VIII. 4. Мова як предмет психолінгвістики: звук і смисл, слово у свідомості людини, психолінгвістичний аспект словотвору і граматики. Невербальні компоненти комунікації
VIII. 4.1. Звук і смисл.У психолінгвістиці є розділ, що займається
дослідженням співвідношення у мовній свідомості звуку і смислу. Цей розділ називається фоносемантика. На проблему співвідношення у мовній свідомості звуку і смислу у лінгвістиці існує два діаметрально протилежних погляди: 1) більшість лінгвістів схиляється до того, що звук сам по собі значення не несе; 2) інший погляд заперечує цю тезу. Згадаймо
А.Рембо та його вірш “Голосні”:
А – чорне, Е – біле, У – зелене, І – яскраво-червоне,
О – небесного кольору! Ось так, що не день, що не година, Ваші приховані властивості беру я на колір і на вимір,
Вас на колір і на запах я пробую, голосні!
А.П.ЗАГНІТКО
Між музикальними звуками (і тональностями) і кольором для багатьох музикантів (і не тільки) наявний асоціативний зв’язок. Згадаймо імена Мікалоюса Чюрльоніса та Олександра Скрябіна (останнього вважають винахідником кольорової музики).
Не задумуючись, дайте відповідь: який звук більший – І чи О?; який звук світліший – О чи И?;
який звук менш мелодійний – І чи Р?
Як свідчать опитування, переважна більшість носіїв мови дає практично однакові відповіді: О більший за І та світліший за И, Р грубіший, ніж И. У чому річ? Можливо, звуки мовлення у свідомості мовців викликають певні значення? Відомий лінгвіст А.П.Журавльов передбачив, що відповідь на це питання може бути позитивною, і згодом
виходив з цієї гіпотези. Лінгвіст провів такий експеримент: багатьом його учасниками були запропоновані анкети, в яких наводились усі звуколітери, а перпендикулярно до них розташовувалась відповідна шкала характеристик: 1) тихий – дзвінкий; 2) світлий – темний; 3) сильний – слабкий; 4) тьмяний – блискучий; 5) нерівний – рівний; 6) великий – маленький; 7) червоний – білий; 8) зелений – голубий; 9) яскраво-червоний
– небесно-голубий; 10) голубуватий – яскраво-жовтий тощо. На перетині
цих ліній відповідно слід було відзначити певні характеристики. Цікавим є те, що ніхто не визначив звуколітери Щ і Ш як “світлі”, “гладенькі”, И – як “ніжна”, І – як “велика”. Це свідчить, що зв’язок між звучанням мовленнєвих фрагментів і зорово-дотикових образів цілком реальний. На основі своїх досліджень учений довів, що звуки мовлення змістовні і їм притаманні певні значення. Фонетичне значення – це значення, яке несуть у собі мовленнєві звуки. Наведемо окремі результати дослідження А.П.Журавльова щодо співвідношення звуколітер і кольору: А – густо- червоний, Я – яскраво-червоний, О – світло-жовтий або білий, Е – зелений, І – синій, Й – синюватий, У – темно-синій, синьо-зелений, И – темно-рудий або чорний.
Результати досліджень А.П.Журавльова отримали підтвердження і підлягали певним (несуттєвим) уточненням у подальших дослідженнях
(найбільшою мірою у групі VAAL, очолюваній В.П.Бєляніним).
Іншим суттєвим питанням є проблема співвідношення фонетичного значення і значення лексичного, поняттєвого. В українській мові маса слів є звуконаслідувальними: аукати, охати, кукурікати, свистіти, фиркати, мукати, тьохкати та ін. Від багатьох таких слів можна утворити похідні: тупати – тупіт – протупати тощо. У кожній розвинутій мові
нараховується 2-3 тисячі таких слів. А в окремих мовах (напр., нанайській в Росії або еве в Судані) питома вага цих слів надзвичайно велика.
