Дети изучают язык через правое полушарие мозга до третьего года.


Широко распространено мнение, что слова усваиваются благодаря левому
полушарию мозга. На самом деле есть вербальное обучение правого полушария
и вербальное обучение левого полушария. Существует доминирование левого
полушария мозга при изучении языка, но не нужно забывать о важности
обучения слову также через правое полушарие.
Обучение языку становится совершенным при вовлечении взаимодействующих
левого и правого полушарий мозга. Изучение языка только с одной или с
другой стороны не позволит знать язык в совершенстве.
Давайте применим это знание к изучению английского языка.
Все методы изучения английского языка (в Японии) до недавнего времени
были методами обучения левого полушария мозга: от колледжа и далее все
этапы изучения были основаны именно на методе обучения левого полушария.
Независимо от того, учитесь вы шесть или десять лет, вы не в состоянии
говорить на английском языке, применяя методы обучения с использованием
левого полушария мозга.
Почти все японцы, которые изучали язык методами обучения,
ориентированными на левое полушарие в школьные годы, являются
доказательством того, что это правда.
В отличие от этого, дети от рождения до трех лет использующие при
обучении правое полушарие, могут легко научиться и начинают к трем годам
хорошо владеть языком, как родным.
Младенцы, не понимают поначалу значения, поступающих в большом
количестве слов в правое полушарие, в то же время левое полушарие
соединяет слова с образами правого полушария мозга, понимает и запоминает
их, так становится возможным эффективное взаимодействие обеих полушарий.
После шести лет, левое полушарие мозга начинает доминировать, снижая этим
функции правого полушария, изучение языков с одновременным использованием
обоих полушарий головного мозга становится затруднительным.
Важно признать очевидность функций правого и левого полушария мозга в
процессе изучении языка.
Метод обучения левого полушария основан на принципе получения знаний
от частного к целому, это способ последовательного сознательного
обучения, который требует понимания и запоминания. Левое полушарие мозга
обладает свойством накапливать методом препозиционной аннотации (на
основе суждения) всё, что мы узнаём в ходе обучения.
В отличие от левого полушария правое не нуждается в понимании и
запоминании, фиксация информации происходит бессознательно и в больших
количествах, правое полушарие обладает свойством накапливать информацию,
которая поступает аппозиционным методом, как это делает компьютер.
Информация поступает целостной, от полного объёма до частностей, что
полностью противоположно методу работы с информацией левого полушария
мозга. В процессе изучения языка метод правого полушария должен
доминировать.
Если это понять, то можно будет выстроить процесс обучения языков
совершенно по-другому.
Для изучения английского языка необходимо слушать большое количество
записей языка. Однако, что мы делаем, когда мы слышим записи на
английском языке?
Сначала мы читаем текст, получая представление о содержании записи, и
пытаемся запомнить его. Когда мы делаем это, активизируется левое
полушарие мозга, поскольку это его функция и правого полушарие не может
включиться в работу.
Нужно сделать противоположное этому. Мы не должны пытаться понять или
запомнить запись, но должны слушать её изо дня в день, без комментариев.
Левое полушарие мозга, будучи не в состоянии понять происходящее,
перестает работать, а правое полушарие возьмёт на себя функции по
изучению языка. В тот момент, когда вы попробуйте вспомнить текст, левое
полушарие вновь начнёт доминировать, и правое уйдёт в тень. Важно
понимать этот принцип мозговой деятельности.
Даже мы, взрослые, слушая записи на английском языке в стиле BGM
каждый день в течение трех месяцев, вдруг однажды сможем понять все от
начала до конца, таким образом, мы также можем улучшить и разговорный
английский. Это метод обучения правого полушария мозга.
Вот письмо матери, которая поняла теорию изучения языка, и которая
постоянно включала запись на английском языке в течение тридцати минут в
день для детей с момента, когда им исполнилось год и восемь месяцев: Она
делала это не требуя запоминания или понимания, того что они слышат.
…Моим старшим сыновьям - близнецам на тот момент было год и восемь
месяцев, когда я получила по почте инструкцию от г-на Shichida, он
рекомендовал включать им для прослушивания записи на английском языке.
Сейчас им девять. Поскольку в нашем районе есть иностранные учителя
английского языка, мои дети начали ходить в классы разговорного
английского языка раз в неделю, начиная с апреля прошлого года. При
обучении я заметила, что дети имеют удивительные навыки понимания. Они
отвечают на приветствия и могут вести простые диалоги на английском
языке.
Когда мне было девятнадцать лет, я едва могла понять, когда слушала
иностранца: Я запомнила несколько простых предложений, многократно их,
повторяя, и, наконец, могла повторять их за учителем. Но эти дети очень
даже легко могут повторять предложения, которые они слышат от учителя с
первого раза
Я была удивлена. Они с легкость воспринимали слова, так, как будто
уже овладели английским языком.
На днях мы практиковали следующие предложения (я училась с ними,
держа на коленях годовалого сына).
«Это утро нового дня. Солнце светит ярко. Тедди встань с кроватки".
Эти предложения дети повторяли за учителем, настолько хорошо, что
учитель сказал: «Поговорим с естественной скоростью".
И он начал говорить быстро, но дети по-прежнему хорошо повторяли за
ним.
Это был их второй урок, и это было первый раз, когда учитель
произносил, а они слышали эти предложения на английском языке.
После этого они использовали эти предложения и снова могли их
повторять.
"Сначала я умываю лицо и руки. Затем чищу зубы. Расчёсываю волосы.
Одеваюсь. Привожу в порядок кровать. Быстро иду к завтраку, когда меня
зовут".
Это были предложения, которые учитель использовал, чтобы задавать
вопросы.
"Что вы будете делать после того, как вы встаете?" После того как
ребенок ответил: «Я умываю лицо и руки", "Что вы делаете дальше?",
ребенок с легкостью отвечал: «Тогда я расчёсываю волосы».
Если бы они работали с грамматикой, то никогда не сделали бы это.
Я никогда не учила моих детей грамматике, просто включала для них
записи снова и снова с момента, когда им было около двух лет, как вы
советовали мне делать это. Когда моим детям было семь или восемь лет, я
купила книги для детей и читала им. Я, не объясняя значение и грамматику,
всего лишь прочитала им около тридцати книг.
Это, действительно, правда. При использовании непрерывной схемы
обучения английскому языку, ребенок начинает говорить по-английски так
же, как он говорит на родном (японском) языке.
Наблюдая за тем, как развиваются мои старшие близнецы, я не смогла
удержаться от использования записей для моего третьего ребенка с момента,
когда он был ещё младенцем.
Сейчас я могу поверить, что этот ребенок получит гораздо больше, чем
мои старшие дети, и я полна надежд, поскольку уже проверила эту теорию на
практике.
Ito City, H.К.

Наши рекомендации