Дуга напряжения в предложении (Der Spannungsbogen im Satz)
Любое предложение стремится к определенной цели; оно "дуга напряжения". У предложения одно ядро, стержневое слово - это то новое, что мы собираемся сообщить нашему собеседнику. Все другие слова и части предложения подчинены стержневому слову. То, где мы его располагаем и как его интонируем, разъясняет слушателю или читателю смысл высказывания. Чем искусней мы группируем остальные части предложения вокруг стержневого слова, тем четче смысл нашей речи.
Как мы чередуем пик напряжения и разрядку, так можем сменять и нагруженные и свободные слоги, причем таким образом, чтобы между двумя нагруженными возникал равный временной промежуток: "Gib das der Mutter, ehe sie in die Stadt fährt" При перечислениях главное ударение несут последние члены предложения: "Er hat ihn braun und blau geschlagen!" "Sonne, Mond und Sterne." Только когда за ним следует более нагруженный член, главное ударение возвращается на первый компонент: "Sie sind mit Kind und Kegel verschollen." Атрибутивные словосочетания, как правило, несут ударение на конце: "das Buch des Freundes", "des Freundes Buch", "die Wiese am Berghang", "Ludwig das Kind". При скоплении атрибутов действительно то же правило, что и при перечислении: "Das war eine schöne, selige Zeit!" При этом нагрузка к концу уменьшается, если соединение скреплено союзом "und": "es war ein köstlicher und sonniger Tag."
В плавном предложении происходит интонационное усиление его членов. Если два однородных члена предложения стоят друг подле друга, наиболее короткое интонационно выделяется: "Götz und Gesine haben ihre Schularbeiten schon gemacht." Если у меня в предложении друг за другом будут следовать несколько интонационных всплесков, то мне не удастся ритмизировать эти фразы. Вот почему так неблагозвучны пресловутые рубленные фразы. "Es war ganz still. Er sprach nicht. Sie saß schweigend auf dem Stuhl. Die Uhr tickte."
Если в предложении два слова, одно из которых выражает утверждение, а другое - отрицание, то обычно они оба выделяются интонационно, но при этом утверждающее слово имеет более сильный акцент: "Hier genügt es nicht zu schreiben, sondern man muß die Betroffenen persönlich aufzusuchen."
Ритмическое строение языка зависит от многих элементов: некоторые заключены в самой сущности нашей речи и взаимосвязаны с особенностями нашего мышления; другие даются самой языковой ситуацией. Умение использовать их со всей совокупностью средств, предоставляемых в наше распоряжение интонацией, - и есть таинство нашего стиля. Если же мы не обращаем на них внимания, то, пожалуй, сможем писать и говорить по-немецки корректно, но никогда не сумеем привлечь внимание собеседника, удержать его внимание и довести до него подлинный смысл нашего сообщения.
Предъявляемые требования к хорошему стилю - Forderungen an einen guten Stil
Дальше мы выделим несколько основных принципов хорошего стиля. При этом будем придерживаться двух главных принципов предыдущей главы:
любой письменный текст имеет определенный побудительный мотив и определенную цель; по ним выверяется стилистический уровень. Избранной стилистики следует неукоснительно придерживаться, чтобы не допустить стилистического сбоя;
у любого речевого оборота, у любого слова своя собственная аура, и сам выбор слова уже указывает на определенный стилистический уровень.
Стремитесь к ясности!
От хорошего стиля прежде всего требуют, чтобы он был прозрачным. Предпосылкой же ясного стиля является точный подбор слов и гармоничная структура предложения.