Третья квадра 1 страница
Джек + Драйзер = Наполеон + Бальзак
· Джек Лондон (Логико-интуитивный экстраверт)
1. Нет большей беды, чем невозможность найти должное применение своим деловым качествам. Вся его жизнь — поиск возможностей максимально реализовать свои силы, ум и способности в интересной и перспективной деятельности.
2. Деловые качества Джека проявляются в зависимости от объективных возможностей, предоставляемых ему конкретными условиями и ситуацией.
3. При неблагоприятных обстоятельствах Джек считает бессмысленным себя к чему-либо принуждать — лучше попытаться изменить условия.
4. активно борются за равно справедливые условия и равно широкие возможности для всех.
5. Джек борется за восстановление справедливости — старается вернуть то, что причитается ему по праву (Робин Гуд).
6. Если нет возможности восстановить справедливость, Джек ищет для себя новое место, где его точка зрения будет разделяться и где его работа будет достойно оценена.
7. Представители этого типа постоянно находятся в поиске лучших условий и более широких возможностей применения своим деловым качествам.
8. Для них характерна частая смена профессий, смена места жительства: не получилось здесь — уезжают в другие края, открывают для себя новые земли, новые возможности.
9. Они — "первопроходцы". Не удалось реализовать себя в одной области, смело переходят в другую, пока наконец не найдут себе дело по душе.
10. Предпочитают добиваться высокого КПД разумным и рациональным распределением своих сил.
11. великолепно генерируют интересные рационализаторские идеи, являются авторами многих прогрессивных технологий и методик.
12. Джек — ярый противник всех нерациональных и неэффективных методов работы.
13. Организовывая производство, придает значение материальному стимулированию и личной заинтересованности своих работников. (Живи сам и дай жить другим.)
14. Предпочитает работу с конкретным практическим применением. Абстрактными и отвлеченными проектами не соблазняется.
15. Не способен поступать вопреки собственному мнению (вопреки собственному представлению о здравом смысле). Каждую деятельность он рассматривает с точки зрения ее целесообразности ("а иначе, зачем?").
16. Работать любит и умеет выполнять работу высококвалифицированно.
17. Считает целесообразным заниматься делом, приносящим высокие прибыли. На мелочи старается не размениваться.
18. Криминальным бизнесом не занимается, несмотря на многообещающие доходы, поскольку этого не позволяет система нравственных ценностей, на которую он подсознательно сориентирован.
19. Джек любит зарабатывать деньги "по-крупному", любит их тратить не считая.
20. Не слишком любит экономить деньги, не любит себе отказывать в привычных удовольствиях. Отложить или накопить их не всегда умеет.
21. Легче всего он тратит деньги, доставшиеся ему "легко" (в качестве выигрыша или подарка).
22. Обычно не склонный к авантюрным проектам, Джек способен вкладывать "легкие" деньги в предприятие, не слишком основательно им продуманное и просчитанное.
23. Неудачи и просчеты в работе сам себе не прощает, но внешне сохраняет спокойствие и оптимизм: "На ошибках учатся."
24. Не крохобор. Ненавидит крохоборов. Считает: умеешь заработать — имеешь право потратить.
25. Легче и свободнее тратит крупные суммы — тяжелее расстается с мелкими, из-за чего при всей широте натуры производит впечатление человека прижимистого.
26. Независимо от уровня доходов, предпочитает покупать себе самые дорогие вещи, считая их самыми качественными.
27. Не любит заниматься починкой, ремонтом, переделкой. Предпочитает хорошо заработать и купить новое. Или нанять людей, которые это за него сделают.
28. В трудную минуту не брезгует тяжелой работой, если она хорошо оплачивается.
29. Не любит мелкую рутинную работу, не любит прорабатывать детали, не любит быть "на подхвате", "на побегушках", не любит отупляющего, безынициативного труда.
30. Джек не терпит и не допускает контроля со стороны за своими поступками, своим временем и качеством своей работы — чужое недоверие считает для себя оскорбительным.
31. И в делах и в личной жизни считает взаимное доверие нормой отношений.
