Урок як основна форма навчального процесу
В дидактиці урок - основа одиниці освітнього процесу, чітко обмежена: - часовими рамками;
- планом роботи;
- постійним складом учнів;
- визначним місцем в розкладі занять учнів;
t Основні ознаки уроку | s Обов’язкова форма занять, яка передбачена навчальним планом і розкладом | ||||
s Уроки проводяться у відповідності до спеціальної програми | |||||
s Це групова форма занять, яка проводиться з постійним складом учнів | |||||
s Урок проводить вчитель в рамках визначеного розкладом часу |
t Комплексний характер кожного уроку | Відображає найбільш важливі вимоги | Педагогіки | Дисциплін, які вивчаються | |||||||||
Психології | ||||||||||||
Фізіології | ||||||||||||
Соціології | ||||||||||||
Реалізує загальні безпосередні завдання | Навчання | Учнів | ||||||||||
Виховання | ||||||||||||
Розвитку | ||||||||||||
Органічно поєднує в собі діяльність | Вчителя і | |||||||||||
Учнів | ||||||||||||
Реалізує складні взаємовідносини між | Метою | Навчання предмету | ||||||||||
Змістом | ||||||||||||
Методами |
ô Різноманітні підходи до розкриття змісту поняття «Урок»
t «Урок» може розглядатися з різних точок зору | v Як організаційна форма навчання | |||
v Як відрізок навчального процесу | ||||
v Як складна динамічна система | ||||
v Як система динамічних задач, яка поетапно веде учнів до засвоєння знань і оволодіння мовленнєвими уміннями і навичками | ||||
v Як логічна одиниця теми, розділу |
3. Специфічні і характерні риси уроку «Іноземна мова»
t Специфічні риси уроку «Іноземна мова» | Мовленнєва спрямованість – головна специфічна риса уроку з іноземної мови. | |
Активність учнів на уроках іноземної мови. | ||
Комплексний характер вправ при навчанні мовного матеріалу і формуванні мовленнєвих умінь. | ||
Домінуюча роль тренувальної роботи для використання мовного матеріалу (а не повідомлення знань), в результаті якої формуються уміння практично використовувати мову. | ||
Засвоєння знань, формування мовленнєвих видів діяльності проводиться з доцільним використання і опорою на рідну мову. |
t Характерні риси уроку іноземної мови | v Наявність атмосфери спілкування, суть якої полягає в тому, щоб створити на уроці умови, адекватні, подібні реальному життю - провідна риса уроку. | |||
v Великий виховний потенціал уроку, який реалізується завдяки змісту навчальних матеріалів, методичної системи навчання, особливості і поведінки вчителя. | ||||
v Особливість основної мети уроку і засобів її реалізації, суть чого полягає в тому, що в процесі навчання учні оволодівають мовленнєвими уміннями як засобом спілкування і мовними звичками як основною базою для формування мовленнєвих умінь. | ||||
v Комплексність уроку, що проявляється у взаємозв’язку і взаємообумовленості всіх видів мовленнєвої діяльності на уроці при провідній ролі одного з них. | ||||
v Роль мовлення як мети і засобу навчання (передача інформації, створення мовленнєвих обставин, орієнтація мовленнєвої діяльності учнів, організація контролю). | ||||
v Особливість засобів і форм контролю: контролю підлягають мовленнєві уміння і звички, знання мовного матеріалу перевіряються безпосередньо у процесі мовленнєвої діяльності. | ||||
v Повторення засвоєного мовного матеріалу на уроці здійснюється в процесі його вживання в мовленнєвій діяльності. | ||||
v Взаємозв’язок кожного уроку з попереднім і наступним: кожен урок – лише ланка в ланцюзі, в системі уроків. | ||||
v Адекватність вправ мети уроку, що проявляється у відповідності характеру і якості вправ до граматичних, лексичних, фонетичних навичок, які формуються і тому виду мовленнєвої діяльності, який поставлений за мету. |
ô Методичний зміст уроку іноземної мови як одиниці навчального процесу
(Таблицю укладено на основі змісту посібника Пассова Е.М. “Урок иностранного языка в средней школе”)
Методичний зміст уроку іноземної мови | Це його комунікативність, тобто сукупність наукових положень, які визначають його | s особливості s структуру s логіку s прийоми роботи |
ô Основні ознаки комунікативності | Цілеспрямований характер діяльності | ||||
Мотивований характер мовленнєвої діяльності | |||||
Наявність взаємостосунків зі співбесідником, що створює ситуацію спілкування, яка забезпечує мовленнєве партнерство тих, кого навчають | |||||
Використання предметів обговорення, які дійсно становлять інтерес і значимість для кожного учня з урахуванням його індивідуальностей: вікових, інтелектуальних | |||||
Використання мовленнєвих засобів, які функціонують в реальному спілкуванні |
ô Суть і вимоги до уроку іноземної мови (Розкривається на основі положень підручника Рогової Г.В. «Методика обучения иностранному языку в средней школе», С. 188-203)
Урок – це завершена цілісна одиниця (виключена із системи уроків) представляє собою відносно завершену структуру, яка будується у відповідності з визначеними вимогами, які обумовлені метою, змістом і технологією навчання даному предмету в школі. Ці вимоги визначають стратегію і тактику вчителя при підготовці до проведення уроку. Вони служать відправною точкою для аналізу всіх уроків; при взаємовідвідуванні, при аналізі контрольного відвідування уроку.
