Ричард Дэвис Бах - Richard Davis Bach (род. в 1936 г.)
Ричард Бах. Чайка по имени Джонатан Ливингстон
Литературные иллюстрацииПовесть-притча
Пер. с англ. Ю. Родман. --------------------------------------------------------------- Невыдуманному Джонатану-Чайке, который живет в каждом из насЧасть первая
Настало утро, и золотые блики молодого солнца заплясали на едвазаметных волнах спокойного моря. В миле от берега с рыболовного судна забросили сети с приманкой,весть об этом мгновенно донеслась до Стаи, ожидавшей завтрака, и вотуже тысяча чаек слетелись к судну, чтобы хитростью или силой добытькрохи пищи. Еще один хлопотливый день вступил в свои права. Но вдали от всех, вдали от рыболовного судна и от берега в полномодиночестве совершала свои тренировочные полеты чайка по имени ДжонатанЛивингстон. Взлетев на сто футов в небо, Джонатан опустил перепончатыелапы, приподнял клюв, вытянул вперед изогнутые дугой крылья и,превозмогая боль, старался удержать их в этом положении. Вытянутыевперед крылья снижали скорость, и он летел так медленно, что ветер едвашептал у него над ухом, а океан под ним казался недвижимым. Он прищурилглаза и весь обратился в одно-единственное желание: вот он задержалдыхание и чуть... чуть-чуть... на один дюйм... увеличил изгиб крыльев.Перья взъерошились, он совсем потерял скорость и упал. Чайки, как вы знаете, не раздумывают во время полета и никогда неостанавливаются. Остановиться в воздухе - для чайки бесчестье, длячайки это - позор. Но Джонатан Ливингстон, который, не стыдясь, вновь выгибал инапрягал дрожащие крылья - все медленнее, медленнее и опять неудача, -был не какой-нибудь заурядной птицей. Большинство чаек не стремится узнать о полете ничего кроме самогонеобходимого: как долететь от берега до пищи и вернуться назад. Длябольшинства чаек главное - еда, а не полет. Больше всего на светеДжонатан Ливингстон любил летать. Но подобное пристрастие, как он понял, не внушает уважения птицам.Даже его родители были встревожены тем, что Джонатан целые дни проводитв одиночестве и, занимаясь своими опытами, снова и снова планирует надсамой водой. Он, например, не понимал, почему, летая на высоте меньшейполувзмаха своих крыльев, он может держаться в воздухе дольше и почтибез усилий. Его планирующий спуск заканчивался не обычным всплеском припогружении лап в воду, а появлением длинной вспененной струи, котораярождалась, как только тело Джонатана с плотно прижатыми лапами касалосьповерхности моря. Когда он начал, поджимая лапы, планировать на берег,а потом измерять шагами след, его родители, естественно, встревожилисьне на шутку. - Почему, Джон, почему? - спрашивала мать. - Почему ты не можешьвести себя, как все мы? Почему ты не предоставишь полеты над водойпеликанам и альбатросам? Почему ты ничего не ешь? Сын, от тебя осталисьперья да кости. - Ну и пусть, мама, от меня остались перья да кости. Я хочу знать,что я могу делать в воздухе, а чего не могу. Я просто хочу знать. - Послушай-ка, Джонатан, - говорил ему отец без тенинедоброжелательности. - Зима не за горами. Рыболовные суда будутпоявляться все реже, а рыба, которая теперь плавает на поверхности,уйдет в глубину. Полеты - это, конечно, очень хорошо, но однимиполетами сыт не будешь. Не забывай, что ты летаешь ради того, чтобыесть. Джонатан покорно кивнул. Несколько дней он старался делать то же,что все остальные, старался изо всех сил: пронзительно кричал и дралсяс сородичами у пирсов и рыболовных судов, нырял за кусочками рыбы ихлеба. Но у него ничего не получалось. "Какая бессмыслица, - подумал он и решительно швырнул с трудомдобытого анчоуса голодной старой чайке, которая гналась за ним. - Я могбы потратить все это время на то, чтобы учиться летать. Мне нужноузнать еще так много!" И вот уже Джонатан снова один в море - голодный, радостный,пытливый. Он изучал скорость полета и за неделю тренировок узнал о скоростибольше, чем самая быстролетная чайка на этом свете. Поднявшись на тысячу футов над морем, он бросился в пике, изо всехсил махая крыльями, и понял, почему чайки пикируют, сложив крылья.