Неудобство ясного мышления 15 страница
-198-
ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
лексии утверждений, включающихих собственную правду или ложь (или аналогичные свойства подобной доказуемости, определенности, решительности и тому подобное) являются эквивалентными концепциями самочленства класса в теории логических типов; и оба они являются бессмысленными утверждениями.
Конечно, мы с неохотой следуем логическому доказательству того, что утверждения лгуна бессмысленны. Это может показаться хитростью, и это чувство еще сильнее в случае других парадоксальных дефени-ций. Внебольшой деревушке, где происходит эта история, проживает парикмахер. Он стрижет всех, кто не стрижется сам. Это определение, с одной стороны, является исчерпывающим, но с другой стороны, если кто-то попытается отнести самого парикмахера либо к самостригущему, либо к несамостригущему, то оно приведет прямо к парадоксу. И опять жесткая дедукция доказывает, что такого парадокса не может быть. Однако у пас возникает недоуменное чувство, почему нет? С этим навязчивым сомнением позвольте рассмотреть бихевиорально-прагматические следствия парадокса.
6.4. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ
6.41. Парадоксальные предписания
Хотя парадокс Барбера (Barber) почти всегда излагается в вышеупомянутой форме, однако существует, по крайней мерс, одна несколько отличная его версия. Она использована Рейчспбахом (Rcichenbach) (123), и в ней, очевидно, лишь по частной причине парикмахер заменен солдатом, которому приказано его капитаном стричь только тех солдат роты, которые не стригутся сами. Конечно, Рейченбах приходит к единственно логичному заключению, «что парикмахера вопределенном смысле в роте нет». Независимо от авторской причины, по которой эта история была представлена в такой, отчасти необычной форме, она является примером
-199-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
преимущественно прагматического парадокса. В конце концов, нет причины, почему такой приказ не мог быть отдан в действительности, вопреки его логической абсурдности. Основные составляющие этого непредвиденного обстоятельства следующие:
(1) сильные комплиментарные взаимоотношения (офи-
цер и подчиненный);
(2)в пределах этого взаимоотношения, приказ отда
ется так — что ему необходимо подчиниться, но
нужно и ослушаться, чтобы быть подчиненным (со
гласно приказу, солдат стрижет себя, если и только
если он не стрижет себя и наоборот);
(3)человек, который занимает в этих взаимоотноше-
ниях ведомую позицию, не способен выйти за рамки этих взаимоотношений и, таким образом, разрешить парадокс, критикуя приказ, т. с. метаком-муникатируя о нем (это было бы расценено как нарушение «субординации»).
Человек, попавший в такую ситуацию, находится в незащищенной позиции. Таким образом, хотя, с чисто логической точки зрения, приказ капитана лишен смысла и парикмахера в роте нет, логическая ситуация выглядит отличной от реальной жизни. Прагматические парадоксы, особенно парадоксальные предписания, встречаются в действительности намного чаще, чем кто-то склонен в это верить. Как только мы начинаем искать парадокс в интеракционном контексте, явление перестает быть просто предметом охоты логика и философа науки и становится делом совершенно практической важности для нормальной психики коммуникаторов, будь они индивидами, семьей, обществом или нацией. Предлагаем рассмотреть следующие примеры, взятые из литературы и родственных ей областей и из клинических случаев.
6.42. Примеры прагматических парадоксов
Первый пример. Синтаксически и семантически правильно написать: Чикаго — это населенный город, и было бы совершенно неправильно написать: Чикаго —
-200-
ГЛАВА 6. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
это трехсложное слово, т. к. в этом случае должны быть использованы знаки цитирования: «Чикаго» — это трехсложное слово. Различия в этих двух употреблениях слов заключаются в том, что в первом утверждении слово определяется как объект (город), в то время как во втором утверждении то же слово определяется как имя (которое является словом) и, следовательно, само себя. Два употребления слова «Чикаго» являются, следовательно, различными логическими типами (первое утверждение сделано на языке объекта, второе — в метаязыке), и знаки цитирования функционируют как маркеры логического типа (сравните 108, стр. 30-31)*.
