Организация вербального взаимодействия
Дискурс, будь то диалог или полилог, — это сложно организованная целостная структура, продукт совместной деятельности коммуникантов. Сменяются говорящие, могут подключаться новые участники, однако в процессе разговора обычно не возникает ни смысловых разрывов, ни сколько-нибудь значительных пауз. Собеседники прекрасно понимают друг друга: предугадывают окончание реплик, осуществляют передачу слова конкретному лицу, предотвращают сбои в развитии разговора и исправляют нарушения. Чтобы включаться во взаимодействие, недостаточно знать язык и говорить. Координацию действий и высказываний собеседников обеспечивают специальные приемы и правила, которые известны говорящим и регулярно используются в разговоре. Эти правила образуют конвенциональную основу вербального взаимодействия. Их реконструкция составляет одну из важных задач дискурс-анализа. Остановимся на некоторых наиболее известных разработках.
3. ПОЗНАНИЕ И ОБЩЕНИЕ
Большой вклад в изучение темы вносят исследования организации повседневного разговора,которые проводятся в рамках школы, названной по своему объекту «Анализ разговора» (Conversation analysis). Начиная с первых работ основателя школы Г. Сакса, центральная задача исследований состояла в том, чтобы объяснить, как происходит смена говорящих (turn-taking). Анализ сосредоточился на деталях разговорной организации, в первую очередь — на соседствующих репликах. Было показано, что в основе смены говорящих лежит простой принцип. Каждый переход — это заданное правилами закономерное завершение речевого фрагмента. Если первая реплика вопрос, вторая — ответ; приветствие сопровождается приветствием, просьба — принятием или отклонением и т. д. Этот организационный принцип — так называемый «принцип последовательности» — задает простейшую схему построения разговора, на основе которой возникают более сложные варианты разговорной динамики (фрагменты с уточняющими высказываниями, вставками). Принцип предполагает релевантность ответной реакции, т. е. реплика соответствующего типа ожидается, хотя может быть и отсрочена. Например:
(1) А. (вопрос)
Что будет дальше?
(2) В. (уточняющий вопрос)
По этому каналу или четвертому?
(3) А. (ответ)
По четвертому.
(4) В. (ответ)
Что-то о политике.
Первая и четвертая реплики — взаимосвязанная пара. Вторая и третья — другая пара, включенная в предыдущую.
Описываются и другие принципы, приемы, правила, определяющие организацию диалогической речи. Так, «принцип предпочитаемой структуры» характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репликами. Согласие обычно выражается без промедления, предельно лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно, оправдывается доводами, к тому
же отсрочено паузой. Сравним следующие фрагменты:
1. (1) А. Приходи вечером. (2) В. С удовольствием.
2. (I) А. Приходи вечером.
[пауза]
(2) В. Ну, знаешь ... хотелось бы, но я обещал побыть дома, помочь.
Пауза служит индикатором «непредпочитаемых» отклоняющих ответов. Улавливая ее, говорящий, как правило, успевает дополнить инициирующую реплику усиливающими доводами.
(1) А. Приходи вечером.
[пауза] А. Будет твоя новая знакомая.
(2) В. Спасибо, приду.
Подобный стереотип позволяет избежать негативного или критического продолжения разговора, не обидеть собеседника. Описаны также различные способы подключения к разговору (например, перебивания), приемы, предполагающие использование невербальных средств (перемещение взора, жест).
Эти исследования выявляют тонкую организацию диалога, включенную в механизм социального взаимодействия: паузы, наложение реплик, перемещение взора, другие кажущиеся случайными детали нагружены смыслом и входят в состав интерактивных актов, совершаемых собеседниками.
Правила иного рода — так называемые коммуникативные максимы— сформулировал П. Грайс. Коммуникативные максимы — это пять базовых нормативных принципов, регулирующих поведение собеседников.
Основу коммуникации составляет «принцип кооперации», предполагающий готовность партнеров к сотрудничеству. Собеседники могут выражать несогласие, спорить, но они должны включаться в разговор таким способом, который соответствует его общей линии и целям. Это общее положение конкретизируют остальные максимы. Каждый должен вносить в разговор достаточно, но не слишком много информации — «максима количества». «Максима качества» предписывает прав-
3.8. Речь, язык, коммуникация
дивость; она нарушается, если человек намеренно лжет или коммуницирует таким образом, который не соответствует его истинным целям. Согласно «максиме релевантности», реплики должны быть уместны и отвечать текущему контексту разговора. «Максима способа коммуникации» требует избегать неясности, двусмысленности, дезорганизующих действий. Эти принципы чрезвычайно общи. Возникает вопрос: как они реализуются в разговоре и что означают те случаи, когда один из них оказывается нарушенным? Максимы Грайса заложили основу дальнейших исследований этой проблемы.
Было показано, что коммуникативные максимы никогда не нарушаются без того, чтобы оказать определенное воздействие на слушающего. Когда та или иная из них нарушается, партнер приписывает сообщению некоторое дополнительное значение, которое согласует аномальную реплику с максимой. Мы говорим, к примеру, «Купила кота в мешке», «Кончай баклуши бить», что, вообще говоря, двусмысленно и означает вовсе не то, что подразумевается. Однако любой компетентный собеседник поймет, что это сказано метафорически, и установит действительное значение использованных выражений. Подобные интерпретации получили название импликатур разговора. Разговорные импликатуры осуществляются по определенным правилам, и многие нарушения делаются именно в расчете на импликатуру. Говорящий предполагает знание партнером правил, позволяющих понимать и объяснять нарушение коммуникативных максим. Этот механизм обеспечивает использование всевозможных непрямых утверждений, важных с точки зрения тактики разговора, в частности соблюдения правил вежливости. Так, на вопрос «Сколько же это вам стоило?» можно услышать: «Достаточно». Ответ нарушает максиму количества и рассчитан на то, что через соответствующую импликатуру адресат установит не выраженное прямо значение сказанного: «Это вас не касается».
Человек передает с помощью речи нечто большее, а иногда и иное, чем содержится в языковой форме высказывания как таковой. Поэтому, чтобы включаться
в коммуникацию, необходимо учитывать конвенции интерпретации, правила употребления выражений. Рассмотренные исследования раскрывают важный механизм организации вербального взаимодействия. Реконструируется общая система правил ведения разговора и интерпретации используемых выражений.