Всего через шесть секунд он уже летел со скоростью семьдесят миль вчас, со скоростью, при которой крыло в момент взмаха теряетустойчивость. Раз за разом одно и то же. Как он ни старался, как ни напрягалсилы, достигнув высокой скорости, он терял управление. Подъем на тысячу футов. Мощный рывок вперед, переход в пике,напряженные взмахи крыльев и отвесное падение вниз. А потом каждый разего левое крыло вдруг замирало при взмахе вверх, он резко кренилсявлево, переставал махать правым крылом, чтобы восстановить равновесие,и, будто пожираемый пламенем, кувырком через правое плечо входил вштопор. Несмотря на все старания, взмах вверх не удавался. Он сделалдесять попыток, и каждый раз, как только скорость превышала семьдесятмиль в час, он обращался в неуправляемый поток взъерошенных перьев икамнем летел в воду. Все дело в том, понял наконец Джонатан, когда промок до последнегоперышка, - все дело в том, что при больших скоростях нужно удержатьраскрыты е крылья в одном положении - махать, пока скорость не достигнетпятидесяти миль в час, а потом держать в одном положении. Он поднялся на две тысячи футов и попытался еще раз: входя в пике,он вытянул клюв вниз и раскинул крылья, а когда достиг скоростипятьдесят миль в час, перестал шевелить ими. Это потребовалонеимоверного напряжения, но он добился своего. Десять секунд он мчалсянеуловимой тенью со скоростью девяносто миль в час. Джонатан установилмировой рекорд скоростного полета для чаек! Но он недолго упивался победой. Как только он попытался выйти изпике, как только он слегка изменил положение крыльев, его подхватил тотже безжалостный неумолимый вихрь, он мчал его со скоростью девяностомиль в час и разрывал на куски, как заряд динамита. Невысоко над моремДжонатан-Чайка не выдержал и рухнул на твердую, как камень, воду. Когда он пришел в себя, была уже ночь, он плыл в лунном свете поглади океана. Изодранные крылья были налиты свинцом, но бремя неудачилегло на его спину еще более тяжким грузом. У него появилось смутноежелание, чтобы этот груз незаметно увлек его на дно, и тогда, наконец,все будет кончено. Он начал погружаться в воду и вдруг услышал незнакомый глухойголос где-то в себе самом: "У меня нет выхода. Я чайка. Я могу толькото, что могу. Родись я, чтобы узнать так много о полетах, у меня былабы не голова, а вычислительная машина. Родись я для скоростных полетов,у меня были бы короткие крылья, как у сокола, и я питался бы мышами, ане рыбой. Мой отец прав. Я должен забыть об этом безумии. Я долженвернуться домой, к своей Стае, и довольствоваться тем, что я такой,какой есть, - жалкая, слабая чайка." Голос умолк, и Джонатан смирился. "Ночью - место чайки на берегу,и отныне, - решил он, - я не буду ничем отличаться от других. Так будетлучше для всех нас." Он устало оттолкнулся от темной воды и полетел к берегу, радуясь,что успел научиться летать на небольшой высоте с минимальной затратойсил. "Но нет, - подумал он. - Я отказался от жизни, отказался от всего,чему научился. Я такая же чайка, как все остальные, и я буду летатьтак, как летают чайки". С мучительным трудом он поднялся на сто футов иэнергичнее замахал крыльями, торопясь домой. Он почувствовал облегчение оттого, что принял решение жить, какживет Стая. Распались цепи, которыми он приковал себя к колесницепознания: не будет борьбы, не будет и поражений. Как приятно перестатьдумать и лететь в темноте к береговым огням. - Темнота! - раздался вдруг тревожный глухой голос. -Чайки никогда не летают в темноте! Но Джонатану не хотелось слушать. "Как приятно, - думал он. - Лунаи отблески света, которые играют на воде и прокладывают в ночи дорожкисигнальных огней, и кругом все так мирно и спокойно..." - Спустись! Чайки никогда не летают в темноте. Родись ты, чтобылетать в темноте, у тебя были бы глаза совы! У тебя была бы не голова,а вычислительная машина! У тебя были бы короткие крылья сокола! Там, в ночи, на высоте ста футов, Джонатан Ливингстон прищурилглаза. Его боль, его решение - от них не осталось и следа. Короткие крылья. Короткие крылья сокола! Вот в чем разгадка! "Какой же я дурак! Все, что мне нужно - этокрошечное, совсем маленькое крыло; все, что мне нужно - это почтиполностью сложить крылья и во время полета двигать одними толькокончиками. Короткие крылья!" Он поднялся на две тысячи футов над черной массой воды и, незадумываясь ни на мгновение о неудаче, о смерти, плотно прижал к телуширокие части крыльев, подставил ветру только узкие, как кинжалы,концы, - перо к перу - и вошел в отвесное пике. Ветер оглушительно ревел у него над головой. Семьдесят миль в час,девяносто, сто двадцать, еще быстрее! Сейчас, при скорости сто сорокмиль в час, он не чувствовал такого