Прием заманивания
Одним из основных приемов вовлечения зрителей в действие является традиционный прием игры среди публики, переходящий в игру с самой публикой, а затем в постепенное заманивание, втягивание в эту театрализованную игру всех зрителей.
На этом приеме было построено, например, представление американского «Дрим-тиэтр» («dream» — с английского переводится как «сон», «мечта» и «греза», то есть это может означать «театр сна» или «театр мечты»). Эта молодежная труппа, весьма популярная в середине 60-х годов, импровизационно разыгрывала на улицах сны и грезы собственных актеров и всех желающих зрителей.
Вот на площадь въезжает небольшой грузовичок. Десять-двенадцать актеров перепрыгивают через борт и готовят площадку, а в кузове остаются четыре музыканта. Вся декорация для представления — большой черный куб, костюмы — черные трико, реквизит — крупные желтые бусы. Один из участников взбирается на куб, надевает бусы на шею и, закрыв глаза, начинает рассказывать, что он видел во сне или о чем он сейчас мечтает. Все остальные пытаются тут же разыграть этот сюжет под соответствующую настроению музыкальную импровизацию. Что бы ни пригрезилось «водящему», дело чести актеров — отобразить это с максимальной достоверностью. Потом бусы надевают на шею другому актеру. Потом предлагают рассказать свой сон кому-нибудь из зрителей, помогают ему залезть на куб, надевают на шею бусы... Потом еще кому-то из зрителей предлагают помочь разыграть очередной сюжет... А потом... зрители неожиданно обнаруживают, что актеры давно уехали, оставив на память куб и бусы, а они сами все еще играют, играют...
А вот как происходило «заманивание» зрителей в спектакле «Суд над кей-тонсвильской девяткой» (документальная пьеса известного борца за мир священника Дэниэла Бэрригана о девяти молодых парнях, которые сожгли свои военные билеты в знак протеста против войны во Вьетнаме).
Представление развертывалось в помещении церкви. У входа каждый зритель получал отпечатанную на желтой бумаге листовку. В ней было написано: «Дорогой друг! Мы хотим, чтобы ты, следя за ходом спектакля, задумался о проблемах, которые он ставит, и об их месте в этом реальном мире. Незадолго до своего ареста Дэн Бэрриган сказал: «Я предпочитаю, чтобы военные преступники осудили меня как преступника мира». Сегодня в нашей стране многие «преступники мира» находятся в тюрьмах и концентрационных лагерях. Дорогой друг, ты можешь и должен помочь их освобождению. Ведь это люди, которые подобно отцу Дэну предпочли путь борьбы против смерти во имя жизни человека».
Внутри церковь была оформлена, как зал суда. Зрители должны были чувствовать себя на подлинном судебном процессе. В алтаре — судейская кафедра, два столика — для прокурора и адвоката, на амвоне две скамьи — для подсудимых и присяжных. Билетеры в проходах одеты полицейскими, они приглашают публику в зал «суда». Звонков к началу действия не дается, просто, когда зрители собрались, «судебный пристав» объявляет: «Встать! Суд идет!» Все встают. Входят «судьи», «прокурор», «адвокат». Удар судейского молотка, и действие началось. Из числа зрителей выбираются двенадцать присяжных. «Прокурор» и «адвокат» по существующему в США законодательству задают им вопросы, дают отвод. «Судья» либо утверждает этого присяжного, либо удовлетворяет отвод, и тогда приглашают другого кандидата...
Так зрители «заманиваются» в игру. Присяжные занимают свои места, «адвокат» и «прокурор» постоянно апеллируют к ним, «судья» предлагает им задавать вопросы «подсудимым» и т. д.
После окончания спектакля начинается «час вопросов и ответов», актеры рассказывают зрителям о деле Бэрриганов, о войне во Вьетнаме, о шефе ФБР Гувере и т. п. У выхода из церкви зрителей встречали молодые люди с бумажными мешками для сбора пожертвований на защиту «преступников мира»...
В 1975 году на Международном фестивале молодежных театров мне довелось видеть, как один человек заставил играть вместе с ним огромную толпу зрителей. Это был мим из Перу — Марио Вальдез. Вот как он работал.
