Александр Сергеевич Грибоедов
(1795–1829)
Пьеса «Горе от ума» (1824)
Конфликт в пьесе
Частный | Общественный |
Традиционная для комедии любовная интрига: Чацкий — Софья, Софья — Молчалин, Молчалин — Лиза, Лиза — буфетчик Петруша | Столкновение прогрессивных взглядов Чацкого с косным «фамусовским обществом», «века нынешнего» с «веком минувшим» |
Герои пьесы
Главные | Второстепенные | Внесценические персонажи |
Характеры даны наиболее полно. Их взаимодействие составляет сюжет пьесы | Менее разработаны. Участвуют в действии опосредованно. Представляют типические черты светского общества, создают фон | Только упоминаются, в действии не участвуют. В результате границы пьесы расширяются: подразумевается вся «барская» Москва |
Чацкий; Фамусов; Молчалин; Софья | Лиза; Скалозуб; Хлестова; Горичи; Репетилов; Загорецкий; Господа N. и D.; Тугоуховские | «Фамусовское» общество: княгиня Марья Алексеевна, Татьяна Юрьевна, Фома Фомич; Кружок Репетилова (князь Григорий, Воркулов Евдоким, Удушьев Ипполит, Левон и Боринька); Единомышленники Чацкого (двоюродный брат Скалозуба, племянник княгини Тугоуховской) |
Два лагеря в пьесе
«Фамусовское» общество | Чацкий и его единомышленники |
Павел Афанасьевич Фамусов и его гости, Алексей Степанович Молчалин, Софья Павловна, внесценические персонажи | Александр Андреевич Чацкий и внесценические персонажи (двоюродный брат Скалозуба, «химик и ботаник» — племянник княгини Тугоуховской) |
Александр Андреевич Чацкий
Значение имени | В рукописи — Чадский (от «чад») — намек на романтическую «отуманенность» героя, которая раскрывается в четвертом действии |
Характеристика | Честный, прямой; свободомыслящий, истинный патриот — служит «делу, а не лицам», высмеивает преклонения перед заграничным; бескомпромиссный, ироничный, обладает острым критическим умом |
Взгляды Чацкого | «Служить бы рад, прислуживаться тошно». «Чины людьми даются, А люди могут обмануться». «Зачем же мнения чужие только святы?» «Когда в делах — я от веселий прячусь, Когда дурачиться — дурачусь, А смешивать два эти ремесла Есть тьма искусников, я не из их числа». «Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей по несчастью голове Пять, шесть найдется мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять» |
Герои о Чацком | «Не служит, то есть в том он пользы не находит, Но захоти: так был бы деловой. Жаль, очень жаль, он малый с головой; И славно пишет, переводит» (Фамусов). «Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!» (Лиза) «Не человек, змея!» «Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали? Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?» (Софья) |
Чацкий — единственный положительный герой пьесы — оказывается одиноким и гонимым. Он отвержен и обществом (легче счесть его сумасшедшим, чем всерьез прислушаться к его словам), и Софьей, которая предпочитает ему недалекого, но послушного Молчалина. Все это усугубляет драматизм пьесы |
Павел Афанасьевич Фамусов
Значение имени | От лат. fama — молва. Фамилия героя говорит о его зависимости от общественного мнения: «Ах! Боже мой! что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!» |
Характеристика | Богатый чиновник, помещик. Представитель косного московского общества. Почитает чины, стремится к благополучию, используя связи, лесть. Оценивает по общественному статусу |
Взгляды | «А у меня, что дело, что не дело, Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой». «Ну как не порадеть родному человечку!.. По отцу и сыну честь». «Я перед родней, где встретится, ползком» |
Герои о Фамусове | «Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами» (Лиза). «… все Английского клоба Старинный, верный член до гроба» (Чацкий) |
Алексей Степанович Молчалин
Значение имени | Людям, подобным Молчалину, отсутствие собственного мнения помогает сделать карьеру |
Характеристика | Лицемерный, безнравственный, беспринципный. Готов на подлость ради достижения цели, не имеет представлений о долге и чести |
Взгляды | «В мои лета не должно сметь Свое суждение иметь». «Ах! злые языки страшнее пистолета». «Ведь надобно ж зависеть от других… В чинах мы небольших». «Умеренность и аккуратность» — два таланта Молчалина, по его мнению. «Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была» |
Чацкий о Молчалине | «А впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных». «Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например...» «А чем не муж? Ума в нем только мало; Но чтоб иметь детей, Кому ума недоставало? Услужлив, скромненький, в лице румянец есть. Вон он на цыпочках, и не богат словами». «Молчалин! — Кто другой так мирно все уладит! Там моську вовремя погладит! Тут в пору карточку вотрет!» «Молчалины блаженствуют на свете!» |
Софья Павловна
Значение имени | В переводе с древнегреческого — «мудрость». Это имя носили многие положительные героини в русских классицистических пьесах |
Характеристика | Умна, наблюдательна. Горда и своенравна, насмешлива и мстительна. Положительные качества Софии деформированы воспитанием и влиянием сентиментальных романов |
Характер Софии | «Что мне молва? Кто хочет, так и судит». «А кем из них я дорожу? Хочу — люблю, хочу — скажу». «Да что мне до кого? до них? до всей вселенны? Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят» |
Причины драмы Софьи | Романтическому уму Софья предпочитает чувствительное, сентиментальное сердце. Чацкий и Софья, лучшие представители своего поколения, олицетворяют два полюса русской культуры 1810–1820-х гг.: активный гражданский романтизм декабристов (Чацкий) и поэзию чувства и сердечного воображения «карамзинистов» (Софья). Судьба Софьи столь же трагикомична, как и судьба Чацкого. Оба героя-романтика у Грибоедова-реалиста терпят поражение, сталкиваясь с реальной сложностью жизни. И причины этого сходны: у Чацкого «ум с сердцем не в ладу», у Софьи — сердце с умом |
Второстепенные герои