напряжения, как раньше присемидесяти; едва заметного движения концами крыльев оказалосьдостаточно, чтобы выйти из пике, и он пронесся над волнами, какпушечное ядро, серое при свете луны. Он сощурился, чтобы защитить глаза от ветра, и его охватиларадость. "Сто сорок миль в час! Не теряя управления! Если я начнупикировать с пяти тысяч футов, а не с двух, интересно, с какойскоростью..." Благие намерения позабыты, унесены стремительным, ураганнымветром. Но он не чувствовал угрызений совести, нарушив обещание,которое только что дал самому себе. Такие обещания связывают чаек, уделкоторых - заурядность. Для того, кто стремится к знанию и однаждыдостиг совершенства, они не имеют значения. На рассвете Джонатан возобновил тренировку. С высоты пяти тысячфутов рыболовные суда казались щепочками на голубой поверхности моря, аСтая за завтраком - легким облаком пляшущих пылинок. Он был полон сил и лишь слегка дрожал от радости, он был горд, чтосумел побороть страх. Не раздумывая, он прижал к телу переднюю частькрыльев, подставил кончики крыльев - маленькие уголки! - ветру ибросился в море. Пролетев четыре тысячи футов, Джонатан достигпредельной скорости, ветер превратился в плотную вибрирующую стенузвуков, которая не позволяла ему двигаться быстрее. Он летел отвесновниз со скоростью двести четырнадцать миль в час. Он прекрасно понимал,что если его крылья раскроются на такой скорости, то он, чайка, будетразорван на миллион клочков... Но скорость - это мощь, скорость - эторадость, скорость - это незамутненная красота. На высоте тысячи футов он начал выходить из пике. Концы егокрыльев были смяты и изуродованы ревущим ветром, судно и стая чаекнакренились и с фантастической быстротой вырастали в размерах,преграждая ему путь. Он не умел останавливаться, он даже не знал, как повернуть натакой скорости. Столкновение - мгновенная смерть. Он закрыл глаза. Так случилось в то утро, что на восходе солнца ДжонатанЛивингстон, закрыв глаза, достиг скорости двести четырнадцать миль вчас и под оглушительный свист ветра и перьев врезался в самую гущу Стаиза завтраком. Но Чайка удачи на этот раз улыбнулась ему - никто непогиб. В ту минуту, когда Джонатан поднял клюв в небо, он все еще мчалсясо скоростью сто шестьдесят миль в час. Когда ему удалось снизитьскорость до двадцати миль и он смог, наконец, расправить крылья, суднонаходилось на расстоянии четырех тысяч футов позади него и казалосьточкой на поверхности моря. Он понимал, что это триумф! Предельная скорость! Двестичетырнадцать миль в час для чайки! Это был прорыв, незабываемый,неповторимый миг в истории Стаи и начало новой эры в жизни Джонатана.Он продолжал свои одинокие тренировки, он складывал крылья и пикировалс высоты восемь тысяч футов и скоро научился делать повороты. Он понял, что на огромной скорости достаточно на долю дюймаизменить положение хотя бы одного пера на концах крыльев, и ужеполучается широкий плавный разворот. Но задолго до этого он понял, что,если на такой скорости изменить положение хотя бы двух перьев, телоначнет вращаться, как ружейная пуля, и... Джонатан был первой чайкой наземле, которая научилась выполнять фигуры высшего пилотажа. В тот день он не стал тратить время на болтовню с другими чайками;солнце давно село, а он все летал и летал. Ему удалось сделать мертвуюпетлю, замедленную бочку, многовитковую бочку, перевернутый штопор,обратный иммельман, вираж. Была уже глубокая ночь, когда Джонатан подлетел к Стае на берегу.У него кружилась голова, он смертельно устал. Но, снижаясь, он срадостью сделал мертвую петлю, а перед тем, как приземлиться, еще ибыструю бочку. "Когда они услышат об этом, - он думал о Прорыве, - ониобезумеют от радости. Насколько полнее станет жизнь! Вместо того, чтобыуныло сновать между берегом и рыболовными судами - знать, зачем живешь!Мы покончим с невежеством, мы станем существами, которым доступносовершенство и мастерство. Мы станем свободными! Мы научимсялетать!" Будущее было заполнено до предела, оно сулило столько заманчивого! Когда он приземлился, все чайки были в сборе, потому что начиналсяСовет; видимо, они собрались уже довольно давно. На самом деле ониждали. - Джонатан Ливингстон! Выйди на середину! Слова Старейшего звучали торжественно. Приглашение выйти насередину означало или величайший позор или величайшую честь. Круг Чести- это дань признательности, которую чайки платили своим великим вождям."