Понятие «коммуникативное поведение» в ряду смежных понятий.

Глава 1. Теоретические основы исследования коммуникативного поведения в рамках тайваньской культуры.

1.1. Понятие «коммуникативное поведение» в ряду смежных понятий....................................................................................4с.

1.2 Модель исследования коммуникативного поведения на Тайване.................................................................................................10с.

Глава 2. Моделирование коммуникативного поведения типичного тайваньца.

2.1. Тайваньское коммуникативное поведение в историко-культурном аспекте…………………………………………………………………15с.

2.2. Культурные нормы, ценности и правила общения………………17с

2.3. Коммуникативный портрет типичного тайваньца………………..

Заключение…………………………………………………………..…33с.

Список использованной литературы………………………………....34с.

Приложение ……………………………………………………………37с.

Введение

Коммуникативное поведение постоянно становится объектом исследования различных учений, т.к. его описание позволяет глубже понимать национальные ментальность, способствует учету национальных особенностей в процессе межкультурной коммуникации, проблемами коммуникативного поведения освещались в трудах И.А. Стернина, С.Г., Герминова, Е.М., Верещагина, В.Г. Костемцова, И.И., Казних, А.Г., Лапотьхо, И.В.

Вопросами коммуникативного поведения народов Японии, Кореи, Китая занимались такие исследователи, как В.М. Ашатов, А.Ю. Апонов, М.Н. Пак, В.Н. Ним, В.В. Малявин и др.

Однако коммуникативное поведение тайваньцев не являлось достойно изучений с точки зрения использования вербальных и невербальных компонентов в стандартных коммуникативных ситуациях.

Таким образом актуальность данного исследования заключается в том что, работа вписывается в парадигму исследования межкультурными и коммуникативной ментальности, а также влияет на черты коммуникативного поведения тайваньцев в общекультурных коммуникативных ситуациях.

Объектом данного исследования является коммуникативное поведение в общекультурных ситуациях.

Предметом данного исследования является коммуникативное поведение носителей тайваньского варианта китайского языка в стандартных ситуациях общения

Целью данной работы является исследование коммуникативного поведения тайваньцев в определенных коммуникативных ситуациях и выявление доминантных черт, отражающих специфику тайваньского менталитета.

Для достижения цели работы был поставлен ряд задач:

- сформировать образ типичного тайваньца;

- вписать понятие «коммуникативное поведение в ряд смежных понятий;

- определить специфику общекультурных норм поведения в Тайване;

- дать характеристику коммуникативному поведению тайваньцев в тех коммуникативных сферах, в которых ярко проявляются специфика общения жителей острова.

Теоретическая значимость работысостоит в том, что в ней обобщены представления лингвистов о специфике коммуникативного поведения, а также выявлены специфика коммуникативных формул, используемых тайваньцами, в стандартных коммуникативных ситуациях.

Практическая значимость работызаключается в том, что результаты исследования могут быть использованы как для развития практики межкультурного общения с тайваньцами, так и в курсах по теории межкультурной коммуникации, лингвокульторологии и социолингвистики.

Базой исследования послужили 100 анкет из них 50 носителей тайваньского диалекта китайского языка и 50 анкет представителей иностранных диаспор (корейцев, японцев и русских), а также аудиозаписи длительностью около 10 ч.

Методы исследования: сравнительно – сопоставительный анализ, анкетирование, опрос, коммуникативно-прагматический и интерактивный подходы, методы лингвистического и лингвокультурного анализа,

Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы и приложения.

Глава 1. Теоретические основы исследования коммуникативного поведения в рамках тайваньской культуры.

Понятие «коммуникативное поведение» в ряду смежных понятий.

В последнее время в лингвистических исследованиях активизировался интерес к изучению коммуникативного изучения носителей того или иного языка межкультурного взаимодействия. Однако, прежде чем обращаться к описанию структур и специфики коммуникативного поведения, необходимо вписать данное понятие в круг смежных явлений, таких как «общение», «коммуникация», «поведение». Наиболее активно изучение процессов общения началось со второй половины 20 века т.е., очевидно, что понятие «коммуникативное поведение» неотделимо от понятий «культура», «ценность культуры», «национальный менталитет».

