Конструктивные подходы к несправедливости в процессе межкультурных контактов

Материал, который мы рассмотрели в данной главе, наводит на мысль о том, что для устранения проблем, связанных с культурными различиями в восприятии и применении норм справедливости, люди должны обладать определенными знания­ми и навыками. На общем уровне необходимы знания о существовании культурных различий в нормах процессуальной, распределительной, карающей справедливо­сти и справедливости взаимоотношений. Необходимо также знать, как различие в культурных параметрах, таких как индивидуализм—коллективизм и дистанция по отношению к власти, влияют на представление о различных принципах справед­ливости. На более специализированном уровне необходимо иметь представление о той культуре, контакт с которой предстоит. Ничто не может заменить знания культурной специфики, если приходится иметь дело с недоразумениями, отсут­ствием взаимопонимания, ошибочными суждениями и неправильной атрибуцией, связанными с пониманием справедливости. Люди должны не просто овладеть эти­ми знаниями, а также научиться применять эти знания в соответствующих конк­ретных ситуациях.

Ощущение несправедливости очень часто возникает в различных организаци­ях или на работе, но оно может иметь место и в межличностных отношениях, ока­зывая на них разрушительное воздействие. Люди должны научиться быть воспри­имчивыми к тем ситуациям, которые могут вызвать ощущение несправедливости, они должны знать, какова их собственная реакция на несправедливость, какова возможная реакция окружающих, какое влияние на эту реакцию оказывает куль­тура. Проблемы несправедливого обращения несут в себе серьезную угрозу про­дуктивным межкультурным отношениям, поскольку реакция на такое обращение может быть очень острой. По этой причине, возможно, в первую очередь в отноше­нии этих, а не иных проблем, касающихся межкультурных контактов, следует про­консультироваться с компетентными в данной области лицами или привлечь к рассмотрению конфликтов, связанных с проблемами несправедливости, третьих

лиц в качестве посредников или арбитров. Те, кто становится участником межкуль­турных конфликтов, касающихся проблем справедливости, могут не понимать до конца характер и происхождение проблемы, поэтому и необходимо привлечение компетентных третьих лиц. Хотя растет количество литературы по применению методик такого рода для разрешения межкультурных разногласий на националь­ном уровне (например, Fisher, 1990), гораздо меньшее внимание уделяется пробле­ме культурных разногласий, связанных с пониманием справедливости, на органи­зационном и личностном уровне. Данная глава наглядно показала необходимость более пристального внимания к этим проблемам.

ГЛАВА 20

Азбука аккультурации

Колин Уорд

Развитие коммуникаций и транспортных технологий привело к тому, что мир стал гораздо меньше, чем раньше. Мы действительно вступаем в новую эпоху человеческой истории, эпоху стирания границ, когда контакты между предста­вителями абсолютно разных культур становятся столь же обычными и реаль­ными, сколь редкими они были сто лет назад. Сегодня сталкиваются друг с другом выходцы из самых разных и отдаленных мест, чего никогда не случалось прежде.

' На фоне этих изменений значение кросс-культурных исследований психо­логии аккультурации за последние несколько десятилетий существенно воз­росло. Тема, которая определена в данной главе как изменения, происходящие в результате непрерывных непосредственных контактов между представителя­ми разных культур, имеет огромное значение, и именно поэтому ею мы завер­шаем эту книгу.

В этой главе Уорд дает один из самых лучших и подробных обзоров подан­ной теме. После определения понятия «усвоение культуры» (аккультурация) она выделяет различные категории населения, которые имеют дело с усвоением новой культуры, среди них иммигранты, беженцы и временные поселенцы. Она рассматривает результаты усвоения культуры, связанные с адаптацией, раз­граничивая при этом психологическую и социально-культурную адаптацию. Выделение этих категорий весьма полезно для классификации и понимания литературы по теме.

Уорд умело синтезирует три основных теоретических и эмпирических под­хода, которые доминировали при проведении научно-исследовательской ра­боты в данной области: с точки зрения стресса и его преодоления, с точки зре­ния культурного научения и с точки зрения социальной идентификации. Она уделяет первоочередное внимание аффективным, поведенческим и когнитив­ным особенностям этих подходов. В то время как обзоры, касающиеся каждо­го из направлений, обладают самостоятельной ценностью и уникальностью, синтез и интеграция названных подходов заслуживает особого внимания. Пер­вая схема, иллюстрирующая ее подход, имеет практическую ценность не толь­ко потому, что помогает читателю понять, какой аспект усвоения культуры он рассматривает, но и потому, что помогает всем нам понять, что мы говорим об одном и том же весьма многогранном конструкте — аккультурации, — рассмат­ривая его с разных точек зрения.