Ну конечно, - подумал он, - утро, Стая за завтраком, они виделиПрорыв! Но мне не нужны почести. Я не хочу быть вождем. Я только хочуподелиться тем, что я узнал, показать им, какие дали открываются переднами". Он сделал шаг вперед. - Джонатан Ливингстон, - сказал Старейший, - выйди на середину, тыпокрыл себя Позором перед лицом твоих соплеменников. Его будто ударили доской! Колени ослабели, перья обвисли, в ушахзашумело. Круг Позора? Не может быть! Прорыв! Они не поняли! Ониошиблись, Они ошиблись! - ...своим легкомыслием и безответственностью, - теклаторжественная речь, - тем, что попрал достоинство и обычаи СемьиЧаек... Круг Позора означает изгнание из Стаи, его приговорят жить водиночестве на Дальних Скалах. - ...настанет день, Джонатан Ливингстон, когда ты поймешь, чтобезответственность не может тебя прокормить. Нам не дано постигнутьсмысл жизни, ибо он непостижим, нам известно только одно: мы брошены вэтот мир, чтобы есть и оставаться в живых до тех пор, пока у нас хватитсил. Чайки никогда не возражают Совету Стаи, но голос Джонатана нарушилтишину. - Безответственность? Собратья! - воскликнул он! - Кто болееответствен, чем чайка, которая открывает, в чем значение, в чем высшийсмысл жизни, и никогда не забывает об этом? Тысячу лет мы рыщем впоисках рыбьих голов, но сейчас понятно, наконец, зачем мы живем: чтобыпознавать, открывать новое, быть свободными! Дайте мне возможность,позвольте мне показать вам, чему я научился... Стая будто окаменела. - Ты нам больше не Брат, - хором нараспев проговорили чайки,величественно все разом закрыли уши и повернулись к нему спинами. Джонатан провел остаток своих дней один, но он улетел на многомиль от Дальних Скал. И не одиночество его мучало, а то, что чайки незахотели поверить в радость полета, не захотели открыть глаза и увидеть! Каждый день он узнавал что-то новое. Он узнал, что, придав телуобтекаемую форму, он может перейти в скоростное пикирование и добытьредкую вкусную рыбу из той, что плавает в океане на глубине десятифутов; он больше не нуждался в рыболовных судах и черством хлебе. Оннаучился спать в воздухе, научился не сбиваться с курса ночью, когдаветер дует с берега, и мог преодолеть сотни миль от заката до восходасолнца. С таким же самообладанием он летал в плотном морском тумане ипрорывался сквозь него к чистому, ослепительно сияющему небу... в тосамое время, когда другие чайки жались к земле, не подозревая, что насвете существует что-то, кроме тумана и дождя. Он научился залетатьвместе с сильным ветром далеко в глубь материка и ловить на обедаппетитных насекомых. Он радовался один тем радостям, которыми надеялся когда-топоделиться со Стаей, он научился летать и не жалел о цене, которую заэто заплатил. Джонатан понял, почему так коротка жизнь чаек: ее съедаетскука, страх и злоба, но он забыл о скуке, страхе и злобе и прожилдолгую счастливую жизнь. А потом однажды вечером, когда Джонатан спокойно и одиноко парил внебе, которое он так любил, прилетели они. Две белые чайки, которыепоявились около его крыльев, сияли как звезды и освещали ночной мракмягким ласкающим светом. Но еще удивительнее было их мастерство: онилетели, неизменно сохраняя расстояние точно в один дюйм между своими иего крыльями. Не проронив ни слова, Джонатан подверг их испытанию, которого ниразу не выдержала ни одна чайка. Он изменил положение крыльев так, чтоскорость полета резко замедлилась: еще на милю в час меньше - и падениенеизбежно. Две сияющие птицы, не нарушая дистанции, плавно снизилискорость одновременно с ним. Они умели летать медленно! Он сложил крылья, качнулся из стороны в сторону и бросился в пикесо скоростью сто девяносто миль в час. Они понеслись вместе с ним,безупречно сохраняя строй. Наконец, он на той же скорости перешел в длинную вертикальнуюзамедленную бочку. Они улыбнулись и сделали бочку одновременно с ним. Он перешел в горизонтальный полет, некоторое время летел молча, апотом сказал: - Прекрасно. - И спросил: - Кто вы? - Мы из твоей Стаи, Джонатан, мы твои братья. - Они говорилиспокойно и уверенно. - Мы прилетели, чтобы позвать тебя выше, чтобыпозвать тебя домой. - Дома у меня нет. Стаи у меня нет. Я Изгнанник. Мы летим сейчасна вершину Великой Горы Ветров. Я могу поднять свое дряхлое тело еще нанесколько сот футов, но не выше. - Ты можешь подняться выше, Джонатан, потому что ты учился. Тыокончил одну школу, теперь настало время начать другую. Эти слова сверкали перед ним всю жизнь, поэтому Джонатан понял,понял мгновенно. Они правы. Он может летать выше,и ему пора возвращатьсядомой. Он бросил долгий взгляд на небо, на эту великолепную серебрянуюстрану, где он так много узнал. - Я готов, - сказал он наконец. И Джонатан Ливингстон поднялся ввысь вместе с двумя чайками,яркими, как звезды, и исчез в непроницаемой темноте неба.Часть вторая