Позвольте нам сейчас предположить странную возможность, когда кто-то объединяет два утверждения о Чикаго в одном (Чикаго — населенный город и трехсложное слово), диктуя его своему секретарю и угрожая ей увольнением, если она не сможет или не захочет написать его до конца правильно. Конечно, она пс сможет (да и не смогла бы, как мы знаем из предшествующего). Чем же тогда является поведенческий эффект такой коммуникации? — ибо это вопрос прагматики человеческой коммуникации. Бессодержательность настоящего примера не умаляет его теоретической значимости. Не может быть сомнений в том, что коммуникация этого рода, создает не состоятельную ситуацию. Т. к. поручение парадоксально, любая реак-
' Здесь надо отдать уважение математику Фриджу (Fregc), который еще в1893 году писал:
«Возможно частое употребление кавычек будет казаться странным: с их помощью я различаю случаи, в которых я говорюо самом знаке с теми случаями, вкоторых я говорюоб ах смысле. Хотя, возможно, это кажется педантичным, тем не менее, я придерживаюсь ЭТОГОпо необходимости. Интересно, как неточная манера речи или письма, которая возможно использовалась первоначально только ради удобства и краткости, с полной осведомленностью о ее неточности, может в конце концов спутать мысль, после того как эта осведомленность исчезла» (48, стр.4, курсив наш).
-201-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
ция на него в пределах области, установленной поручением, должна быть в равной степени парадоксальна. Просто невозможно вести себя последовательно и логически в пределах противоречивого и алогичного контекста. Пока секретарь находится в пределах, установленных ее нанимателем, в ее распоряжении только две альтернативы — попытаться исполнить приказ и, конечно, не исполнить, отказавшись дописать предложение до конца. В первом случае она может быть обвинена в некомпетентности, во втором — в нарушении субординации. Следует подчеркнуть, что первое обвинение касается интеллектуальной недееспособности, второе — слабоволия. Вес это не слишком далеко от типичных обвинений в сумасшествии и непригодности, приведенных в предыдущих главах. В любом случае, секретарь вынуждена реагировать эмоционально, например закричать или рассердиться. Всему этому можно возразить, что никакой человек в здравом уме не будет вести себя подобно этому воображаемому боссу. Это, однако, не всегда так. По крайней мерс, в теории или с секретарской точки зрения -- существует две причины такого поведения: либо босс хочет найти причину, чтобы уволить ее, и использует эту ситуацию для этой цели, или он не в своем уме. Заметим, сумасшествие и непригодность опять кажутся единственными объяснениями.
Возникает совершенно иная ситуация, если секретарь не остается в рамках служебных инструкций, комментируя ситуацию, другими словами, если она не реагирует на содержание диктовки босса, но комментирует его сообщение. Она, тем самым, выходит из контекста, созданного боссом, и, таким образом, избегает дилеммы. Однако это непросто. Одна причина (эта причина уже несколько раз иллюстрировалась в предыдущих главах) заключается в том, что трудно общаться по поводу коммуникации. Секретарь должна была бы указать, почему ситуация несостоятельна и как она воздействует на нее, однако само по себе это
-202-
ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИП
не означало бы разумного завершения. Другая причина -- метакоммуникация — это не простое решение, потому что босс, используя свою авторитарность, может легко отказаться принимать се коммуникацию на метауровне и отметить это как еще одно доказательство се неспособности или дерзости".
Второй пример. Парадоксальные самоопределения типа Лжеца весьма часты, по крайней мерс в нашем клиническом опыте. Их прагматическое значение является наиболее очевидным, если мы вспомним, что эти утверждения не только передают логически бессмысленное содержание, но определяют взаимоотношение себя с другими. Поэтому для взаимоотношений, представленных в человеческой интеракции,не так важно, является ли содержание (передача) бессмысленным, в то время как аспект взаимоотношений (командный) может быть ускользающим или понятным. Следующие вариации на тему этой проблемы взяты почти наугад из недавно опубликованных бесед:
(а) Интервьюер: Чтобы вы сказали, мистер X, об ос-
новной проблеме в вашей семье?