32. Старается не иметь дело с необязательными людьми, ненавидит жульничество, мошенничество, "нечестную игру", "халявчиков".
33. Предпочитает обещать поменьше, но сделать побольше.
34. Предусмотрителен. Оценивает свои поступки с точки зрения их последствий.
35. Терпеть не может безответственности во всех формах отношений.
36. Не любит контролировать чужую работу в процессе выполнения — предпочитает оценивать конечный результат.
37. Не любит зависеть от чужих сроков, чужой инициативы, поэтому предпочитает работу, где он может быть сам себе хозяином: сам себе задает темп, сам себе планирует, сам себе устанавливает норму.
38. Не любит работать с медлительным напарником.
39. Прекрасный руководитель и организатор. Умеет распределить работу соответственно возможностям и способностям каждого.
40. Моментально оценивает человека по его делам, уровню квалификации и способностям.
41. Работу, за которую берется, выполняет всегда с энтузиазмом, быстро и качественно.
42. Бюрократическую волокиту воспринимает как величайшее зло — это то, что его крайне раздражает, убивает его деловую активность и приводит в подавленное состояние.
43. Необходимость жить в условиях, где его деловые качества не находят применения, где его труд не получает адекватной оплаты, угнетает Джека. В таких условиях он старается надолго не задерживаться.
44. Джек очень мобилен и динамичен.
45. Легко приспосабливается к новым условиям, стойко переносит тяготы и лишения.
46. Представители этого типа великолепно работают в экстремальных условиях (спасателями, испытателями, каскадерами). Именно в экстремальной ситуации Джек ярче всего проявляет свои волевые качества, выдержку, хладнокровие, деловую смекалку, а также умение точно рассчитать свое время, силы и возможности (расслабившись, о времени может вообще забыть).
47. Никогда не пасует перед трудностями — мобилизует все свои силы для того, чтобы их преодолеть.
48. Джек умеет увидеть для себя преимущества, предоставляемые ему временем.
49. Джек умеет видеть выгоду грядущих перемен, равно как и умеет увидеть безнадежность и бесперспективность "застойных периодов".
50. Умеет приспособиться к трудным временам и перетерпеть их с наименьшим для себя ущербом.
51. Умеет заставить время работать на себя. Точно знает, что и когда имеет смысл делать.
52. Умеет спешить и умеет выжидать. Знает, когда нужно действовать решительно, а когда нужно запастись терпением и переждать.
53. Умеет быть выдержанным и терпеливым, какого бы напряжения ему это ни стоило.
54. Умеет не обнаруживать своей некомпетентности — чтобы не уронить свой престиж.
55. Умеет не обнадеживать понапрасну — чтобы не создать о себе мнение как о безответственном человеке.
56. При неблагоприятных обстоятельствах решительные действия у него чередуются с периодами колебаний, сомнений и бездействия.
57. В период выжидания ему трудно переключиться на какую-нибудь другую деятельность, поэтому иногда создается впечатление, что он бездельничает.
58. считают себя лентяями, хотя на самом деле — их хлебом не корми, дай поработать.
59. Джек ненавидит периоды вынужденного бездействия, ожидания по независящим от него причинам: это буквально выбивает его из колеи.
60. Джек предпочитает насыщенный ритм жизни и хорошо себя чувствует, когда его день расписан по часам и до предела уплотнен интересными и неотложными делами.
61. И в то же время было бы наивно полагать, что при всей своей рациональности Джек строго придерживается составленного им расписания — он достаточно динамичен и легко приспосабливается к изменению обстоятельств.
62. Его интуиция времени подчинена интересам дела, интересам целесообразности, поэтому он постоянно вносит коррективы в свой распорядок дня. (Что в свою очередь может выражаться в таких казусах, как опоздание на назначенную деловую встречу, или две деловые встречи, назначенные одновременно в двух отдаленных местах.)
63. Не имеет смысла спрашивать у Джека о времени его возвращения домой или о его планах на вечер. При всей своей рациональности он на эти вопросы определенно не ответит. (Более того, такие вопросы его раздражают.)
