Глава 20. Различие между структурой и смыслом

1. Если синтаксис необходимо отделить от морфологии, то
в не меньшей степени необходимо провести грань между синтак­
сисом и семантикой. Одно дело - синтаксическая структура пред­
ложения, а другое дело - мысль, которую оно выражает и которая
составляет его смысл.Следовательно, нужно различать структур­
ный план и план семантический.

2. До сих пор мы сознательно оставляли в стороне семан­
тические явления, чтобы сосредоточиться исключительно на
структурном плане, который только и составляет непосред­
ственныйобъект внимания структурного синтаксиса.

3. Однако мы не можем полностью обойти молчанием
явления семантического плана,поскольку в конечном счете
любая синтаксическая структура существует ради того, чтобы
передать некоторый смысл, и тем самым смысл представляет
определенный, хоть и опосредованныйинтерес для структурного
синтаксиса.

4. Противопоставление структурного и семантического

планов необычайно важно для правильного понимания структур­ного синтаксиса.

5. Структурный план относится к области выработки
языкового выражениядля данной мысли. Он неотъемлемо
принадлежит грамматике языка.

6. Семантический план,напротив, - собственность мысли,
полностью абстрагированной от языкового выражения. Он лежит
вне грамматикии относится лишь к психологии и логике.

7. Кроме того, следует проводить четкую грань между дей­
ствительным значением некоторого выражения и значением, кото­
рое соответствует морфологическому маркеру. Дело в том, что
первоначальное значение выражения нередко претерпевает семан­
тический сдвиг,в результате чего оно не соответствует больше
морфологическому маркеру, который был в нем использован.

8. Так, французское слово excessivement вовсе не означает
'избыточно, чрезмерно1, как это можно предположить, исходя из
того, что excessif значит 'избыточный', а является простым интен-
сификатором значения tres 'очень1. По-французски можно сказать
Cette femme est excessivement jolie 'Эта женщина чрезвычайно
(букв, чрезмерно) красива', хотя ни о каком избытке красоты речь
идти не может.

9. Аналогичным образом выражение sans doute (букв, 'без
сомнения') не означает отсутствия сомнений (такое значение вы­
ражается сочетанием sans aucun doute 'без всякого сомнения').
Напротив, выражение sans doute свидетельствует о том, что сомне­
ния имеются, и означает что-то вроде 'возможно, вероятно'. Если
на вопрос: Fera-t-il beau cet apres-midi? 'Хорошая ли погода будет
сегодня вечером?1 - вы получите ответ: Sans doute, то вам стоит
захватить с собой зонтик.

10. Семантические сдвиги представляют собой большую
опасность для иностранцев, которые, если их не предостеречь,
излишне доверяют внутренней форме морфологического маркера.

11. Так, многие носители немецкого языка смело считают,
что немецкое выражение ohne Zweifel 'без сомнения' переводится
французским sans doute, в то время как в действительности его
надо переводить sans aucun doute.

12. Нечто похожее можно видеть и во французском выра­
жении je l'espere букв, 'я надеюсь1, которое в действительности не

выражает никакой надежды, а, напротив, служит для усиления утверждения о реальном факте, которое делается с некоторым удо­влетворением, например: En voila un de robuste, je l'espere. (J.-H. Fabre. La science de Foncle Paul) 'Вот этот, действительно, из крепких'.

13. Умственная деятельность, проявляющаяся в структур­
ном плане, субъективнаи бессознательна.Она представляет со­
бой глубинное, элементарноеи необходимоеявление. Она со­
вершенно не контролируется волей человека. Это сама жизнь речи.
Ее можно анализировать только путем интуитивной интроспек­
ции,а это не является такой уж простой и естественной вещью.
Поэтому средний носитель языка, столь охотно высказывающий
суждения о грамматике, обычно имеет о ней самое ложное пред­
ставление.

14. И очень хорошо, что это так. Рефлексия убивает жизнь.
Больной, который слишком внимательно к себе прислушивается,
приносит себе больше вреда, чем пользы. Тот день, когда гово­
рящие поймут, как они говорят, будет последним днем искусства
красноречия и легкой беседы. Сами языковеды, мало разговор­
чивые по природе, полностью лишились бы дара речи, если бы не
умели, выступая в качестве говорящих, забывать о своей линг­
вистике.

15. Умственная деятельность, проявляющаяся в семантиче­
ском плане, напротив, объективнаи сознательна.Она представ­
ляет собой поверхностноеи чисто случайноеявление. Говорящий
сам отбирает те мысли, которые он хочет выразить. Если он обла­
дает хотя бы минимальным уровнем культуры, он может контро­
лировать свой способ выражения и отдавать предпочтение тому
или иному слову.

16. Многие слова появились на свет в результате индиви­
дуального и сознательного волевого акта. Обстоятельства "рожде­
ния" таких слов - дата рождения и отцовство - обычно известны.
Таковы, например, слова gaz 'газ' (1648, Я. ван Гельмонт), dolomite
'доломит' (1792, Б. де Соссюр), аvion 'самолет' (1875) и др.


Глава 20. Различие между структурой и смыслом - student2.ru

17. Теоретически структурный и семантический планы со­
вершенно независимыдруг от друга. Лучшим доказательством
этому служит то обстоятельство, что предложение может быть
синтаксически абсолютно корректным и при этом семантически
абсурдным. Действительно, рассмотрим предложение Le signal
vert indique la voie libre 'Зеленый сигнал показывает, что путь сво­
боден' (см. стемму 19), имеющее вполне разумный смысл. Если за­
менить все полнозначные слова словами той же категории, распо­
ложенными в словаре непосредственно за ними, мы получим пред­
ложение Le silence vertebral indispose la voile licite 'Позвоночное
молчание вызывает недомогание у законного паруса1 (см. стемму
20), которое сохраняет ту же структурную схему, но абсолютно
бессмысленно (подобные примеры часто встречаются в произве­
дениях поэтов - футуристов и сюрреалистов).

18. Из независимости структурного и семантического пла­
нов вытекает, что синтаксис совершенно независим от логики и
психологии.Его интересует форма,в которой выражена мысль, а
не сама мысль, являющаяся ее содержанием.

19. Эта концепция синтаксиса вовсе не является, как можно
было бы опасаться, простым возвращением к временам логической
и объяснительной грамматики (grammaire logique et raisonnee),
которая была в моде в конце XVII и в XVIII в., начиная с грам­
матики Пор-Рояля (1660 г.) и кончая грамматикой Кондильяка
(1756 г.).

20. Она сильно отличается и от психологической концеп­
ции В. Вундта (Wundt 1900), а также от более поздней концепции
Ф. Брюно, отраженной в его книге "La pensee et la langue" (Brunot

1922). Хотя сам Ф. Брюно и отрицал психологический характер своего труда, тем не менее в его книге гораздо больше внимания уделено самим мыслям, чем способам их выражения2.

21. Несводимый ни к логике, ни к психологии, синтаксис должен найти свой собственный закон в самом себе. Синтаксис автономен.

Наши рекомендации