Этотопыт блокирования метакоммуникации, чтобыпомешать кому-то выбраться из несостоятельной ситуации, был хорошо известен ЛьюисуКэрроллу. Вернемся к Алисе,которую Черная иБелая Королевы довелисвоими вопросами до отчаяния (см. 3.22); они обмахивали ее ветками до тех пор, пока она не попросила их перестать. Затем промывка мозгов опять продолжилась:
—Ну, вот теперь она вне опасности, — сказала Чер
пая Королева. — А Языки ТЫ понимаешь? Как по-француз
ски «фу ты, ну ты»?
—А что это значит? — спросила Алиса.
—Понятия не имею.
Алиса решила, что па этот раз ей удастся выйти из затруднения.
- Если вы мне скажете, что это значит, — заявила
она, — я нам тут же переведу на французский.
Но Черная Королева гордо выпрямилась и произнесла:
- Королевы так не поступают! (курсив наш)(перс-
вод Н. М. Демуровой)
-203-.
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
Мистер X: Мой вклад в нашу проблему заключается втом, что я — обычный лжец... масса людей используют выражение ...м-да... неправда, или преувеличение, или противоречие, многое другое... но в действительности это ложь...
У нас есть основание полагать, что этот человек никогда не сталкивался с парадоксом Лжеца и что у него не было обдуманной попытки морочить интервьюера. Однако он это сделал, но как можно говорить в лицо такие парадоксальные вещи?
(б) Семья, состоящая из родителей и их полного двадцатилетнего сына, у которого имеются все признаки задержки интеллектуального развития (олигофрения), вместе интерпретируют пословицу: «Катящийся камень не обрастает мхом», как часть структурированного семейного интервью (159):
Отец: Эта пословица для нас означает, для мамы и для меня, что если мы заняты делом и активны, как катящийся камень, он, ты знаешь, движется, тогда... мы не собираемся быть такими — жирными, и ты собираешься быть более проворно умственно..
Сын: Действительно?
Мать: Теперь ты понял?
Сын: Я понимаю.
Мать (почти одновременно): Ты понял?
Сын (почти одновременно): ДА.
Отец (почти одновременно): ...что это будет ХОРОШО для...
Сын (перебивая): Умственная задержка.
Отец (продолжая): ...занятия делом...
Мать: Ох... кажется, что для тебя это «катящийся камень...»
Сын (перебивая): Ну, это означает преодоление умственной задержки.
Мать: Ну...
Отец (перебивая): Ну, занятие делом было бы ПОМОЩЬЮ, т. е. я думаю так правильно.
Как поступят его родители или специалист по олигофрении, который говорит о способах преодоле-
-204-
ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
ния умственной задержки и даже использует такой термин?*
Подобно лжецу, перепрыгивает границысвоего диагноза, доводя его до абсурда совершенно шизофреническим образом. Использование термина исключает состояние, которое обозначает термин.
(в) Во время супружеской психотерапии, обсуждение сексуальных отношений и индивидуальных проявлений различного сексуального поведения,свидетельствует о дискомфорте, испытываемого мужчинами в процессе мастурбации. Один из мужчин сказал «совершенно откровенно», что хотя ему приходится часто мастурбировать из-за отказа жены, он боится, что это ненормально и грешно (муж был католиком и полагал, что мастурбация — это смертельный грех). Терапевт ответил, что он не может что-либо сказать по поводу греха, но что касается ненормальности или отклонения, то многочисленные обзоры показали, что среди католиков более низка частота этого явления по сравнению с другими религиозными группами, хотя и среди католиков это распространено все-таки больше, чем ожидалось. Муж прореагировал на это замечание, сказав: «Католики всегда лгут о сексе».