Часть третья
Джонатан медленно кружил над Дальними Скалами, он наблюдал. Этотнеотесанный молодой Флетчер оказался почти идеальным учеником. Ввоздухе он был сильным, ловким и подвижным, но главное - он горелжеланием научится летать. Только что он мелькнул рядом - с оглушительным шумом взъерошенныйсерый комок вынырнул из пике и пронесся мимо учителя со скоростью стопятьдесят миль в час. Внезапный рывок, и вот он уже выполняет другоеупражнение - шестнадцативитковую вертикальную замедленную бочку - исчитает витки вслух: - ...восемь... девять... десять... ой, Джонатан, я выхожу запределы скорости... одиннадцать... я хочу останавливаться так жекрасиво и точно, как и ты... двенадцать... черт побери, я никак не могусделать... тринадцать... эти последние три витка... без... четырн...а-а-а-а! Очередная неудача - Флетчер "сел на хвост" - вызвала особеннобурный взрыв гнева и ярости. Флетчер опрокинулся на спину, и егобезжалостно закрутило и завертело в обратном штопоре, а когда он,наконец, выровнялся, жадно хватая ртом воздух, оказалось, что он летитна сто футов ниже своего наставника. - Джонатан, ты попусту тратишь время! Я тупица! Я болван! Я зрястараюсь, у меня все равно ничего не получится! Джонатан взглянул вниз и кивнул. - Конечно, не получится, пока ты будешь останавливаться так резко.В самом начале ты потерял сорок миль в час! Нужно делать то же самое,только плавно! Уверенно, но плавно, понимаешь, Флетчер? Джонатан снизился и подлетел к молодой чайке. - Попробуем еще раз вместе, крыло к крылу. Обрати внимание наостановку. Останавливайся плавно, начинай фигуру без рывков. К концу третьего месяца у Джонатана появились еще шесть учеников -все шестеро Изгнанники, увлеченные новой странной идеей: летать радирадостей полета. Но даже им легче было выполнить самую сложную фигуру, чем понять,в чем заключается сокровенный смысл их упражнений. - На самом деле каждый из нас воплощает собой идею Великой Чайки,всеобъемлющую идею свободы, - говорил Джонатан по вечерам, стоя наберегу, - и безошибочность полета - это еще один шаг, приближающий наск выражению нашей подлинной сущности. Для нас не должно существоватьникаких преград. Вот почему мы стремимся овладеть высокими скоростями,и малыми скоростями, и фигурами высшего пилотажа... ...А его ученики, измученные дневными полетами, засыпали. Имнравились практические занятия, потому что скорость пьянила и потомучто тренировки помогали утолять жажду знания, которая становилась всесильнее после каждого занятия. Но ни один из них - даже Флетчер Линд -не мог себе представить, что полет идей - такая же реальность, какветер, как полет птицы. - Все ваше тело от кончика одного крыла до кончика другого, -снова и снова повторял Джонатан, - это не что иное, как ваша мысль,выраженная в форме, доступной вашему зрению. Разбейте цепи, сковывающиевашу мысль, и вы разобьете цепи, сковывающие ваше тело... Но какие бы примеры он ни приводил, ученики воспринимали его словакак занятную выдумку, а им больше всего хотелось спать. Хотя прошел всего только месяц, Джонатан сказал, что им поравернуться в Стаю. - Мы еще не готовы! - воскликнул Генри Кэлвин. - Они не желают насвидеть! Мы Изгнанники! Разве можно навязывать свое присутствие тем, ктоне желает тебя видеть? - Мы вправе лететь, куда хотим, и быть такими, какими мы созданы,- ответил ему Джонатан; он поднялся в воздух и повернул на восток, кродным берегам, где жила Стая. Несколько минут ученики в растерянности не знали, что делать,потому что закон Стаи гласил: "Изгнанники никогда не возвращаются", иза десять тысяч лет этот закон ни разу не был нарушен. Закон говорил:оставайтесь; Джонатан говорил: полетим; и он уже летел над морем в милеот них. Если они задержатся еще немного, он встретится с враждебнойСтаей один на один. - Почему мы должны подчиняться закону, если нас все равно изгналииз Стаи? - растерянно спросил Флетчер. - А если завяжется бой, от насбудет гораздо больше пользы там, чем здесь. Так они прилетели в то утро с запада - восемь чаек строю двойнымромбом, почти касаясь крыльями друг друга. Они пересекли Берег СоветаСтаи со скоростью сто тридцать пять миль в час: Джонатан впереди,Флетчер плавно скользил у его правого крыла, а Генри Кэлвин отважноборолся с ветром у левого. Потом, сохраняя строй, они все вместе плавнонакренились вправо... выровнялись... перевернулись вверх лапами...