64. Выходя из дома, он автоматически превращается в "охотника за удачей", которого направляет уже его интуиция. Поэтому Джеку даже приблизительно неизвестно, сколько времени продлится его рабочий (его деловой) день (что очень усложняет жизнь его домочадцам).
65. Джеку не свойственно подгонять свои дела под составленное им расписание. Например, бросить незавершенную работу и побежать на свидание он может только в случае сверх значимых для него отношений. (Именно такой "жертвы" требует от него на первых порах дуализации его дуал Драйзер.)
66. Джека раздражает любой непредвиденный расход времени.
67. Его раздражает медлительность во всех ее проявлениях, например, когда кто-то медленно разговаривает.
68. Джек терпеть не может ждать. (Хотя нередко заставляет ждать других.) Для него нет ничего глупее, чем стоять на остановке в ожидании транспорта. Поэтому Джеки по возможности стараются иметь свое транспортное средство, даже если это какой-нибудь убогонький велосипед.
69. Джеки обожают быструю езду. И с этим бороться бесполезно. Вопреки своей практичности, они готовы заплатить какой угодно штраф, но не откажут себе в этом удовольствии.
70. Джек любит быстрые темпы работы, вообще любит все делать быстро, желательно за один присест
71. Предпочитает, чтобы процесс подготовки к работе был минимальным по времени — иначе уже не хочется делать саму работу.
72. Джек любит сделать всю работу быстро и хорошо, а потом с удовольствием отдохнуть в приятной компании.
73. Не любит ходить по магазинам и делать покупки, поскольку не любит стоять в очередях, и, кроме того, ему трудно оценивать качество вещей.
74. Джека раздражает необходимость отвлекаться от работы для объяснений, которые он уже много раз давал;
75. раздражает, когда на него перекладывают чужую работу и этим ломают его планы.
76. Его девизы — "Время не ждет" и "Время — деньги".
77. Иногда создается впечатление, что Джек не совсем ясно представляет, зачем ему даны эмоции и что ему нужно с ними делать. Иногда он появляется на людях под маской простоватого весельчака, своего "в доску" парня, иногда напускает на себя показную суровость.
78. Как правило, эмоции Джека подчиняются его рассудку и проявляются в той форме, в какой это нужно в интересах дела. В "интересах дела" Джек может вообще не обнаруживать своих эмоций либо выражать нечто противоположное тому, что он сейчас переживает.
79. В общении проявляет дружелюбие, умеет быть коммуникабельным, дипломатичным
80. Старается находить общий язык в любой компании, умеет быть обаятельным и остроумным
81. Очень располагает к себе людей.
82. Ценит хороший юмор, шутку, заряжает всех своим весельем и оптимизмом
83. Любит рассказывать анекдоты. Благодаря этому свойству, Джек расслабляет и успокаивает своего вечно настороженного дуала Драйзера
84. Иногда на начальном этапе дуализации возникают некоторые проблемы с не всегда уместными шуточками Джека, которые иногда носят оттенок черного юмора, иногда — характер глупых розыгрышей. Но хуже всего для Драйзера шуточки Джека с "клубничкой", которые не просто отталкивают Драйзера, но именно отбрасывают его на такую далекую психологическую дистанцию, с которой потом бывает невозможно его вернуть. Общаясь с Драйзером, Джек становится избирательнее во всех формах своих острот.
85. То же самое происходит и с манерой Джека "эмоционально выражаться": при Драйзере джековский эмоциональный лексикон существенно беднеет. В обществе дуала Джек старается быть вежливым и деликатным. Так что со временем это становится неотъемлемой частью его поведения
86. Под маской балагура и весельчака Джек часто пытается спрятать от посторонних свои переживания и чувства. Но только от дуала ему это скрыть никогда не удается. Драйзер требует от Джека искренних, откровенных эмоций, соответствующих истинному положению вещей.
87. Эмоционального давления на себя Джек не переносит — точнее, переносит как стихийное бедствие: собирает всю свою волю в кулак и терпеливо пережидает, пока кончится это испытание.
88. Тому, кто хочет стать хорошим партнером любому из представителей этого типа, следует знать, что никогда и не при каких обстоятельствах "пилить" и упрекать Джека нельзя (хотя он нередко на это провоцирует своим поведением): ни к каким положительным результатам это не приведет, а отношения испортит настолько, что поправить их потом будет практически невозможно.
89. Джек вообще болезненно переживает отрицательные эмоции со стороны окружающих. Например, когда ему демонстрируют обиду, раздражение, неприязнь, антипатию. Терпеть не может, когда ноют, устраивают истерики, провоцируют ревность или скандал. Это его пугает, парализует: Джек, при внешней настороженности и зажатости, все же дружелюбен, миролюбив и очень доброжелателен.
90. Никакой обиды, никаких страданий он никому причинять не хочет (даже ненароком).
91. Очень боится произвести на кого-либо неприятное впечатление, оставить о себе плохую память, плохое мнение. Поэтому он постоянно нуждается в этической коррекции со стороны партнера, что ему удобнее всего, разумеется, в партнерстве со своим дуалом, на этические ценности которого он подсознательно сориентирован. Например, если к нему обращаются с трудновыполнимой просьбой, старается не отказывать. (Даже, когда заранее знает, что просьба невыполнима, не отказывает в категоричной форме, поскольку подсознательно настроен на уязвимую этику своего дуала Драйзера, обычно воспринимающего категоричный отказ как разрыв отношений.)
92. Самая трудная для Джека этическая ситуация — когда его партнер глубоко замыкается в себе. (Такое состояние свойственно Драйзеру в кризисной ситуации и Джек его воспринимает как сигнал тревоги.)
93. Неопределенность выражаемых эмоций его по-настоящему настораживает и серьезно беспокоит.
94. Он буквально начинает себя плохо чувствовать, когда видит, что на него действительно чем-то обижены. В такие минуты он ходит вокруг партнера кругами, напряженно вглядываясь в его лицо и пытаясь понять, что происходит. Со своей стороны он готов пойти на любые уступки, сделать все, что в его силах, лишь бы только вывести партнера из этого состояния.
95. Джек способен легко и быстро сходиться с людьми: Джеки как никто умеют "обрастать" друзьями. Впрочем, было бы неправильно считать, что представители этого типа позволяют легко завоевать свое расположение.
96. Джек далеко не всех подпускает на близкую дистанцию. На далекой дистанции Джеки очень недоверчивы — и этим они очень похожи на своего дуала Драйзера.
97. Кроме того, Джеки знают, что не всегда умеют правильно разобраться в человеке (они всю жизнь этому учатся).
98. Не любят знакомиться "вслепую".
99. Не любят, когда им навязывают какие-то знакомства.
100. На близкой дистанции доверчивы, и даже слишком.
101. Обмануть доверие Джека, значит, навсегда потерять его дружбу и уважение.
102. Джеки очень болезненно переживают разочарование в дружбе и в любви, поскольку преданность и верность для них важнейшие этические ценности.
103. За злоупотребление его доверием Джек мстит, хотя по природе своей не мстителен.
104. Он не терпит лжи, лицемерия, несправедливости, оскорбления в любой форме, насилия и унижения. Проявление любого из этих явлений его не просто раздражает — бесит.
105. Отстаивать свои интересы он может и с кулаками (но не дай Бог его до этого довести!).
106. Вспыльчивость для Джеков — противоестественное состояние. Обычно это спокойные и уравновешенные люди. (Чаще всего — флегматики по темпераменту.)
107. Джеки стараются контролировать свои эмоции, избегают общения с теми, кто их явно раздражает.
108. С уважением относятся к чужому эмоциональному настрою и того же требуют для себя.
109. Общаясь на далекой дистанции с малознакомым человеком, Джеки, иногда без видимой причины, "выпускают колючки". (Объявляют себя "волком-одиночкой".) Нужно обладать незаурядной этической смелостью, чтобы обратиться к такому "колючему Джеку" с ласковым словом. К счастью, для его дуала Драйзера это не представляет никаких проблем. Он за внешней джековской колючестью видит только глубоко ранимую душу, требующую к себе исключительно бережного отношения. Лично его джековская колючесть никак не отпугивает, а наоборот, даже приятно тонизирует. Достаточно уверенный в себе Драйзер способен приручить самого неприступного "волка-одиночку".