В зарубежной и отечественной науке в первую очередь приковывает внимание понятие «общение». Так, в 1950-1960-е годы наибольший научный интерес вызывали способы формализации сообщения, его кодирование и декодирование, передача информации от адресата к адресату. Эти исследования шли в рамках новых тогда наук: кибернетики и информатики. Общение в них рассматривалось как односторонний информационный процесс, в котором наибольшее внимание уделялось способам формализации сообщения, а большая часть определений общения сводилась к идее передачи информации от автора к адресату [3]. В 1960-1970-е годы различные стороны процесса общения заинтересовали психологов и лингвистов, которые основное внимание сконцентрировали на психологических и социальных характеристиках общения, семантической интерпретации коммуникативных актов, правилах и особенностях речевого поведения. Общение стало определяться как деловые или дружеские взаимоотношения, обмен мыслями при помощи языковых знаков. [5, c.67]. Свое внимание исследователи при этом сосредоточили на психологических характеристиках участников общения, особенностях речевой деятельности, правилах речевого поведения, но почти не обращались к анализу механизма общения.

В 1980-е годы различные способы общения стали изучаться социологами, занимавшимися анализом социальной сущности общения, которое понималось как следствие закономерностей функционирования общества, взаимодействия его членов, становления и развития личности, организаций, общественных институтов. Тогда же появился логико-семиотический и культурологический интерес к общению, который удовлетворялся в рамках социо – и психолингвистики. В рамках этих научных направлений стало возможным связать коммуникативный акт с личностью участника общения, понять общение как феномен того или иного типа культуры. [4,213с.-215 с.]

При изучении процессов общения зарубежные исследователи давно стали использовать понятие «коммуникация». Этот термин позднее был принят и российскими учеными. В российской научной литературе понятия «общения» и «коммуникация» зачастую употребляются как синонимы, хотя при более детальном изучении между ними обнаруживаются некоторые различия.

В англоязычной лингвистической литературе термин «коммуникация» понимается как обмен мыслями и информацией в форме речевых или письменных сигналов, что само по себе является синонимом термина «общение». Западные лингвисты подчеркивают, что коммуникация– это искусство общения, которое осуществляется с помощью различных средств и методов (непосредственное общение, общение по телефону, по переписке, блоговое общение, невербальное общение и др.). Главная цель коммуникации – быть понятым собеседником. «Communication» is the art of conveying information among one another in order to create a shared understanding. It is something we human do everyday albeit in many different ways and means. The word arises from Latin word «communis» which means sharing. The modern man chooses to communicate though different methods like speaking, use of telephones, emailing, blogging, television, art, hand and body gestures and facial expressions. [6, 21 p]

В свою очередь, слово «общение» обозначает процесс обмена мыслями, информацией и эмоциональными переживаниями между людьми. В таком случае действительно нет разницы между общением и коммуникацией. Именно так рассуждают лингвисты, для которых общение – это актуализация коммуникативной функции языка в различных речевой ситуациях. [8,352с.]

В психологической и социологической литературе общение и коммуникация рассматриваются как пересекающиеся, но несинонимические понятия. Здесь термин «коммуникация», используется для обозначения средств связи любых объектов материального и духовного мира, процесса передачи информации от человека к человеку (обмен преставлениями, идеями, установками, настроениями, чувствами и т.п. в человеческом общении), а также передачи и обмена информацией в обществе с целью воздействия на социальные процессы. [10,213c.-215c.] Понятие «общение» же рассматривается как межличностное взаимодействие людей при обмене информации познавательного или аффективно-оценочного характера. В числе основных функций общения выделяются контактная, направленная на удовлетворение потребностей человека в контакте с другими людьми и проявляющаяся в постоянном стремлении человека определенным образом воздействовать на своего партнера. Поэтому общение означает воздействие, обмен мнениями, взглядами, влияниями, а также согласование или потенциальный либо реальный конфликт. [13,264c. ]

Существует точка зрения, что базовой категорией является коммуникация, которая между людьми протекает в форме общения как обмен знаковыми образованиями (сообщениями). [15,45c.] Однако существует и противоположная трактовка соотношения понятий «общение» и «коммуникация», в которой основной категорией считается общение, а в структуре последнего выделяются коммуникация (обмен информацией), интеракция (организация взаимодействия и воздействия), перцепция (чувственное восприятие как основа взаимопонимания).[16,33c.] Здесь в обоих случаях несмотря на внешние различия основной упор делается на механизм, который переводит индивидуальный процесс передачи и восприятия информации в социально значимый процесс персонального и массового воздействия.