выровнялись, а ветер безжалостно хлестал всех восьмерых. Обыденные громкие ссоры и споры на берегу внезапно стихли, восемьтысяч глаз уставились, не мигая, на отряд Джонатана, как будто чайкиувидели гигантский нож, занесенный над их головами. Восемь птиц одна задругой взмыли вверх, сделали мертвую петлю и, сбавив скорость допредела, не качнувшись, опустились на песок. Затем Джонатан как ни вчем ни бывало приступил к разбору ошибок. - Начнем с того, - сказал он с усмешкой, - что вы все заняли своеместо в строю с некоторым опозданием... Одна и та же мысль молнией облетела Стаю. Все эти птицы -Изгнанники! И они - вернулись! Но это... этого не может быть! Флетчернапрасно опасался драки - Стая оцепенела. - Подумаешь, Изгнанники, конечно, Изгнанники, ну и пустьИзгнанники! - сказал кто-то из молодых. - Интересно, где это онинаучились так летать? Прошел почти час, прежде чем все члены Стаи узнали о ПриказеСтарейшего: Не обращать на них внимания. Чайка, которая заговорит сИзгнанником, сама станет Изгнанником. Чайка, которая посмотрит наИзгнанника, нарушит Закон Стаи. С этой минуты Джонатан видел только серые спины чаек, но он,казалось, не обращал внимания на то, что происходит. Он проводилзанятия над Берегом Совета и впервые старался выжать из своих учениковвсе, на что они были способны. - Мартин! - разносился по небу его голос. - Ты говоришь, чтоумеешь летать на малой скорости. Говорить мало, это надо еще доказать.ЛЕТИ! Незаметный маленький Мартин Уильям так боялся вызывать гнев своегонаставника, что, к собственному удивлению, научился делать чудеса намалой скорости. Он располагал перья таким образом, что при малейшем ветеркеподнимался до облаков и опускался на землю без единого взмаха крыльев. А Чарльз-Роланд поднялся на Великую Гору Ветров на высоту двадцатьчетыре тысячи футов и спустился, посиневший от холодного разреженноговоздуха, удивленный, счастливый и полный решимости завтра же поднятьсяеще выше. Флетчер, который больше всех увлекался фигурами высшего пилотажа,одолел шестнадцативитковую вертикальную замедленную бочку, а наследующий день превзошел самого себя: сделал тройной переворот черезкрыло, и ослепительные солнечные зайчики разбежались по всему берегу,откуда за ним украдкой наблюдала не одна пара глаз. Джонатан ни на минуту не разлучался со своими учениками, каждомуиз них он успевал что-то показать, подсказать, каждого - подстегнуть инаправить. Он летал вместе с ними ночью, и при облачном небе, и в бурю- летал из любви к полетам, а чайки на берегу тоскливо жались друг кдругу. Когда тренировки кончались, ученики отдыхали на песке, и современем они научились слушать Джонатана более внимательно. Он былодержим какими-то безумными идеями, которых они не понимали, нонекоторые его мысли были им вполне доступны. Ночами позади кружка учеников постепенно начал образовываться ещеодин круг: в темноте любопытные чайки долгими часами слушали Джонатана,и, так как ни одна из них не хотела видеть своих соседей и не хотела,чтобы соседи видели ее, перед восходом солнца все они исчезали. Прошел месяц после Возвращения, прежде чем первая Чайка из Стаипереступила черту и сказала, что хочет научиться летать. Это былТерренс Лоуэлл, который тут же стал проклятой птицей, заклейменнымИзгнанником... и восьмым учеником Джонатана. На следующую ночь от Стаи отделился Кэрк Мейнард; он проковылял попеску, волоча левое крыло, и рухнул к ногам Джонатана. - Помоги мне, - проговорил он едва слышно, будто собирался вот-вотрасстаться с жизнью. - Я хочу летать больше всего на свете... - Что ж, не будем терять времени, - сказал Джонатан, - поднимайсявместе со мной в воздух - и начнем. - Ты не понимаешь. Крыло. Я не могу шевельнуть крылом. - Мейнард, ты свободен, ты вправе жить здесь и сейчас так, кактебе велит твое "я", и ничто не может тебе помешать. Это Закон ВеликойЧайки, это - Закон. - Ты говоришь, что я могу летать? - Я говорю, что ты свободен. Так же легко и просто, как это было