110. Джек часто испытывает ощущение дискомфорта с самим собой и со своим окружением. В его движениях нередко наблюдается скованность, а подчас и некоординированность. Угловатость и напряженность в сочетании с неловкостью.
111. Джек раздражается, когда испытывает неприятные ощущения. Раздражается потому, что стыдится их. Он сам не понимает, почему, например, проявляя выносливость в экстремальных ситуациях, в обычных условиях он становится восприимчив к таким мелочам.
112. Джек плохо чувствует меру своих ощущений. Поэтому ему нужен партнер, который бы чувствовал это за него, который бы знал его вкусы, его привычки; который бы заранее побеспокоился о том, какие ощущения Джек испытает в следующую секунду.
113. Сам о себе Джек может и не позаботиться, и именно поэтому забота со стороны партнера должна быть предельно предусмотрительной. Важно, чтобы Джеку были созданы все условия для полноценного отдыха. Не имеет значения, занимался он сегодня работой или целый день ничего не делал. Кроме того, именно в период "вынужденной спячки", Джек испытывает самые сильные беспокойство и напряжение.
114. Находясь в своем нормальном, "деловом режиме", он вообще очень редко позволяет себе отдохнуть и расслабиться. Поэтому, если Джек уже приготовился к отдыху, не нужно его напрягать: это его очень раздражает.
115. Нельзя передвигать Джека с места на место, когда он уже сел есть, нельзя его отвлекать в этот момент разговорами или звать к телефону.
116. Когда Джек сам о себе заботится, он не расслабляется. Для Джека забота о себе — это только лишняя и не всегда целесообразная работа, поскольку в быту он очень неприхотлив и может обойтись без многого. Принимая же заботу партнера, Джек как бы рассчитывает, что ему помогут расслабиться. Поэтому на малейшее проявление дискомфорта реагирует очень болезненно. Например, отсутствие горячей воды на военных сборах — это нормально, но отсутствие горячей воды дома к моменту его прихода с работы — серьезное разочарование.
117. Почему Драйзеру всегда так важно знать время его прихода с работы? — Чтобы к этому моменту всегда были наготове и горячая вода и горячий обед, чтобы все дела в доме уже были закончены и чтобы Джеку ничто не мешало спокойно отдыхать.
118. Женщины-Джеки очень неохотно занимаются домашним хозяйством (Джек-домохозяйка — это вообще явление исключительное, особенно в наше время).
119. женщина-Джек не всегда удачно подбирает себе одежду и косметику. (Следует заметить, представительницы этого типа красивы чаще всего именно своей естественной красотой, косметика далеко не всегда их украшает, даже если макияж накладывается профессиональным гримером.)
120. Многие представители этого типа даже при классически красивой внешности считают себя непривлекательными.
121. Джек почти никогда не бывает уверен в собственном вкусе, в эстетичности своей внешности, в манерах своего поведения, что, кстати сказать, и приводит его к чрезмерной стеснительности, зажатости, "колючести".
122. Плохо чувствует расположение или нерасположение к себе окружающих.
123. Не уверен, что может вызывать симпатии или быть любимым (и это его колоссальное заблуждение!). Не ощущает своей привлекательности. Недолюбливает себя.
124. В праздничной, парадно-официальной обстановке чувствует себя скованно. Хорошо ему там, где обстановка не требует парада и церемоний: на природе, в лесу, в походе, где допустимы простая спортивная одежда, естественное поведение, исключающее манерность.
125. Иногда эстетическая самооценка Джека бывает настолько заниженной, что он предпочитает окружать себя явно ущербными людьми, иногда даже с физическими отклонениями.