t Основні вимоги до уроку іноземної мови | 1) Цілеспрямованість уроку | ||||
2) Зміст і методичне обладнання уроку | |||||
3) Активність учнів на уроці | |||||
4) Мотиваційне забезпечення уроку | |||||
5) Різноманітність стимулів, які використовуються на уроці | |||||
6) Роль вчителя |
ô Цілеспрямованість уроку
t Цілеспрямованість уроку іноземної мови | s Комплексний характер в реалізації мети навчання іноземної мови: | практичної | ||
освітньої | ||||
виховної | ||||
розвиваючої | ||||
s Визначення конкретних шляхів реалізації мети уроку як через зміст навчального матеріалу, так і через прийоми і засоби роботи. | ||||
s Визначення «вершин уроку», його кульмінації. | ||||
s Психологічний аспект у підготовці до цього учнів. | ||||
s Відповідальність і значення завершення етапу уроку: підсумки уроку з точки зору, реалізації практичної мети уроку чому учні навчились на уроці, оцінки діяльності учнів на уроці, підготовка до самостійної і домашньої роботи, до роботи на наступному уроці. | ||||
s Форма проведення завершення уроку і місце ігрових елементів. |
ô Зміст і вимоги до уроку ІМ
v Вимоги до змісту уроку ІМ | Значимість мовного матеріалу, який включено до змісту уроку | s Зразки і приклади, які дає вчитель і автори підручника, мають бути ситуативними і комунікативно спрямованими. | ||||
s Приклади, –діалогічні єдності, взірці спілкування мають бути пов’язані з особистістю тих, хто навчається і самого вчителя. | ||||||
s Зразки та приклади мають бути цінними у виховному та загальноосвітньому значенні. | ||||||
Адекватність прийомів вправ завданням уроку | s Для усного мовлення | Навчальні ситуації. | ||||
s Для читання | Характер текстового матеріалу і прийомів контролю розуміння. | |||||
Оптимальне співвідношення тренування учнів у засвоєнні мовного матеріалу і його вживання в мовленні | s Виконання тренувальних вправ з опорою на зразок, правило. | |||||
s Використання мовленнєвого зразка в ситуації, комунікативному контексті. | ||||||
s Співвідношення | Стереотипу і нового. | |||||
Повторення і варіативності. | ||||||
Загального тексту і його трансформація відповідно до заданої ситуації. | ||||||
ô Активність учнів на уроках ІМ
v Активність учнів, яка проявляється в їх мовленнєво-розумовій діяльності | Внутрішня активність | активність учнів яка проявляється в мовленнєво-розумовій діяльності учнів. | |||
яка корелює з розумовою активністю, для якої важливе значення має зміст уроку, пошук лінгвістичної інформації. | |||||
Зовнішня активність | яка корелює з мовленнєвою діяльністю, і на розвиток якої позитивно впливають уміле співвідношення колективних і індивідуальних форм роботи (колективних, хорових, в парних). | ||||
Колективної форми v Всі виконують одне і теж завдання (слухають, читають). | Хорові форми v Всі повторюють вголос одне і те ж завдання. | Робота в групах v Сучасна тенденція, що дає змогу збільшити питому вагу роботи кожного. |
ô Мотиваційна забезпеченість уроку і шляхи її реалізації
v Мотиваційна забезпеченість уроку | s усвідомлене ставлення учнів до успішності оволодіння іноземною мовою. | ||||
s свідомість у досягненні прогресу в оволодінні мовою. | |||||
s доступність та посильність завдань, які пропонує вчитель або підручник. | |||||
s зміст матеріалу, який має бути цікавим для учнів. | |||||
s прийоми роботи з матеріалом: завдання, рольові ігри. | |||||
s читання має велике значення для інтелектуального розвитку учнів і підвищення їх мотивації. | |||||
s об’єктивність і психологічний аспект при виставленні оцінки; створення і навчання взаємо- та самооцінці. | |||||
s сама організація уроку (тон, теми, відсутність пауз, раціональне використання часу). |
ô Різноманітність стимулів, які використовуються на уроках
v Різноманітність стимулів, які використовуються на уроці | Самі факти з життя | s Прочитане | ||||||
s Побачене | ||||||||
s Почуте | ||||||||
s Реальні факти | ||||||||
Створення ситуацій, подібних реальним | s Вербальна ситуація | - Усна – повідомлення завдання з уяви | ||||||
- Письмова – прагматичні тексти | ||||||||
s Наочна ситуація | - Малюнки | |||||||
- Фільми | ||||||||
- Відеофільми | ||||||||
- Мультимедія | ||||||||
s Навчальна ситуація |
v Навчальна ситуація – | спеціально створені умови, обставини, система взаємостосунків співбесідників з метою навчально-виховного впливу на учнів при здійсненні мовленнєвих дій на іноземній мові |
v Навчальна ситуація (НС) і вимоги до неї | s НС має бути адекватна реальна ситуація спілкування. | |||
s НС має бути чітка і зрозуміла для учнів. | ||||
s НС повинна позитивно впливати на формування у учнів таких якостей, як відповідальність, акуратність і сумлінність. | ||||
s НС повинна бути спрямована на виховання в учнів уважного ставлення до товаришів – однокласників, на формування почуття колективізму, ініціативи. | ||||
s НС має стимулювати ситуацію навчання, викликати в учнів інтерес до завдання і бажати його виконати. |
v Методичні вимогидо уроку іноземної мови з урахуванням специфіки самої навчальної дисципліни
ü Мовленнєва спрямованість уроку – весь урок повинен бути пронизаний атмосферою комунікації.
ü Розуміння комплексного характеру цілей вивчення іноземних мов взагалі і виокремлення цілей кожного уроку, зокрема.
ü Комплексність уроку – у мовленні всі види мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письмо) взаємодіють і сприяють формуванню одне одного. Навчання всіх видів мовленнєвої діяльності повинно бути взаємопов’язане.
ü Іноземна мова є метою й засобом навчання. Ця вимога реалізується завдяки мовленню вчителя, яке має бути виразним, переконливим, грамотним, економним, а також зразком для наслідування, опорою, стимулом, що спонукає учнів до мовлення але при цьому мовлення вчителя не повинно займати більше ніж 10% часу уроку, а решта часу призначена для безпосереднього розвитку мовлення учнів.
ü Аргументована і доцільна опора на рідну мову з метою використання позитивного перенесення або уникнення інтерференції, чи просто для повідомлення відмінностей у структурі мовних і мовленнєвих одиниць рідної та іноземної мов.
ü Домінуюча роль вправ в оволодінні мовним матеріалом і мовленнєвою діяльністю. Пояснення має носити характер чітких вказівок на практичне виконання завдань, на організацію тренування з метою формування мовних навичок і комунікативних умінь.
ü Висока активність розумово-мовленнєвої діяльності учнів. Завдання вчителя полягає в залученні учнів до активної внутрішньої розумової та зовнішньої мовленнєвої діяльності та підтриманні її протягом року. Домінувати на уроці повинен учень, а не вчитель.
ü Різноманітність форм роботи учнів. Поєднання індивідуальних форм роботи з колективними, які є перспективними й ефективними під час навчання спілкування.