Сокращение количества частей сложного предложения.
Информация текста
Главная
(та, без которой не понятен авторский замысел исходного текста, то есть ключевые слова в нем)
Второстепенная
(повторы, подробности, детали, примеры, отсутствие которых не помешает восприятию главной информации исходного текста
К основным языковым приёмам компрессии исходного текста относятся:
1. Исключение:
• исключение повторов;
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Чувства - это внутреннее отношение человека к окружающему. Чувства - это неотъемлемая часть нашей личности. (По материалам Интернета) | Чувства - это внутреннее отношение человека к окружающему. Неотъемлемая часть нашей личности. |
• исключение одного или нескольких из синонимов;
|
• исключение уточняющих, поясняющих, вводных конструкций;
|
• исключение фрагмента предложения, имеющего менее существенное значение;
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Почему Куприн так часто менял свои профессии? Какая сила толкала его натягивать брезентовую робу, надевать каску и мчаться на пожарных лошадях? Что заставляло его сутками, до ломоты в руках, разгружать баржи с арбузами, кирпичом, цементом? (Из учебной литературы) | Почему Куприн так часто менял свои профессии? |
Комментарий: наиболее важным из трех предложений является первое. Второе и третье лишь расширяют, конкретизируют смысл первого. Поэтому мы можем использовать прием исключения предложений: оставить только первое из трех. • исключение однородных членов при обобщающем слове; | |
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Есть люди, которым всё всегда ясно. Они, по их мнению, лучше всех разбираются в политике, медицине, образовании - короче говоря, в любых областях человеческого знания и деятельности. (По В.И. Курбатову) | Есть люди, которым всё всегда ясно. Они, по их мнению, лучше всех разбираются в любых областях человеческого знания и деятельности. |
• исключение одного или нескольких предложений. | |
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Взаимоотношения подростков и родителей тема для научно-популярных психологических и педагогических статей банальная. Кажется, что все, что можно сказать, написать по этому поводу, неоднократно написано и сказано и уже знакомо всем, как говорится, до зубной боли. Поэтому, вновь приступая к ней, невольно испытываешь чувство некоторой неловкости. (По А. Прихожан) | Взаимоотношения подростков и родителей - тема для научно-популярных психологических и педагогических статей банальная. Поэтому, вновь приступая к ней, невольно испытываешь чувство некоторой неловкости. |
При исключении необходимо сначала выделить главное с точки зрения основной мысли текста и детали (подробности), затем убрать детали, объединить существенное и составить новый текст. Исключается все, без чего текст остается понятным и цельным.
2. Обобщение:
• замена однородных членов обобщающим наименованием;
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Многие утверждают, что слушать музыку дома даже лучше, чем в зале: никто не шепчется, не шуршит конфетными бумажками, не кашляет, не скрипит креслами. (С. Газарян) | Многие утверждают, что слушать музыку Апмл даже лучше, чем в зале: никто не мешает.. |
• замена прямой речи косвенной; | |
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
«Сударыня, вы подарили им минуту счастья, дав на миг позабыть ежедневные заботы», - ответила горничная на вопрос великой балерины. (По В. Носовой) | Горничная ответила, что балерина своим искусством подарила окружающим минуту счастья. |
• замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением. | |
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Поэтов и писателей того времени волнуют эти проблемы. Но ни Пушкин, ни Языков, ни Жуковский не могут ещё дать ответ на тревожный вопрос, который связан с будущим страны: Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (По Ю.М. Лотману) | Поэтов и писателей того времени волнуют эти проблемы. Но никто не может ешё дать ответ на тревожный вопрос, который связан с будущим страны: Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? |
При обобщении материала вычленяем единичные факты, затем подбираем языковые средства их обобщенной передачи и составляем новый текст. 3. Упрощение: • слияние нескольких предложений в одно; | |
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема |
Домашнее чтение вслух очень сближает. Когда вся семья вместе несколько вечеров подряд читает одну книгу, это невольно влечёт за собой обмен мыслями. Если это книга большая и её читают долго, она превращается в друга семьи, её герои оживают и входят в наш дом. (По С. Львову) | Домашнее чтение вслух очень сближаетт |