Третий пример. Возможно наиболее частой формой, в которой парадокс проявляет себя в прагматике человеческой коммуникации, является предписание, требующее специфического поведения, которое по своей природе может быть только спонтанным. Следовательно, прототипом такого сообщения является «Будь
' Этот пациентбыл повторно продиагностированс помощью психологических тестов и получил IQ примерно 50—80 баллон. Он отказалсяучаствовать втестировании, как раз предшествующему этому интервью, на том основании, что он не способен понять, что его будут спрашивать. В дальнейшем, вкурсе терапии он был редиагносцированкак больной шизофренией; его выздоровлениепротекало удовлетворительно, иего осведомленность во многих областях далеко превышала тестовые ожидания.
-205-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
спонтанным!». Любой, кто противостоит этому предписанию, находится в несостоятельной позиции, потому что для того чтобы подчиниться, ему приходится быть спонтанным в пределах области согласия — неспонтанности. Предлагаем некоторые варианты этого типа парадоксальных предписаний:
(а) Вы должны любить меня...
(б) Я хочу, чтобы ты мне приказывал (требование жены
к своему пассивному мужу).
(о) Вы должны радоваться, играя с детьми, как это делают другие отцы.
(г) Не будь таким покорным (требование родителей к
своему ребенку, который по их мнению слишком от них зависит).
(д) Вы знаете, что вы вольны уйти, дорогая; не пере
живайте, если я начну кричать (из романа У. Стай-
рона (W. Styron) (150, стр. 33).
Постоянные посетители суперборделя в пьесе «Балкон» Женэ (Genet) сталкиваются с той же дилеммой. Они платят девушкам за то, чтобы они исполняли комплиментарные роли, необходимые для того, чтобы клиенты могли реализовать свои сокровенные грезы, но остается и притворство, потому что клиенты все-таки знают, что грешник — это «ненастоящий» грешник, вор — это «ненастоящий» вор и т. д. Подобным образом такая же проблема есть и у гомосексуалиста, который стремится к напряженным взаимоотношениям с «настоящим» мужчиной только для того, чтобы обнаружить, что последний - - всегда должен быть другим гомосексуалистом. Во всех этих случаях другой в наихудшем случае откажется подчиниться, а в наилучшем — сделает что-то правильное по плохой причине, и тогда «плохая причина» уступит сама. В понятиях симметрии и комплиментарное™ эти предписания парадоксальны, потому что они требуют симметрии в области отношений, определенных как комплиментарные. Спонтанность расцветает при свободе и исчезает под давлением.
-206-
ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Четвертый пример. Идеологи особенно подвержены путанице, существующей в дилеммах парадокса, особенно если их метафизика проявляется в антиметафизике. Мысли Рубашова, героя романа Кестлера «Слепящая тьма», являются примером в этом отношении:
Партия не признавала человека личностью, отрицала его право на свободную волю — и требовала добровольного самопожертвования. Отрицала способность человека выбирать — и требовала выбора правильных решений. Отрицала, что человек способен отличать правду от лжи, добро от зла, -- и постоянно твердила про виновность и предательство. Индивидуумом управляли экономические законы, он был безликим винтиком механизма, на который совершенно не мог влиять, — так утверждала партийная доктрина, но партия считала, что безликие винтики должны восстать и перестроить механизм. В логических выкладках таилась ошибка: задача изначально не имела решения*.
Природа парадокса заключается в том, что «выравнивание», основанное на нем, не срабатывает. Там, где парадокс оказывает влияние на человеческие отношения, возникает болезнь. Рубашов понял симптомы, но не может найти лекарство:
Наши принципы, безусловно, верны — почему же партия зашла в тупик? Общество поразил жестокий недуг. Применяя точнейшие научные методы, мы установили сущность недуга и способ лечения: хирургическое вмешательство. И однако наш целительный скальпель постоянно вызывает новые язвы. Наши побуждения чисты и ясны — нас должны любить. Но нас ненавидят. Почему к нам относятся со злобой и страхом?
Почему, когда мы говорим правду, она неизменно звучит как ложь? Почему провозглашенную нами свободу заглушают немые проклятия заключенных?
* Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.
-207-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
Почему разговоры о светлом будущем мы всегда перемежаем угрозами'.
