И ему лишь доверяй!
Или это американская традиция подражания героям:
Не рабом будь, а героем,
Закалившим в битвах грудь.
У Лонгфелло достаточно много строчек, ставшими афоризмами.
Как некоторые писатели США (к примеру, Мелвилл), Лонгфелло мечтал о создании национального американского эпоса. Чтобы частично восполнить этот пробел в американской литературе он создал поэму
«Песнь о Гайавате» (1855)
Поэт работал над поэмой в общем около 30 лет. Интересно отметить, что над переводом поэмы на русский язык около 10 лет работал Бунин. Его перевод (1896) был признан конгениальным, то есть равным по достоинству с оригиналом. За этот перевод и другие Бунин был награжден в России Пушкинской премией, а позднее – Нобелевской.
Стремление Лонгфелло восполнить в истории американской литературы недостающую страницу обусловило структуру поэмы, которая имеет сходство со многими европейскими жанрами, которые никогда не были представлены в американской литературе. Это – мифы, средневековые «chansons de jests» (песни о деяниях), рыцарский роман.
Еще одной причиной создания поэмы стал глубокий интерес Лонгфелло к индейскому эпосу (европейские поездки). В процессе создания поэмы он пользовался трудами известного собирателя индейского фольклора Джона Скулкрафта.
Гайавата был легендарной исторической личностью, известной своим стремлением к миру (организатор Лиги ирокезских племен). С его именем связано возникновение известного головного индейского убора из перьев и вампума (ожерелья). Существовала легенда, что дочь Гайаваты была похищена и вместо нее к ногам вождя упала красивая птица.
Исторический Гайавата жил в 16 веке, а Лонгфелло перенес действие поэмы в 17 век, время появления бледнолицых на континенте.
Сразу следует отметить, что поэма является романтическим произведением. Об этом свидетельствует многое. Отметим пока следующее:
- Гайавата представлен в поэме как идеальный герой;
- сугубо романтической является концовка поэмы: она заканчивается «Эпилогом», в котором рассказывается о радушной встрече индейцев с белыми, которые вскоре станут их друзьями. Многие современники обвинили Лонгфелло в искажении исторической правды. В действительности же Лонгфелло представил такой счастливый конец, чтобы выдать желаемое за действительное.
Содержание поэмы во многом построено на мифологических сюжетах.
Гайавата – герой божественного происхождения: он – сын волшебника Мэджекивиса и дочери Вечерней Звезды - Веноны. Обольщенная и покинутая Венона вскоре умирает. И Гайавата воспитывается его бабкой-индианкой Нокомис, которая тоже имеет божественное происхождение.
Как полубог и будущий пророк Гайавата воспитывается как обычный индейский мальчик. Возмужав, он вступает в противоборство со своим отцом, одерживает над ним победу. В дальнейшем он становится пророком для своего народа.
Его подвиги во многом напоминают подвиги античных героев:
- он учит свой народ строить пироги, чтобы добывать себе пропитание;
- он учит его врачеванию, грамоте, выращиванию кукурузы, ремеслам;
- он борется с природным злом, представленным в виде страшных животных (страшный осетр Миша - Нама), и с человеческими пороками.
Как и в европейских образцах, подвиги Гайаваты поэтизируются. К примеру, выращивание высаживание кукурузы, уход за ней представляются как рыцарский поединок Гайаваты с юношей по имени Мондамин.
Поэма интересна также и своим как общечеловеческим, так и национальным содержанием.
Национальное содержание поэмы основано на индейском материале. Поэтически изображаются быт индейцев: утварь, вигвамы, одежда и т.д.; обычаи и обряды: свадебный, похоронный и др.
Лонгфелло удалось впервые точно передать метафорическое мышление и метафорический язык индейцев.
Метафорическое мышление: представление индейцев о красоте и ценности человека. У индейцев это акцент на руках и ногах человека, что было связано с особенностями жизни индейцев. Когда Гайавата решает жениться, то Нокомис напутствует его следующими словами: