Служит ориентиром человеческой деятельности
Что является важным для нас с позиции языка? Картина мира – это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой понимания мира, это – «определенный образ мира, который никогда не является его зеркальным отражением». Как не является одним и тем же, к примеру, дом и рисунок дома. Ведь один и тот же дом можно нарисовать по-разному, увидеть его с разных сторон. И разве можно сказать, что какой-то из рисунков будет неправильным?
Нас окружает общий мир, над головами у нас одно небо, нам светит одно солнце. Где бы ни жил человек, он любит, радуется, переживает, боится, надеется. Значит, мы видим и чувствуем одинаково? Чтобы найти ответ, я попрошу вас сказать, что такое вода? Сколько нас здесь человек? (Слушаю ответы). Вода – это жидкость. Вода – это бесцветная жидкость. Вода – то, что дает жизнь. Вода – это моря и реки и т. д. А если к этому разговору присоединились бы, скажем, физики, тогда мы услышали бы о физических свойствах воды. Потому что профессия, наши занятия так же влияют на образы мышления. Получается, что вода и одна и та же для каждого, но и разная для нас. Следовательно вода и представление о воде не совсем одно и то же. Оказывается, что мы создаем в нашем сознании собственные образы мира. Но при этом мы в общем понимаем друг друга. Почему в общем? Вспомните, сколько раз вами или вам было сказано – Ты меня неправильно понял! (О проблеме понимания мы еще будем говорить.)
Как не похожи отдельные люди друг на друга, при том, что у нас много общего, так не похожи и отдельные народы, имея много общего. То, что у нас общее, называется универсалиями. Но если есть универсалия, то, по закону оппозиций, должны быть и уникальное, неповторимое. Разные народы также различаются, как и разные люди, как и у отдельного человека свое представление о мире, так и у отдельного народа свое видение мира.Язык отражает общее представление всех говорящих на нем людей о том, как устроен мир. Язык – это зеркало, которое стоит между человеком и миром.
В современной лингвистике признано, что каждый язык отражает свою собственную картину мира, которая отражается в языке. Поэтому в лингвистике мы говорим о языковой картине мира. В словах языка каждого народа отражается, как был увиден и понят мир. Вспомните наши примеры из прошлой лекции (мы говорили о том, как по-разному воспринимают время народы и культуры, о том, как они видят цвета, как меняет взгляд на мир местоимение или понятие рода в грамматике). Или, например, всем известный пример о снеге в языках некоторых северных народов. Для них снег – одно из базовых понятий мира. И поэтому в языке есть слова-названия для падающего снега, для падающего снега, для снега из которого можно строить иглу – делать блоки для жилища и т.д. А для нас такие детальные обозначения снега не нужны. А у африканцев его нет вообще – значит, нет и слова-наименования.
Действительность «проецируется» в естественный язык, и, прежде всего, в его семантику. Поэтому языковая картина мира отличается от мира действительности. Это объясняется, во-первых, специфическими особенностями человеческого организма (например, человек видит свет и цвет, и поэтому они есть в языковой картине мира, но не видит рентгеновские лучи, и они в ней не отражены). Во-вторых, языковая картина мира отличается от мира действительности в силу специфики конкретных культур, стоящих за каждым языком.
· Каждый народ по-своему видит окружающую действительность, и этот факт находит отражение в языке.
· Носители разных языков по-разному членят окружающий мир на фрагменты, которые получают самостоятельные названия
· Наименования некоторых предметов и явлений не всегда имеют точное соответствие в других языках.
· Различия в восприятии мира проявляются в языке не только на уровне лексики, но и грамматики (время глагола), словообразования (изобилие в русском языке уменьшительно-ласкательных суффиксов), фразеологическом фонде, морфологии, грамматике.Но именно лексика языка, семантика слов в их прямых и переносных значениях является вместилищем, где сосредоточен опыт народа по постижению мира.
А теперь постараемся обобщить то, о чем мы говорили. Чем отличаются понятия «картина мира» и «языковая картина мира»?