Пятый пример. Если это сравнить с автобиографическим записками больного шизофренией (15), мы заметим, что его дилемма существенно напоминает дилемму Рубашова. Из-за своих «голосов» пациент оказывается в ужасных ситуациях, а затем его обвиняют в том, что он хитрит или уклоняется, когда он не находит в себе силы уступать их парадоксальным предписаниям. Его рассказ исключителен, потому что он был написан почти 130 лет назад, задолго до появления современной психиатрической теории:
Меня измучили требования того, который, как я полагаю, был Снятым Духом, говорить некоторые вещи, что я часто и пытался. В начале меня упрекали моим собственным голосом и чужим голосом, который мне не дан. Эти противоречивые требования сейчас, как и прежде, были причиной непоследовательности моего поведения, а эти фантазии в конце концов явились основными причинами моего общего психического расстройства. Т. к. мне приказывали говорить, возникала боль из-за ужасных мучений, из-за гнева Святого Духа и от ощущения вины за неблагодарность; и в то же иремя, каждый раз, когда я пытался говорить, меня резко и оскорбительно упрекали за то, что я не использую изречения Духа, посланные мне, а когда я снова пытался, мой голос начинал звучать резче; когда же я внутренне умолял, что я знаю, что не должен делать то, что я делаю, меня проклинали за лень и хитрость и за нежелание делать то, что мне приказывают. Тогда я потерял всякое терпение и начал говорить то, что от меня требовали — это была какая-то мешанина, и я это делал, чтобы показать, что это не было ни страхом, ни проявлением воли, которое мне мешало. Но когда я это сделал, то как и прежде, почувствовал, произнося слова, боль в нервах неба и гортани, что убедило меня в том, что я бунтую не только против Бога, но и против природы, и я снова предался агонизирующему смыслу безнадежности и неблагодарности.
' Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.
-208-
ГЛАВА G. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Шестой пример. Когда в 1616 году японская власть начала преследование новообращенных в христианскую веру, она предлагала своим жертвам выбор между смертью и отречением, процедурой, которая была настолько сложной, насколько парадоксальной. Это отречение было в виде клятвы, о которой сообщил Сан-сон (Sancom) в работе по изучению интеракции европейских и азиатских культур. Он пишет:
При отказе от христианской веры каждый отступник должен был повторить причины своего неверия в предписанной формулировке. Отречение — это невольная дань могуществу христианской веры для новообращенных, отрекающихся от своей религии (в общем, под принуждением) Самос курьезное было то, что они клялись могуществом тех, от которых отрекались: Отцом, Сыном и Святым Духом, Девой Марией и всеми Ангелами... если я нарушу эту клятву, то навсегда потеряю благоволение Господа и окажусь в положении Иуды И с кар йоте ко го. Далее, вне всякой логики, следовали клятвы Будде и Синто (134, стр. 176).
Следствия этого парадокса стоит проанализировать подробно. Японская власть поставила перед собой задачу изменить веру части населения, что привело к известным трудностям, вызванных тем, что любая религия могущественна и непостижима. Они должны были понимать с самого начала, что методы убеждения, принуждения или подкупа совершенно неадекватны, потому что эти методы могут вызвать неискренние словоизлияния, но всегда остается сомнение в том, что мышление бывших новообращенных «действительно» изменилось. И, конечно, это сомнение не исчезнет, даже несмотря на торжественные заявления, потому что не только искренне отказавшиеся, но и любой, кто хочет спасти свою жизнь, а также сохранить в своем сердце веру, будет вести себя подобным образом.