Таким образом, понятия «общение» и «коммуникация» имеют как общие, так и отличительные признаки. Общими являются их соотнесенность с процессами обмена и передачи информации и связь с языком как средством передачи информации. Отличительные признаки обусловлены различием в объеме содержания этих понятий (узком и широком). Это связано с тем, что они используются в разных науках, которые на первый план выдвигаются различные аспекты этих понятий. Остановимся на мнении, что за общением в основном закрепляются характеристики межличностного взаимодействия, а за коммуникацией закрепляется дополнительное значение – информационный обмен в обществе. На этом основании общение представляет собой социально обусловленный процесс обмена мыслями и чувствами между людьми в различных сферах их познавательно-трудовой и творческой деятельности, реализуемый главным образом при помощи вербальных средств коммуникации. В отличие от него коммуникация – это социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как межличностном, так и в массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств.

Коммуникативные процессы неразрывно связаны с культурой носителей языка, они предстают как часть культуры, т.к. «культура – это сущностная характеристика человека, связанная с человеческой способностью целенаправленного преобразования окружающего мира вещей, символов, а также связей и отношений между людьми» [22,102с.]. Подчеркивая неразрывную связь коммуникации и общения с культурой многие исследователи приравнивают культуру к коммуникации. Крупнейший американский специалист по межкультурной коммуникации Эдвард Холл утверждает, что культура – это коммуникация, а коммуникация – это культура.

Поведение человека представляет собой совокупность действий, в которых выражается его отношение к обществу, другим людям, к предметному миру.[35,www.psi.webzone.ru]Обычно нормы поведения приобретаются человеком в процессе социализации, социального взаимодействия. общаясь с взрослыми и сверстниками, сначала приобретает навык общения, посредством которого он потом проходит инкультурацию и социализацию, становится представителем своего народа и культуры. Только через различного рода общение мы можем соотносить свое поведение с действиями других людей, образуя вместе с ними единый общественный организм – социум. В процессах социального взаимодействия приобретают свою устойчивую форму нормы, ценности, традиции и институты той или иной культуры и в дальнейшем поведение человека может соответствовать социальным нормам и правилам, либо отклоняться от них.

В системе поведения логично выделяется так называемое коммуникативное поведение - та его значимая часть, которая связана с общением и коммуникацией. Впервые термин «коммуникативное поведение»был использован И.А. Стерниным в 1989 г. в работе «О понятии коммуникативного поведения»,[18,279c.-282c.] под которым он понимает описанные в совокупности нормы и традиции общения того или иного народа. С этого времени ученые разных стран под руководством профессора И.А. Стернина в рамках научного проекта «Коммуникативного поведение» Межрегионального Центра коммуникативных исследований Воронежского государственного университета исследуют специфику общения разных народов, делают системное описание особенностей национального общения, проводят параллели с родной русской коммуникативной культурой общения.

За это время учеными было введено понятие коммуникативного поведения как совокупности норм и традиций общения народа, группы или индивида; разработан терминологический аппарат описания национального коммуникативного поведения, предложены ситуативная, аспектная и параметрическая модели описания коммуникативного поведения; выполнены системные описания русского, английского, американского, французского, немецкого, финского, коммуникативного общения славянских народов, профессионального, возрастного и гендерного коммуникативного поведения.[23,382c]

При том, что написано немало статей и монографий, посвященных описанию национальных характеров и менталитетов, интерес к изучению национальных особенностей общения по - прежнему высок. Это объясняется тем, что сегодня когда почти все страны мира являются открытыми для общения, а процесс глобализации только ускоряет темпы, интерес и стремление понять национальный характер и культурную этику другого государства становятся все глубже и сильнее.

Наши рекомендации