На площадь выходит маленький человек, одетый, как все,— в пиджак и брюки, с чемоданчиком. Он достает из кармана кусок мела и очерчивает на асфальте большой квадрат (8X8 м). Людей, которые продолжают идти по оконтуренной площадке, он вежливо останавливает, показывает на черту, отодвигает за нее, грозит пальцем. Мгновенно собираются любопытные. Первые, «опытные» прохожие объясняют остальным, что внутрь квадрата входить нельзя. Все занимают места по периметру площадки. В это время Марио чертит в центре небольшой круг и крупно пишет на нем: «Мim. Маriо Valdez. Регu». Он становится в круг (это его закулисное пространство, «гримуборная» — здесь он готовится к номеру, а выйдя из круга, работает на «сцене»). Раскрывает чемоданчик, достает оттуда коробку с гримом, тапочки, полотенце. Снимает пиджак, галстук, рубашку, брюки, туфли... Все это делает подчеркнуто театрально, с жестами иллюзиониста: снял пиджак, показал его всем, встряхнул, аккуратно сложил, положил в чемоданчик. И так до тех пор, пока не остается в эластичном трико. Тогда он надевает тапочки и начинает гримироваться. Все это тоже специально, демонстрируя зрителям «кухню» мима: вот намазал белой краской лицо, потом черной кисточкой обвел контур, стер лишнюю краску, нарисовал глаза, брови, губы... Поворачивается во все стороны, показывает свою маску и жестами спрашивает: «Как?.. Все в порядке?.. А правый глаз не великоват?.. Гримасу губ видно?.. Ну, ладно...» Вытирает полотенцем руки, кладет его в чемодан и начинает работать.
С точки зрения классической пантомимы все это весьма примитивно. Но с толпой Марио общается великолепно. Он весело и непринужденно играет с сотнями незнакомых людей. Вот он пишет гримом на листе картона название миниатюры (допустим, «Вор»), показывает его на все четыре стороны, кладет и выходит из круга. Мгновенно фигура ссутулилась, появилась крадущаяся походка, вороватый взгляд... Он шныряет по всей площадке, присматривается к зрителям, ищет, что бы «стибрить». Вот увидел подходящий «объект», пристраивается и, глядя со скучающим видом в сторону, лезет в карман. Но если реальный жулик постарался бы сделать это незаметно, то Вальдез ярко демонстрирует всем, как незаметно он это делает. В кармане у «клиента» ни гроша, и это ясно видно по разочарованной гримасе мима. Он вытаскивает руку и показывает хозяину, пустого кармана все, что он о нем думает. Зрители радостно хохочут. Но вот Марио заметил новую жертву... залез... ого!., кажется, есть деньги... и много!., тащит... целая пачка!.. Он пересчитывает воображаемые купюры, его мучают угрызения совести, он отделяет немного и сует их пострадавшему обратно. Теперь он богач и с гордым видом снова обходит толпу, раздумывая, на что бы эти деньги истратить. Вот он у одного из зрителей покупает воображаемое мороженое, расплачиваясь несуществующими деньгами и требуя сдачи. Ест это мороженое: отгибает фольгу, облизывает, откусывает, оно тает, течет по пальцам… Увидел завистливый взгляд мальчугана в первом ряду, купил и ему тоже и учит его, как надо есть мороженое по законам пантомимы. Мальчишка мгновенно включается в игру и начинает также старательно облизывать несуществующее эскимо. Но тут Вальдез замечает красивую девушку. Он покупает цветы, расправляет воображаемые лепестки, нюхает их и дарит девушке. В это время его ловит полицейский (сам себя, хватает за шиворот). Марио в ужасе, но тут же показывает, что это не он стащил деньги, а вон тот — во втором ряду, в шляпе...
Не прошло и десяти минут, а все зрители уже играют.. И у каждого есть роль — бедняк, обворованный, продавец мороженого, лакомка, торговка цветами, девушка с букетом, полицейский, обвиняемый... Все при деле, всем интересно, а тс, кто еще «не занят в спектакле», с нетерпением ждут своей роли. И каждый получает ее, потому что в представлении 12 миниатюр, и оно идет без антракта 2,5 часа под неумолкающий хохот публики и с неослабевающим интересом.