Другие традиции исследования черт личности
\...\
Как MMPI, так и MMPI-2 широкомасштабно использовали для диагностики личности и поведения, отклоняющегося от нормы, фактически по всему миру. Батчер, Лим и Незами констатировали, что MMPI-2 был официально доступен на двадцати двух языках со многими другими усовершенствованными адаптациями. Обычно проверку на эквивалентность перевода выполняли с помощью двуязычных заданий для групп двуязычных субъектов. Факторный анализ также проводился в ряде стран по десяти клиническим шкалам MMPI-2. В результате была получена группа факторов, аналогичная той, которая была обнаружена в США. Но сходство в профилях оценок также очевидно. Согласно Батчеру, большинство исследователей, которые разработали новые нормы (например, в Голландии, Франции, Италии, Израиле, Мексике, Чили) обнаружили, что исходные оценки обычно статистически очень близки к нормам США.
Список Гофа состоит из 300 прилагательных, которые описывают людей и в совокупности охватывают более или менее полно всю личность в целом. Для списка прилагательных Гофа, что было обосновано теоретически, различные шкалы имеют универсальную валидность. Эту анкету использовали Уильяме и Бест для своих исследований тендерных стереотипов. В более поздней работе Уильяме, Саттеруайт и Сайз собрали оценки «психологического значения» каждого из этих 300 пунктов. \...\ Их гипотеза была таковой: более важные черты личности сообщают нам больше о человеке, чем менее важные. Оценки были получены из выборок студентов в двадцати странах, которые находятся далеко друг от друга. Большинство исследований выполняли в пределах страны, а данные были получены в результате усреднения оценок отдельных субъектов внутри выборки. Вторая группа оценок касалась предпочтительности каждого из пунктов списка прилагательных Гофа и была собрана в десяти странах. Наиболее последовательные в кросс-культурном плане паттерны были обнаружены для оценок предпочтительности. Корреляции между парами стран в среднем составляли 0,82. Как представляется, способных, веселых и вежливых людей любят везде, а высокомерных, резких и хвастливых нигде не любят.
\...\ Уильяме (1998) интерпретировал свои результаты, исходя из различий ценностных ориентаций. Эта интерпретация соответствует другим исследованиям, в которых индивидуалистические выборки респондентов содержали ответы, больше ориентированные на характерные черты человека, чем коллективистские выборки. Это же различие в «чертах» подчеркивал, среди прочих, также Черч, который рассматривал его как важную результирующую переменную взаимодействия культурного контекста и наследственных черт личности. Однако предпочтительность близка социальной желательности, тому стилю ответов, о котором мы уже упоминали выше. Корреляция оценки среднего уровня предпочтительности по стране и ее социально-экономического индекса имела высокое отрицательное значение. В этом ряду рассуждений различия предпочтительности могут рассматриваться как (возможно частичное) отражение кросс-культурных различий в стремлении ответить, исходя из социальных норм и ожиданий.
Национальный характер
Общность упоминаемых до сих пор подходов заключается в том, что черты личности идентифицируются на уровне индивидов. Можно также представить себе социокультуральные влияния, которые отличаются в разных культурах, но обнаруживают небольшие изменения внутри отдельных культур. Это означает, что черты личности можно определить на уровне культурных популяций. Примером традиционного подхода является исследование Пибоди. Он провел четкое разграничение между национальными стереотипами (часто считаются иррациональными и неверными) и национальным характером (считается валидным описанием популяции) и определил их как «модальные психологические характеристики представителей национальности». Чтобы идентифицировать национальные характеристики, Пибоди просил экспертов (обычно студентов) определить прилагательные, которые описывают характерные черты людей различных наций, включая их собственную. Чтобы провести различие между оценочными и описательными аспектами в оценках экспертов, Пибоди использовал изящный метод. Он работал с парами прилагательных с противоположными значениями, используя две пары для каждой черты. Из этих двух прилагательных с фактически одинаковым значением одно имело положительное, а другое — отрицательное подразумеваемое значение. Примером могут служить пары: бережливый (+) и скупой (—) против щедрого (+) и расточительного (—). Комбинированные оценки по этим четырем прилагательным Пибоди использовал для того, чтобы отделить влияние симпатий и антипатий экспертов от влияния их действительного мнения. Например, если эксперт считал, что шотландцы — люди приятные, но совсем небольшие транжиры, то он будет стремиться оценивать их скорее как бережливых, а не скупых. В случае неприязни данный паттерн будет противоположным. Пибоди собирал данные, главным образом, в западных странах. Он нашел два главных параметра, по которым различаются нации: по «стесненности» против «свободы» и «самоуверенности» против «скромности». По его мнению, данные, которые предоставляли эксперты, соответствовали описаниям, полученным из других источников, таких, как антропологическая и историческая литература о различных нациях.
Но критики выдвинули возражения против валидности национальных характеристик и мнений экспертов о них. Они доказывали, что оценки отражают этноцентрические склонности, что нации изменяются и что эксперты вряд ли имели опыт широкого непосредственного общения с другими странами. Пибоди (1985) рассмотрел эти возражения и пришел к выводу, что они должны быть отброшены из-за недостатка какой-либо аргументации в их пользу. Однако, по нашему мнению, вопрос о национальных характеристиках был поставлен нечетко. В частности, мы не считаем, что отсутствие у студентов прямого опыта взаимодействия с другими нациями может стать валидной основой для научных знаний. Пибоди же доказывает, что фактически все, что мы знаем, мы приобретаем от других, и мы даже не знаем о том, что мир круглый, на основе нашего собственного опыта. Конечно, в этой аргументации есть много справедливого, но лишь в том случае, если у нас нет никакой причины сомневаться в том, что нам говорят. Очевидно (даже из собственных рассуждений Пибоди), что валидность национальных особенностей подвергалась серьезному сомнению и что существует опасность создания стереотипов, когда мы приписываем большинство определенных черт некоторым нациям. По меньшей мере, было бы нежелательным полагаться на оценки экспертов, которые испытывают недостаток обширных непосредственных знаний, необходимых для решения проблемы.