поскольку это невольно влечёт за собой | |
обмен мыслями. Если это книга большая и её читают долго, она превращается в друга семьи, её герои оживают и входят в наш дом. |
• замена предложения или его части указательным местоимением;
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема | |
Уметь дружить и любить - большое искусство. Психологи часто говорят о том, что любовь и дружба должны пройти определенные испытания, проверку на прочность. (По материалам Интернета) | Уметь дружить и любить - большое искусство. Об этом часто говорят психологи. | |
• замена сложноподчинённого предложения простым; | ||
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема | |
Настроение преимущественно зависит не от событий как таковых, а от того, как мы их воспринимаем. (Из периодической печати) | Настроение зависит не от самих событий, а от их восприятия нами. | |
• замена фрагмента предложения синонимичным выражением: А) замена придаточного определительного синонимичным определением; | ||
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема | |
Автомодели, которые снабжены электродвигателями, принимают участие в настоящих спортивных соревнованиях. Конфигурация трассы, на которой проходят соревнования, включает в себя скоростные участки, профилированные повороты, трамплины и горки. (Из периодической печати) | Автомодели. снабженные электродвигателями, принимают участие в настоящих спортивных соревнованиях. Кпнфигураиия трассы соревнований включает в себя скоростные участки, профилированные повороты, трамплины и горки. | |
Б) замена придаточного обстоятельственного синонимичным деепричастным оборотом; | ||
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема | |
Когда анализируешь события, относящиеся к прошлому, помни о будущем. Когда говоришь о том, что есть и будет, не забывай о том, что было. (С. Соловьёв) | Анализируя события, относяшиеся к прошлому, помни о 6vdvweM. Говоря о том, что есть и будет, не забывай о том, что было. | |
сокращение количества частей сложного предложения.
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи указанного приема | |
Если мы в какой-то ситуации действовали во вред себе, то возникают неприятные | Если мы в какой-то ситуации действовали во вред себе, то возникают неприятные | |
переживания, так что мы начинаем | переживания. | |
чувствуем себя несчастными. (Из периодической печати) | ||
Комментарий: из двух близких по смыслу простых предложений в составе сложного {«то возникают неприятные переживания, мы начинаем чувствуем себя несчастными») оставлено то, которое обладает большей смысловой емкостью в данном контексте. Примечание: все эти и другие приёмы сжатия текста могут применяться как по отдельности, так и в комплексе. Пример комплексного применения приёмов сжатия | ||
Фрагмент исходного текста | Вариант его сжатия при помощи нескольких приемов | |
Когда анализируешь события, относящиеся к прошлому, помни о будущем. Когда говоришь о том, что есть и будет, не забывай о том, что было. (С. Соловьёв) | Анализируя события прошлого, помни о будущем. Говоря о настоящем и будущем, помни о прошлом. | |
Комментарий: в ходе сжатия данного фрагмента текста использована:
• одновременная замена придаточного обстоятельственного деепричастным оборотом;
• замена согласованного определения, выраженного причастным оборотом, нераспространённым несогласованным определением;
• замена придаточных дополнениями;
• замена слова с отрицанием лексическим синонимом.
III. Рекомендации к объему сжатого изложения
• Помните, что, сжато излагая текст, необходимо правильно определить основные микротемы, передать главное содержание как каждой микротемы, так и всего текста в целом.
• Количество абзацев в сжатом изложении (ТРИ!) должно соответствовать количеству микротем исходного текста. Читая экзаменационную работу, эксперт устанавливает соответствие содержания работы выпускника перечисленным микротемам, их количеству и последовательности.
• Объем изложения - не менее 70 слов.
• Писать следует аккуратно, разборчивым почерком.
• При написании сжатого изложения не ставится задача сохранения авторского стиля, однако нужно использовать авторские ключевые слова и словосочетания.
• Что должно остаться в тексте: то содержание, без которого был бы неясен или искажен авторский замысел. Ключевые слова и микротемы - опора для определения главной информации.
• Что подлежит компрессии: подробности, повторы, детали, конкретные примеры.
Отсутствие второстепенной информации не мешает воспринимать основную тему, идею, проблемы, композицию текста.
РАЗДЕЛ № 2.