126. Беспорядок в быту Джеку не мешает. К эстетическим качествам вещей он равнодушен. Часто в его одежде присутствует какая-либо эстетическая нелогичность. Зная за собой этот недостаток, Джеки очень не любят, когда их разглядывают в упор. Поэтому Драйзер никогда не смотрит на Джека своим "пронизывающим" взглядом (на близкой психологической дистанции Драйзер вообще ни на кого так не смотрит) и никогда не делает замечаний относительно недостатков в его внешности и одежде — он может либо искренне посочувствовать человеку, одетому неудобно, либо предложить свое участие в решении этой проблемы, но критиковать не будет, если его, конечно, об этом не попросят.
127. Проявление заботы о себе Джек воспринимает, как выражение хорошего отношения. Только с таким партнером он по-настоящему расслабляется, только ему он по-настоящему доверяет.
128. Джеку необходимо знать побудительные мотивы поступков, знать, кто действительно к нему хорошо относится, а кого не мешало бы и поостеречься. Поскольку Джеку самому довольно трудно понять и проанализировать это, он нуждается в человеке, который превосходно понимает все тонкости взаимоотношений и всегда может его очень подробно в этом вопросе проконсультировать. (И именно в этом его дуал Драйзер вне конкуренции.)
129. Подсознательно сориентированный на "высокие моральные и нравственные установки, Джек также является защитником и хранителем важнейших этических ценностей. Дружба, любовь, преданность интересам дела, интересам своей "команды" — позитивная основа его этики, его этический фундамент.
130. Так же как и Драйзер, Джек предъявляет к партнеру очень высокие этические требования, хотя и проявляет гораздо большую терпимость к некоторым незначительным отклонениям от важнейших нравственных принципов.
131. В отличие от Драйзера Джек не всегда чувствует, когда его обманывают: он это вычисляет логически, но, раз уличив партнера во лжи, никогда ему этого не забудет и не простит.
132. Любой кризис отношений Джек переживает очень болезненно. И самое страшное для Джека, когда партнер либо не может, либо не желает вывести его из этого состояния. (Драйзер в этом отношении опять же предпочтительнее всех других партнеров: он не только не допустит кризиса отношений, но даже малейшей неопределенности в них не потерпит.)
133. В ситуации кризиса отношений Джек ощущает свою неспособность к каким-либо решительным действиям. Подсознательно он настроен на то, чтобы отношения из кризиса выводил его партнер (хотя испортить их он вполне может и собственными силами).
134. в процессе формирования отношений Джек подсознательно рассчитывает, что всю инициативу на себя возьмет его партнер. И Драйзер действительно предрасположен к тому, чтобы взять на себя всю этическую и волевую инициативу, (если, конечно, не слишком скован предрассудками.)
135. Джек охотно берет на себя всю деловую инициативу в развитии отношений: он всегда найдет способ преодолеть любые препятствия, любые расстояния — главное, чтобы его партнер не испытывал никаких затруднений или неудобств.
136. Проблема Джеков в том, что Драйзер не единственный психологический тип, способный взять на себя инициативу в развитии отношений (кроме того, как всякий дуал, для Джеков он менее всего заметен и наименее привлекателен). Поэтому Джеки часто уступают инициативе психологически несовместимых с ними партнеров, что особенно болезненно сказывается именно в период кризиса отношений: партнеры-логики, к примеру, обладая слабой этикой, не могут вывести отношения из кризиса, а психологически несовместимые партнеры-этики сами способны спровоцировать осложнение отношений, чтобы использовать его как средство эмоционального воздействия.
137. Джек всегда замечает, когда им пытаются этически манипулировать. Другое дело, он не всегда знает, как следует на это реагировать. Ему необходимо время, чтобы разобраться, какой характер отношений стоит за всеми этими манипуляциями. Если он приходит к выводу, что такой способ отношений не слишком усложняет его жизнь, то вполне может втянуться в эту чуждую ему этическую игру.
138. никаких этических игр Джек не признает: он ненавидит лицемерие, двуличие, фальшь, неискренность; терпеть не может, когда с ним лукавят, когда перед ним ставят какие-то неопределенные этические цели (иными словами — морочат голову).
139. Джеки не из тех партнеров, которые легко отбиваются от своей "законной половины". В случае сильного психологического дискомфорта и неспособности что-либо изменить в отношениях он может и сам уйти из семьи. Но "отбиваться", даже в случае более привлекательной альтернативы, не будет.