Поэтому, несмотря на то что в каждом из разделов Уорд рассматривает самые современные сведения, собранные буквально по крупицам, определяя по каждому из направлений перспективы будущих исследований, возможно, самым важным научным вкладом этой главы является идея об интеграции тео­рии и экспериментальной исследовательской работы по всем направлениям для развития того, что она называет «подлинно кросс-культурным подходом». Разумеется, движение в этом направлении чревато заблуждениями как в кон­цептуальном-, так и в эмпирическом плане, и, как полагает Уорд, следует быть осторожными, говоря об универсальности процессов или результатов аккуль­турации. В будущем потребуются широкомасштабные систематические срав­нительные исследования аккультурации, интегрирующие лонгитюдное или квазилонгитюдное изучение разнообразных культурных процессов в множе­стве разного рода групп. Действительно, такой всесторонний, интеграционный и всеобъемлющий подход — включающий разнообразные планы эксперимен­тов, методы сбора данных и теории — является качественно новым подходом к проведению исследований. Такая работа будет нелегка. Но призыв Уордкэтой трудной работе уместен не только в ее сфере, но и в любой области психоло­гии, что позволяют понять все главы этой книги.

Что такое «культурный шок» и какое воздействие он оказывает на тех, кто по­падает в чужую культуру? Что «тянет» и «толкает» людей к миграции? Как чело­век адаптируется к жизни в условиях новой культуры? Влияет ли миграция на культурную идентичность? Как экспатрианты, занимающиеся бизнесом, учатся справляться с новым для них культурным контекстом? Передаются ли традици­онные ценности, нормы и обычаи следующим поколениям мигрантов? Как эмоци­ональная травма, предшествующая миграции, влияет на адаптацию семей бежен­цев после переселения на новое место? Какие факторы способствуют гармоничным отношениям между иммигрантами и коренным населением? Эти и другие вопро­сы рассматриваются в рамках аккультурационнои теории и эмпирических иссле­дований.

Под усвоением новой культуры (аккультурацией) понимаются изменения, которые происходят в результате продолжительного непосредственного контакта представителей разных культур (Redfield, Linton & Herskovits, 1936). Изначально относившийся к сфере интересов антропологов и социологов, данный термин был впервые использован для обозначения явления на уровне группы. Позднее процес­сом аккультурации и его результатами стали интересоваться психологи, и теперь этот феномен изучается на личностном уровне (Berry, 1997; Graves, 1967).

Аккультурация может происходить в самых разных социальных, культурных и политических контекстах. Этот процесс может затрагивать различные группы и отдельных людей (см. табл. 20.1). Группы, усваивающие чужую культуру, раз­личаются, по крайней мере, по трем параметрам: мобильности, стабильности и сте­пени свободы выбора (Berry & Sam, 1997). Во-первых, те, кто в результате переме­щения оказался в условиях чужой культуры, например беженцы и иммигранты, отличаются от групп, ведущих оседлый образ жизни, таких как коренные жители и устоявшиеся этнокультурные сообщества. Во-вторых, те, кто попал в чужую

культуру на ограниченное время, например временные поселенцы, отличаются от тех, кто, подобно иммигрантам, сменил постоянное место жительства. Наконец, тот, кто вступил в межкультурный контакт по своей воле (например, иммигранты и временные поселенцы) отличаются от тех, кто вынужден против своей воли уча­ствовать в процессе межкультурного взаимодействия (например, беженцы, корен­ное население). Применяя дифференциацию, связанную со свободой выбора, к мигрантам, можно определить добровольных мигрантов как тех, кто стремился попасть в другую страну, обычно в надежде на лучшую жизнь, тогда как те, кто мигрирует не по своей воле, чаще оказываются в чужой стране и чуждом окруже­нии, будучи изгнанными со своей родины.

Синтез теоретических разработок и исследований, касающихся перечисленных групп — задача не из легких. Исторически сформировались шесть относительно независимых массивов литературы, которые в разной степени находились под вли­янием различных дисциплин: психологии, психиатрии, социологии и антропо­логии. Ориентация психологических подходов тоже не оставалась неизменной (например, когнитивная, поведенческая), как менялось и их содержательное на­полнение (например, социальная или клиническая сфера). Кроме того, в течение последних 30 лет количество эмпирических исследований нарастало по экспо­ненте. Учитывая значительный объем и разнообразие литературы по аккульту­рации, в этой главе я остановлюсь на трех группах лиц, которые оказываются в условиях чужой культуры: временные поселенцы, иммигранты и беженцы, а также на трех современных теоретических подходах: с точки зрения социальной идентификации, с точки зрения культурного научения и с точки зрения стресса и его преодоления.

Таблица 20.1

Типы групп,участвующих в процессе аккультурации

Мобильность Добровольность контактов
Добровольные Против воли
Оседлые Мигранты Постоянные Временные Этнокультурные группы Иммигранты Временные поселенцы Коренное население Беженцы Ищущие убежища

Источник: Berry and Sam, 1997, p. 295.

Наши рекомендации