Столкнувшись с этой проблемой «действительности» изменений в мышлении людей, японская власть
-209-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИИ
решила прибегнуть к клятве; конечно же для них было очевидно, что поскольку речь идет о новообращенных, то такая клятва свяжет их только в том случае, если они будут присягать Христу, так же как Будде и Синто. Но это «решение» непосредственно привело их к не способности принять решения по поводу рефлексирующего утверждения, Формула, предписанная клятве отступников, предполагала удержать их от поклонения своим божествам, от которых они должны были отречься. Другими словами, она была сделано внутри определенной системы координат (Христианской веры), которая сказала что-то об этой системе и, следовательно, о самой себе, а именно то, что она отрицает систему координат и с ней, разумеется, и саму клятву. Теперь стоит уделить особое внимание двум словам, а именно внутри и об. Пусть С — это класс всех утверждений, которые могут быть сделаны в рамках Христианской веры. Тогда любое утверждение о С может быть названо метаутверждением, т. е. утверждением о предмете утверждения. Теперь можно видеть, что клятва является членом С, поскольку включает и Троицу, и в то же время и — метаутвержденисм, отрицающим С — следовательно, о С. Однако это ведет в хорошо известный логический тупик. Ни одно утверждение, сделанное внутри рамок данной системы координат, не может в то же время, как говорится, выйти за рамки и отрицать себя. Это дилемма человека, страдающего ночными кошмарами: ничего, чтобы он не пытался сделать в своем сне, не приносит пользу".
Обратимся опять к книгеЛьюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», которая (как и«Алиса в Стране Чудес») является скорее примером проблем в логике,чем детской книжкой. Траляля и Труляля говорят о спящем Черном Короле:
—Ему снится сон! — сказалТраляля. — И как по-
твоему, кто ему сниться?
—Не знаю, — ответила Алиса. — Этого никто сказать
не может.
—Ему снишьсяты\ — закричал Траляля и радостно
-210-
ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Он может прервать свой кошмар, только проснувшись, что означает выйти из сна. Но пробуждение — это не часть сна, оно — это иная система координат, это -- не сон. Теоретически, ночной кошмар может исчезнуть навсегда, как это происходит у некоторых больных шизофренией, страдающих ночными кошмарами, ибо внутри рамок ничто не имеет силу, чтобы отрицать их. Но это — mutatis mutandis — именно то, что предписывала совершить японская клятва.
Поскольку наше историческое знание не располагает данными о влиянии клятвы ни на новообращенных, ни на власть, то на эту тему не сложно рассуждать. Для новообращенных, давших клятву, дилемма — достаточно очевидна. Произнеся клятву, они остаются в рамках парадоксальной формулы и, таким образом, находятся в парадоксальной ситуации. Конечно, они с трудом верят в то, что смогут преодолеть эту ситуацию. Но ввиду того, что их заставили при-
захдопал is ладоши. — Если бы он не видел тебя во сне, где бы интересно, ты была?
- Там, где я и есть, конечно, — сказала Алиса,
-- Л вот и ошибаешься! — возразил с презрением Траляля.— Тебя бы тогда вообще не было! Ты просто снишься ему во сне.
- Если этот Король вдруг проснется, — подтвердил
Труляля, — ты сразу — фьють! — потухнешь, как свеча!
- Ну, нет, — вознегодовала Алиса. — И вовсе я не
потухну! К тому же, сели я только сон, то кто же тогда вы,
хотела бы я знать?
- То же самое, — сказал Траляля.
- Самое, самое, — подтвердил Труляля.
Он так громко прокричал эти слова, что Алиса испугалась.
- Ш-ш-ш, — прошептала она. — Не кричите, а то вы
его разбудите!
- Тебе-то что об этом думать? — сказал Труляля. —
Все равно ты ему только снишься. Ты ведь не настоящая!
- Нет, настоящая! — крикнула Алиса и залилась сле
зами.
(Перевод Н. М. Демуровои)
-211-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
нять клятву, новообращенные оказывались перед ужасной личной религиозной дилеммой. Оставив в стороне само насилие, зададимся вопросом — имела ли их клятва силу или нет? Если они хотели остаться христианами, не имеет ли эта клятва силу и не отлучает ли их от церкви? Но если они искренне хотели отречься от Христианства, не клятва ли теперь связывает их с Христианством? При окончательном анализе становится понятно, что парадокс в данном случае посягает на метафизику; сущность клятвы в том, что она не только связывает того, кто принес клятву, но также и взывает к божеству. В опыте новообращения не был Сам Господь, и если это так, то кто же в целом мире может найти решение?