Инструмент № 14: изменение акцента

У вас, как и у всех других людей, есть акцент. Нет ни одного человека, речь которого не имела бы акцента; в луч­шем случае человек может претендовать на то, что его акцент связан не с конкретным географическим

Стр. 160

районом, а с социальным классом, — например, стандартный акцент английского среднего класса или «рафинирован­ный» английский — традиционный акцент английской аристократии. Все прочие акценты связаны в Британии с конкретными географическими регионами.

Изучение нового акцента требует значительного вре­мени, упорных занятий и стараний. В этом процессе по­лезно выучить фонетический алфавит, то есть алфавит звуков, который приводится в словарях как помощь в до­стижении правильного произношения (см. Приложение «Дополнительная литература»). Из этого следует, что вам необходимо хорошее «ухо» — способность воспринимать на слух и дифференцировать разные звуки. Даже если ак­цент не является вашей сильной стороной, можно про­должать работать актером: два Шона — Коннери и Бин — прекрасно справились с этой проблемой. Но если вы же­лаете стать по-настоящему разноплановым исполните­лем, вам необходимы хорошее «ухо» и практика по его ис­пользованию.

Далее последует вовсе не попытка научить вас говорить со специфическими акцентами. Я лишь хочу предложить вам то, что сам считаю полезным: ясное понимание того, как различаются акценты. Определенные схемы повторя­ются вновь, и их понимание позволит вам далеко продви­нуться по пути достижения способности «разгрызать» большинство акцентов.

Вы уже вполне освоились с простыми звуками в словах — «а» в слове «саt», «е» — в «hen» и так далее1. Но вам следует освоиться и с дифтонгами внутри речи. Дифтонг

1 В данном подразделе будут приводиться примеры на английском язы­ке, поскольку речь идет об английских акцентах. — Примеч. перев.

Стр. 161

образуется при плавном переходе одного гласного звука в другой, при отсутствии между ними согласного звука. Иногда такой переход одного звука в другой совершенно очевиден: примером этого может служить слово «bоу», со­держащее особенно сильный дифтонг, который в стандар­тном английском языке скользит от звука, присутствую­щего в середине слова «good», до звука, присутствующего в середине слова «hit». (Попробуйте произнести это слово.) Но если тщательно проанализировать, даже такое корот­кое слово, как «go», представляет дифтонг, поскольку при его произнесении мы плавно переходим от звука, близко­го звуку «u» в середине слова «gun», к звуку, близкому к «oo» в середине слова «moon», — и все это происходит по­чти мгновенно. (Попробуйте произнести). Другие дифтон­ги можно обнаружить в середине слов «may» и «hear». Именно произношение этих дифтонгов часто меняется в разных акцентах.

Иногда слово, произнесенное с местным акцентом, практически ничем не напоминает произношение того же слова в стандартном английском. Вот когда особенно важным является понимание дифтонгов. Возьмем, к при­меру, произношение слова «now» с акцентом жителя Бел­фаста. Дифтонг в середине этого слова при произноше­нии в стандартном английском скользит приблизительно от звука, находящегося в середине слова «man», к гласно­му звуку, который находится в середине слова «good». (по­пробуйте произнести). Но при произнесении слова «поуу» с белфастским акцентом дифтонг в середине слова звучит совершенно по-иному. На этот раз произношение очень близко к произношению дифтонга в слове «boy» (см. выше). Громко произнесите слово «now», заменив при

Стр. 162

этом согласный звук «п» на «b». Это вполне хорошо пе­редает, насколько могут различаться произношения.

Городским акцентам действительно присущи опреде­ленные общие характеристики, отличные от характерис­тик сельских или загородных акцентов. Превратившееся в клише представление о загородной местности как о бо­лее спокойной, не столь лихорадочной среде в сравнении с шумной, агрессивной атмосферой города, прекрасно применимо на практике, когда речь заходит об акцентах.

Такие городские акценты, как акцент жителей Ли­верпуля, Ньюкасла, Белфаста и лондонского Ист-Энда имеют довольно отрывистое, словно рваный ритм, про­изношение, напоминающее стаккато. Для этих акцентов характерно множество перекрываний голосовой щели. Темп речи в городах, как правило, очень быстрый. Тембр голоса — жесткий. Дикция очень нечеткая.

Возможно, наиболее значимым различием между город­ским и сельским акцентами является интонирование: если вы обладаете хорошим «ухом», у вас есть неплохой шанс различить основные городские акценты, прослушивая толь­ко интонационную модуляцию без членораздельной речи. Однако следует быть осторожным с интонированием. Ак­центы Бирмингема и Ливерпуля имеют довольно сходные интонационные особенности; приезжие часто их путают, несмотря на значительные различия в произнесении конк­ретных слов.

Для сельских акцентов характерен замедленный темп речи; тембр звучит мягче. Интонационные особенности в сельском акценте отличает большая «музыкальность»: ис­пользуется более обширный диапазон тональностей. Это выглядит так, словно более неторопливый образ жизни

Стр. 163

сельской местности дает людям большую свободу говорить безо всяких ограничений.

Городские акценты, напротив, как будто указывают на опасение говорящего быть в любой момент прерван­ным.

Сравните северно-ирландский акцент Белфаста с ак­центом жителей сельской Южной Ирландии; акцент жи­телей Глазго «горбалс» (ОогЬа15) с акцентом "шотландских возвышенностей. Сравните городской акцент «кокни» с акцентом жителей Корнуолла.

Полезные советы

Если вы легко обучаетесь разным акцентам, реко­мендую вам завести специальную книжку для заметок. Вы можете отвести отдельную страницу для каждого из специфических местных акцентов. Для каждого акцен­та можно записать восемь ключевых голосовых и рече­вых характеристик. Если вы можете вспомнить, запиши­те имена известных людей или своих друзей, говорящих с каждым из акцентов. В приложении приводится обра­зец с ливерпульским акцентом в качестве примера.

Если возможно, включите в свою коллекцию записи каждого акцента. Некоторые записи можно приобрести в магазинах, но помните, что плохие или устаревшие версии хуже, чем вообще ничего, и полностью бесполез­ны. В свое время Британская телерадиовещательная корпорация «ВВС» предлагал хорошую запись под на­званием «Английский, шотландский и ирландский с акцентом». Этот «продукт» успел несколько устареть, некоторые акценты успели эволюционировать с

Стр. 164

момента осуществления «Би-би-си» первой записи, кроме того, копию этой записи не так-то легко найти.

Есть книги, посвященные акцентам, которые пред­лагаются в комплекте с записями, но имейте в виду, что если примеры различных акцентов наговорены одним и гсм же человеком, то ошибки и неточности неминуемы.

Могу предложить своим читателям два хороших веб­сайта, на которых можно найти информацию о записях, где сами местные жители говорят с присущими им акцен­тами. В каждом случае вы имеете возможность получить основные сведения о каждом из говорящих на диске.

http://www. Collectbritain. co. uk/collections/ dialects Этот сайт является частью информационных услуг, предоставляемых Британским музеем в Лондоне. Постарайтесь узнать что-то о говорящих, которые записывались недавно, потому что многие записи были сделаны на основании архивов XX века.

htt://www.ku.edu/%7Eidea/inddex2.html

Это сайт, посвященный международным диалектам из английского архива (IDEA), открыт с 1997 года и принадлежит Управлению театров и кино при уни­верситете штата Канзас.

Наши рекомендации