140. При внешней этической мобильности Джек на самом деле в этическом плане очень консервативен, что создает ему дополнительные проблемы в случае альянса с психологически несовместимыми партнерами. Драйзер — единственный, кто может гарантировать Джеку полнейшее отсутствие проблем по аспекту этики отношений.
141. При всей своей прагматичности и практичности Джеки имеют обыкновение периодически "зависать в облаках". Казалось бы, Джек не должен делать ничего нецелесообразного, поскольку это противоречит программе его интеллекта. И тем не менее его цели иногда оборачиваются миражами (поскольку, как любой интуит, он не всегда реалистично смотрит на вещи).
142. Джек нуждается в партнере, который может сориентировать его на практические цели и убедить в эфемерности его прежних замыслов. Ему самому довольно трудно сделать над собой волевое усилие, особенно в ситуации кризиса своих планов. Поэтому он активизируется, когда в его жизни появляется новая, соответствующая его программе цель, имеющая позитивный смысл, определенное направление и возможность реального приложения сил. Цель, которая выведет его из вынужденного бездействия и бесполезного ожидания перемен. Цель, ради которой ему захочется напряженно работать и преодолевать трудности. И именно такую цель задает ему его дуал Драйзер (который хотя и не может видеть перспектив, но иногда довольно отчетливо видит бесперспективность какого-либо начинания и потому не позволяет Джеку застревать на каких-то слишком отдаленных и нереальных планах. Творчески манипулируя различными приемами волевого воздействия, Драйзер заставляет Джека переключиться на более реальные и актуальные задачи.
143. Известно, что Джек не любит запускать свои дела. Но тем не менее это периодически происходит. И поскольку для него "выправлять" свои дела также неприятно, как и чинить что-нибудь поломанное, рядом должен быть кто-то, кто заставит его это сделать.
144. Разумеется, заставить Джека подчиниться прямому волевому давлению невозможно, он сам этого не допускает. Более того, такой способ волевого воздействия ставит под удар этику взаимоотношений с ним.
145. Волевое давление должно быть гибким, творческим, а этика отношений — принципиальной. То есть, как бы ни был обижен Джек на то, что его постоянно принуждают делать над собой усилие, эти обиды должны быстро и легко сглаживаться партнером с тем, чтобы не перерастать в кризис отношений (что возможно только в партнерстве с Драйзером).
146. Как любой интуит, Джек по своей природе довольно рассеян. Не всегда помнит, куда он положил ту или иную вещь. Уборка и наведение порядка для него не самое приятное занятие. И тем не менее, когда Джек при всем своем безразличии к бытовому беспорядку попадает в условия, где порядок строго и неукоснительно соблюдается (как это обычно бывает в доме Драйзера), его это и организует, и тонизирует.
147. Один из первых признаков выхода Джека из душевного кризиса — упорядочение им своего образа жизни, интерес к спорту, здоровью, физическая, духовная и интеллектуальная работа над собой.
148. Джек охотно сделает какую-либо работу, окажет услугу скорее по просьбе другого, чем по собственному побуждению (если это кому-нибудь нужно — это имеет смысл сделать.)
149. Сами Джеки не стремятся намеренно подчинять кого-либо своей воле.
150. Джек прекрасно умеет организовать работу, распределить ее, но принуждать кого-либо ее делать не будет. Ему легче материально стимулировать, заинтересовать, воодушевить своим энтузиазмом, а заставлять — это не его метод.
151. Просить, кстати сказать, он тоже не будет: не исключает, что ему могут отказать, а это всегда неприятно.
152. Джек глубоко демократичен. Никакими внешними атрибутами власти не прельщается, связями, положением в обществе не кичится, ненавидит снобов. Оценивает людей по их реальным делам и способностям.
153. Джеки не склонны к злоупотреблению властью. Более того, они даже могут не подчиниться жестокому или несправедливому, по их мнению, приказу. Могут на свой страх и риск не придерживаться недостаточно гуманных инструкций.