· Языковая картина – «мир в зеркале языка». Факты языка – это не только как некий код и способ выражения мысли, но, по образному выражению Гумбольдта, и «отражение духа народа
· Картина мира – «отображение в психике человека предметной окружающей действительности
· «Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим образом: Реальный мир, Язык, Предмет, Явление, Слово. Однако между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка»
Общая картина мира, которую создает культура, материализуется в различных знаковых системах, наиболее универсальной из которых является язык. Поэтому язык по сути дела представляет собой «структурно» организованную классификацию человеческого опыта .Мне очень нравится, как об этом сказал Борхес: «Всякий язык представляет собой алфавит символов, употребление которых предполагает некоторое общее с собеседником прошлое» (Алеф).
В недрах языка формируется языковая картина мира у человека. Но, как подчёркивает известный лингвист Елена Викторовна Падучева, «Нельзя на естественном языке описать «мир как он есть»: язык изначально задаёт своим носителям определённую картину мира, причём каждый данный язык – свою» ).
Любой естественный язык отражает обыденную классификацию реальности, которая существует в коллективном языковом сознании носителей конкретного национального языка. Даже за самыми неразвитыми языками, не имеющими собственного языка науки, признается «каротинообразующая» функция. Модель мира, выстроенная на материале этих языков, будет примитивнее выстроенных другими языками, но она будет полностью отражена в языковом сознании их носителей.
При помощи естественного человеческого языка находят выражение и другие картины мира, которые создает человек в процессе познавательной деятельности. ведь человек постигает мир посредством лексической системы своего языка. Так создаются и находят воплощение научная, философская, религиозная и другие картины мира, каждая из которых охватывает мир лишь в отдельных специфических аспектах. Сделаем вывод: при помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт» (Постовалова: 1988, с. 11)
языковая картина мира не является научным отражением понятого мира. Язык аккумулирует в себе коллективное сознание этноса, в том числе, и донаучное. Опять приведу примеры из области понятия «время».
Языковая картина мира, являясь посредником между человеком и реальностью, фиксирует национально-специфическое видение мира. Научное знание – объективно и вненационально. Научная картина мира – это плод профессиональной познавательной деятельности человека, в которой отражаются результаты научной деятельности всего человечества; эта картина отражает объективное знание о мире, актуальное на определенном этапе развития научной мысли. Языковая картина мира порождена обыденным сознанием. Исследователи называют такую картину мира наивной. Параллелизм этих систем в известной степени условен, эти системы взаимопроницаемы. А вот и элемент научной картины мира из фрагмента «время», который вошел в языковую – слово фаза, или этап. Следовательно, языковая картина мира вбирает в себя элементы различных систем ментальной организации знаний, то есть различных картин мира, которые выстраивает человек.
Отдельные фрагменты картины мира, закодированные средствами языковой семантики, со временем могут оказываться в той или иной степени пережиточными, устаревшими.Человек осваивает мир – появляются новые ареалы на языковой картине мира: электронные деньги, час пик, компьютер, кредитка, мониторинг...
Картина мира всегда характеризуется национально-культурной спецификой, поскольку формируется под влиянием исторических событий, географических условий и этнопсихологических особенностей отдельных народов. Именно на этом основании в современной науке язык определяется в качестве одного из ведущих признаков этноса. Но национально-культурная специфика устанавливается только на фоне общечеловеческого единства в мировосприятии: через анализ фактов языка открывается доступ к глобальному инвариантному образу мира, в котором высвечиваются универсальные, узловые понятия единого общечеловеческого межкультурного пространства.
И завершим сегодняшнюю беседу словами о том, что язык отражает действительность «через два зигзага: от реального мира к мышлению и от мышления к языку» ). И этот факт находит отражение в той картине мира, которую выстраивает народ средствами своего языка.
· Познание – специфический вид духовной деятельности человека, это процесс постижения мира
· в процессе познания мира человек руководствуется принятыми в его культуре и языке признаками-сигнификаторами
· Знание – это результат познания
· Знание – это идеальный образ, это представление о предмете или реалии.
· Знание – это сложнейшая система социальной памяти
· Знание формирует культуру– оно передается из поколения в поколение
· Культура влияет на стиль мышления