сказано, Кэрк Мейнард расправилкрылья - без малейших усилий! - и поднялся в темное ночное небо. стаяпроснулась, услышав его голос; с высоты пять тысяч футов он прокричалво всю силу своих легких: - Я могу летать! Слушайте! Я МОГУ ЛЕТАТЬ! На восходе солнца почти тысяча чаек толпилась вокруг учениковДжонатана и любопытством смотрела на Мейнарда. Им было безразлично,видят их или нет, они слушали и старались понять, что говорит Джонатан. Он говорил об очень простых вещах: о том, что чайка имеет праволетать, что она свободна по самой своей природе и ничто не должностеснять ее свободу - никакие обычаи, предрассудки и запреты. - Даже если это Закон Стаи? - раздался голос из толпы чаек. - Существует только один истинный закон - тот, который помогаетстать свободным, - сказал Джонатан. - Другого нет. - Разве мы можем научиться летать, как ты? - донесся до Джонатанадругой голос. - Ты особенный, ты талантливый, ты необыкновенный, ты непохож на других. - Посмотрите на Флетчера! На Лоуэлла! На Чарльза-Роланда! На ДжадиЛи! Они тоже особенные, талантливые и необыкновенные? Не больше, чем ты,и не больше, чем я. Единственное их отличие, одно-единственное отличиесостоит в том, что они начали понимать, кто они, и начали вести себя,как подобает чайкам. Его ученики, за исключением Флетчера, беспокойно задвигались. Онине были уверены, что дело обстоит именно таким образом. Толпа росла с каждым днем, чайки прилетали, чтобы расспросить,высказать восхищение, поиздеваться. - В Стае говорят, что ты Сын Великой Чайки, - сказал Флетчероднажды утром, разговаривая с джонатаном после Тренировочных Полетов наВысоких Скоростях, - а если нет, значит, ты опередил свое время натысячу лет. Джонатан вздохнул. "Цена непонимания, - подумал он. - Тебяназывают дьяволом или богом". - Как ты думаешь, Флетч? Опередили мы свое время? Долгая пауза. - По-моему, такие полеты были возможны всегда, просто кто-нибудьдолжен был об этом догадаться и попробовать научиться так летать, авремя здесь ни при чем. Может быть, мы опередили моду. Опередилипривычные представления о полете чаек. - Это уже кое-что, - сказал Джонатан, перевернулся через крыло инекоторое время скользил по воздуху вверх лапами. - Это все-таки лучше,чем опередить время. Несчастье случилось ровно через неделю. Флетчер показывал приемыскоростного полета группе новичков. Он уже выходил из пике, пролетевсверху вниз семь тысяч футов - длинная серая змейка мелькнула на высотенескольких дюймов над берегом - когда на его пути оказался птенец,который совершал свой первый полет и призывал свою маму. У ФлетчераЛинда была лишь десятая доля секунды, чтоб попытаться избежатьстолкновения, он резко отклонился влево и на скорости более двухсотмиль в час врезался в гранитную скалу. Ему показалось, что скала - это огромная кованая дверь в другоймир. Удушающий страх, удар и мрак, а потом Флетчер поплыл по какому-тостранному, странному небу, забывая, вспоминая и опять забывая; ему былострашно, и грустно, и тоскливо, отчаянно тоскливо. Голос донесся до него, как в первый раз, когда он встретилДжонатана Ливингстона. - Дело в том, Флетчер, что мы пытаемся раздвинуть границы нашихвозможностей постепенно, терпеливо. Мы еще не подошли к полетам сквозьскалы, по программе нам предстоит заняться этим немного позже. - Джонатан! - Которого называют также Сыном Великой Чайки, - сухо отозвался егонаставник. - Что ты здесь делаешь? Скала! Неужели я не... разве я не... умер? - Ох, Флетч, перестань! Подумай сам. Если ты со мнойразговариваешь, очевидно, ты не умер, так или нет? У тебя просто резкоизменился уровень сознания, только и всего. Теперь выбирай. Ты можешьостаться здесь и учиться на этом уровне, который, кстати, не намноговыше того, на котором ты находился прежде, а можешь вернуться ипродолжать работать со Стаей. Старейшины надеялись, что случитсякакое-нибудь несчастье, но они не ожидали, что оно произойдет таксвоевременно. - Конечно, я хочу вернуться в Стаю. Я ведь только начал заниматьсяс новой группой! - Прекрасно, Флетчер. Ты помнишь, мы говорили, что тело - это нечто иное, как мысль? Флетчер покачал головой, расправил крылья и открыл глаза: он лежалу подножья скалы, а вокруг толпилась Стая. Когда чайки увидели, что онпошевелился, со всех сторон послышались злые пронзительные крики: - Он жив! Он умер и снова жив! - Прикоснулся крылом! Ожил! Сын Великой Чайки! - Нет! Говорит, что не