его Аллах и приветствует, продиктовал это письмо.
[164] Имеются в виду правители, которых пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призывал к Исламу в этих посланиях.
[165] То есть оказал ему Свою милость.
[166] Имеется в виду, что теперь Аллах не станет подвергать его наказанию.
[167] Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, рассказывает о том, что происходило во время прощального паломничества /хиджжат аль-вида’/ пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в феврале 632 года.
[168] Иначе говоря, жизнь.
[169] Речь идёт о Мекке и прилегающей к ней территории, которая является харамом, то есть священной территорией, где запрещается убивать и наносить вред не только людям, но и вообще всему живому, а также и растениям. Естественно, что в особой мере это касается периода хаджжа. Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подчёркивает, что неприкосновенность личности является одним из основных принципов Ислама в области взаимоотношений /му‘амалят/ между людьми.
[170] Имеется в виду День воскресения.
[171] Джуммар - съедобная сердцевина пальмы.
[172] См. хадис № 55.
[173] Здесь имеется в виду так называемая белая зависть, иначе говоря, желание обладать тем же, чем обладает и другой, когда при этом человек, испытывающий зависть, не желает, чтобы этот другой лишился того, что он имеет.
[174] Речь идёт обо всём том, что угодно Аллаху.
[175] Здесь имеется в виду либо знание и понимание Корана, либо мудрость как нечто противоположное невежеству и удерживающее человека от всего мерзкого.
[176] То есть Корану.
[177] Речь идёт о том, что имеет отношение к сообщениям о словах и делах пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[178] Имеется в виду тот возраст, начиная с которого дееспособный мусульманин /мукаллаф/ должен выполнять все обязанности, возлагаемые на него шариатом, за что он несёт полную ответственность. Имам аш-Шафи’и считал, что совершеннолетним человек становится в пятнадцать лет, а имам Абу Ханифа – в восемнадцать.
[179] Минa – долина близ Мекки, где паломники, совершающие хаджж, бросают камешки в каменные столбы, символизирующие собой Иблиса.
[180] Подразумевается, что перед пророком, да благословит его Аллах и приветствует, который молился на открытом месте, находилась палка или какой-то предмет /сутра/, отделявший его от тех, кто не был занят молитвой, указывавший направление киблы (направление на Мекку, точнее говоря, на Каабу из любого данного места) и служивший указанием на то, что во время молитвы между этой преградой и молящимся проходить запрещается (см. раздел под названием “Главы о преграде перед молящимся”).
[181] Слова ‘Абдуллаха бин ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, следует понимать как указание на то, что он прошёл за тем, что служило молившимся в качестве преграды /сутра/.
[182] Фетва − решение по религиозно-юридическому вопросу, которое выносит авторитетное лицо.
[183] Дело происходило во время солнечного затмения, являющегося знамением Аллаха, когда полагается совершить особую молитву.
[184] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асма».
[185] “Аль-масих ад-даджжаль” − ложный мессия, Антихрист, о котором часто упоминается в хадисах. Как видно из содержания данного хадиса, испытание могилы будет заключаться в том, что два ангела станут задавать покойным в их могилах определённые вопросы, которые позволят определить, кто из них является верующим, а кто − неверным. Испытание, связанное с Антихристом, который появится на земле незадолго до Дня воскресения, будет подобно испытанию могилы в двух отношениях: по своей тяжести, поскольку его появлению будут сопутствовать всевозможные бедствия, и по своим результатам, так как в ложного мессию уверуют только неверные, которых по этому признаку можно будет отличить от истинно верующих.
[186] Эти вопросы будут задавать два ангела: Мункар и Накир.
[187] Имеется в виду пророк Мухаммад,да благословит его Аллах и приветствует .
[188] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асма».
[189] То есть с явными доказательствами истинности своего пророчества и руководством Аллаха.
[190] Передатчик этого хадиса сказал: «Я не знаю, что именно сказала Асма».
[191] Таким образом, эта женщина сообщила ‘Укбе, да будет доволен им Аллах, что его жена является его молочной сестрой, а в Исламе такие браки запрещены.
[192] ‘Укба, да будет доволен им Аллах, жил в Мекке.
[193] Название предместья Медины.
[194] Имеется в виду ‘Умар, да будет доволен им Аллах.
[195] Более подробно об этом сообщается в “Книге брака”.
[196] Хафса − дочь ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, и жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует .
[197] Речь идёт об общей молитве в мечети.
[198] То есть не слишком затягивает молитву.
[199] Более подробно об этом сообщается в “Книге молитвы”.
[200] Имеется в виду, что на бурдюках ставилась метка хозяина и что верблюд сам может найти дорогу домой.
[201] Люди могли задавать подобные вопросы в тех случаях, когда между ними возникали какие-нибудь конфликты или споры, в пылу которых соперники иногда пытались унизить друг друга обвинениями в безродности, а пророк, да благословит его Аллах и приветствует, слово которого было решающим, выступал здесь в качестве третейского судьи.
[202] То есть мы раскаиваемся в том, что разгневали тебя.
[203] Это делалось либо с целью предупреждения хозяев о том, что в дом пришёл гость, либо для того, чтобы приветствие услышали все присутствующие.
[204] Иными словами, иудею или христианину, принявшему Ислам.
[205] Имеются в виду духовные лидеры.
[206] То есть они постоянно окружают тебя.
[207] При том условии, что женщина станет терпеливо переносить такую утрату в надежде на награду Аллаха.
[208] В День воскресения.
[209] “Раскалывание”, 8.
[210] Имеется в виду представление дел людей для расчёта или же взвешивание их на Весах, когда каждому будет показано всё, что он совершил, чтобы он понял, сколь великую милость оказывает ему Аллах, прощая его прегрешения.
[211] Иными словами, тот, у кого потребуют полного отчёта за его дела.
[212] То есть после окончательной победы мусульман над курайшитами и вступления их войск в город 12 января 630 года.
[213] В целом вступление мусульман в Мекку проходило беспрепятственно, если не считать стычки колонны под предводительством Халида бин аль-Валида, да будет доволен им Аллах, с немногочисленным отрядом мекканцев, потерявших в этом бою пятнадцать человек убитыми.
[214] Имеется в виду сознательное возведение лжи на пророка,да благословит его Аллах и приветствует .
[215] Кунья пророка, да благословит его Аллах и приветствует, − Абу-ль-Касим (отец Касима), а запрет на её использование действовал только при его жизни.
[216] Сомнение передатчика, располагавшего несколькими копиями данного хадиса, скорее всего объясняется ошибкой переписчика, так как разница в написании арабских слов “катль” (убийство) и “филь” (слон) состоит лишь в расположении и количестве диакритических точек под имеющими одинаковую форму буквами или же над ними. Упоминание о слоне связано с сообщениями об имевшем место в 570 г.н.э. походе на Мекку эфиопской армии под предводительством Абрахи аль-Ашрама, который закончился полным уничтожением всего его войска. Об этом событии упоминается в 105-й суре Корана “Слон”.
[217] Имеются в виду неверные, жившие в Мекке.
[218] Этот выкуп или же вира за кровь выплачивался верблюдами, представлявшими собой особую ценность для жителей Аравии того времени. Животных стреноживали путами и оставляли во дворе дома покойного.
[219] То есть вели, чтобы не срезали и не вырубали ничего, кроме душистого тростника.
[220] Душистым тростником арабы покры