сын! Это дьявол! ДЬЯВОЛ! Явился, чтобыпогубить Стаю! Четыре тысячи чаек, перепуганные невиданным зрелищем, кричали:ДЬЯВОЛ! - и этот вопль захлестнул стаю, как бешеный ветер во времяшторам. С горящими глазами, с плотно сжатыми клювами, одержимые жаждойкрови, чайки подступали все ближе и ближе. - Флетчер, не лучше ли нам расстаться с ними? - спросил Джонатан. - Пожалуй, я не возражаю... В то же мгновенье они оказались в полумиле от скалы, и разящиеклювы обезумевших птиц вонзились в пустоту. - Почему труднее всего на свете заставить птицу поверить в то, чтоона свободна, - недоумевал Джонатан, - ведь каждая птица можетубедиться в этом сама, если только захочет чуть-чуть потренироваться.Почему это так трудно? Флетчер все еще мигал, он никак не мог освоиться с переменойобстановки. - Что ты сказал? Как мы здесь очутились? - Ты сказал, что хочешь избавиться от обезумевших птиц, верно? - Да! Но как ты... - Как все остальное, Флетчер. Тренировка. К утру Стая забыла о своем безумии, но Флетчер не забыл. - Джонатан, помнишь, как-то давным-давно ты говорил, что любви кСтае должно хватить на то, чтобы вернуться к своим сородичам и помочьим учиться. - Конечно. - Я не понимаю, как ты можешь любить обезумевшую стаю птиц,которая только что пыталась убить тебя. - Ох, Флетч! Ты не должен любить обезумевшую стаю птиц! Ты вовсене должен воздавать любовью за ненависть и злобу. Ты должентренироваться и видеть истинно добрую чайку в каждой из этих птиц ипомочь им увидеть ту же чайку в них самих. Вот что я называю любовью.Интересно, когда ты, наконец, это поймешь? Я, кстати, вспомнил сейчас об одной вспыльчивой птице по имени Флетчер Линд. Не так давно, когда этого самого Флетчераприговорили к Изгнанию, он был готов биться насмерть со всей Стаей исоздал на Дальних скалах настоящий ад для своего личного пользования.Тот же Флетчер создает сейчас свои небеса и ведет туда всю Стаю. Флетчер обернулся к Джонатану, и в его глазах промелькнул страх. - Я веду? Что означают эти слова: я веду? Здесь ты наставник.Ты не можешь нас покинуть? - Не могу? А ты не думаешь, что существуют другие стаи и другиеФлетчеры, которые, быть может, нуждаются в наставнике даже больше, чемты, потому что ты уже находишься на пути к свету? - Я? Джон, я ведь обыкновенная чайка, а ты... - ...единственный Сын Великой Чайки, да? - Джонатан вздохнул ипосмотрел на море. - Я тебе больше не нужен. Продолжай поиски самогосебя - вот что тебе нужно, старайся каждый день хоть на шагприблизиться к подлинному всемогущему Флетчеру. Он - твой наставник.Тебе нужно научиться понимать его и делать, что он тебе велит. Мгновение спустя тело Джонатана дрогнуло и начало таять в воздухе,его перья засияли каким-то неверным светом. - Не позволяй им болтать про меня всякий вздор, не позволяй имделать из меня бога, хорошо, Флетч? Я - чайка. Я люблю летать, можетбыть... - ДЖОНАТАН! - Бедняга Флетч! Не верь глазам своим! Они видят только преграды.Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь, и научишьсялетать. Сияние померкло, Джонатан растворился в просторах неба. Прошло немного времени, Флетчер заставил себя подняться в воздух ипредстал перед группой совсем зеленых новичков, которые с нетерпениемждали первого урока. - Прежде всего, - медленно проговорил он, - вы должны понять, чточайка - это воплощение идеи безграничной свободы, воплощение образаВеликой Чайки, и все ваше тело, от кончика одного крыла до кончикадругого - это не что иное, как ваша мысль. Молодые чайки насмешливо поглядывали на него. "Ну, ну, приятель, -думали они, - вряд ли это объяснение поможет нам сделать мертвуюпетлю". Флетчер вздохнул. - Хм. Да... так вот, - сказал он и окинул их критическим взглядом.- Давайте начнем с Горизонтального Полета. Произнеся эти слова, Флетчер вдруг действительно понял, что вДжонатане было столько же необыкновенного, сколько в нем самом. "Предела нет, Джонатан? - подумал он. - Ну что же, тогда недалекчас, когда я вынырну из поднебесья на твоем берегу и покажу тебекое-какие новые приемы полета!" И хотя Флетчер старался смотреть на своих учеников с подобающейсуровостью, он вдруг увидел их всех такими, какими они были на самомделе, увидел на мгновенье, но в это мгновенье они не только понравилисьему - он полюбил их всех. "Предела нет, Джонатан?" - подумал он сулыбкой. И ринулся в погоню за знаниями.Три жизни "Чайки по имени Джонатан Ливингстон"