У зв’язку з такими фактами згадується звуконаслідувальна теорія виникнення мови. Противники цієї теорії висувають аргумент: ця теорія ніяк не може пояснити наявність у мові слів на позначення абстрактних
СУЧАСНІ ЛІНГВІСТИЧНІ ТЕОРІЇ
понять. Прибічники ж стверджують, що мова виникла не відразу і не в такому стані, в якому вона існує нині, а первісні люди не мали і не могли мати абстрактних понять, а значить, і в самій мові не могло бути таких знаків для позначення неіснуючих понять. Як додатковий аргумент прибічники цієї теорії наводять приклад „примітивних мов”, в яких і сьогодні мало слів на позначення абстрактного. У мовах з ієрогліфічною писемністю часто ієрогліф, який позначає конкретний предмет (наприклад, у китайській „дерево” позначається ієрогліфом, що зовні нагадує дерево), може використовуватися для позначення складнішого, збірного поняття (у тій же китайській мові „ліс” позначається за допомогою трьох ієрогліфів
„дерево”). Цей ієрогліфічний принцип вважається принципом „примарної
(первинної)” мотивації форми знака. Аналогічно форма знака мови типу
„хрюшка” або „тремтіти” також є примарно мотивованою: „хрюшка” – від фонації тварини (тобто тих звуків, які вимовляє тварина), а „хр” передає
(копіює) чутні і нечутні коливання за допомогою вібрувального кінчика
язика. Такі копії-асоціації називаються ідіофонами. У поетичному і дитячому мовленні можна знайти немало прикладів подібних ідіофонів, причому як зафіксованих словником, так і зовсім нових: „ав” – собака,
„тік-так” – годинник тощо.
Відомий лінгвіст А.Р.Лурія звернув увагу на те, що можливі сполучення типу тепле слово, холодний погляд, солодка брехня, важкий
погляд, різкий звук, в яких наявний психофізичний механізм зв’язку такого
типу відчуттів. Це полягає в тому, що нервові імпульси, які йдуть від наших рецепторів у підкорковій сфері, одне одного індукують, оскільки нейтротвірні шляхи розташовані близько одне від одного.
ЖЕРТВА СЛУЖБОВОГО ОБОВ’ЯЗКУ
1. Одна із західних недільних газет – „Нібджет фейдж” – вибачилась перед читачами за те, що в черговому номері відсутня постійна рубрика
„Куди піти поїсти”, що рекламує ресторани, кав’ярні, бари. Редактор пояснила, що репортер, який поставляє матеріали для цієї рубрики, захворів, відправившись до ресторану „Чофет” під час виконання службових обов’язків.
2. Одна із західних недільних газет – „Хеммен мод” – вибачилась перед читачами за те, що в черговому номері відсутня постійна рубрика
„Куди піти поїсти”, що рекламує ресторани, кав’ярні, бари. Редактор пояснила, що репортер, який поставляє матеріали для цієї рубрики, захворів, відправившись до ресторану „Хеддок” під час виконання службових обов’язків.
А тепер дайте відповідь на питання: якою, на Вашу думку, стравою отруївся репортер? Холодною чи гарячою?
Результати Є.І.Красникової такі: у першій групі – гарячою; у другій –
холодною. Підказка – слова „Нібджет фейдж”, “Чофет” і „Хеммен мод”,
„Хеддок”. Якщо підсумувати фонетичне значення звуків, з яких складаються
А.П.ЗАГНІТКО
ці слова (за методикою А.П.Жукова), то виявляється, що перші два складаються із „гарячих звуків”, а останні два – із „холодних”. Синестезійний ефект став причиною вибору “гарячого” або „холодного” варіанту.
Ще один приклад. Знову два тексти.
1. ... На цьому озері влітку гарно ловиться риба і вудочками, і спінінгами, звичайно, якщо є човен, який вам може надати місцева турбаза „Зіппег”.
2. ... На цьому озері влітку гарно ловиться риба і вудочками, і спінінгами, звичайно, якщо є човен, який вам може надати місцева турбаза „Евеллоуп”.
Як ви гадаєте, які береги цього озера – круті чи пологі?
Анкетовані першої групи спрогнозували, що в озера береги круті, а ті, хто читав другий текст – вважають, що в озера береги похилі. Аналіз
фоносемантичної структури слів „Зіппег” і „Евеллоуп” показує, що перше складається з „нерівних” звуків, а друге – із „похилих”.
Фоносемантична характеристика притаманна не лише окремим звукам, але й цілим текстам.
VIII.4.2. Слова у свідомості людини.У сучасній психолінгвістиці існує цілий ряд різних підходів до значення слова та його функціонування у мовленнєвій діяльності: 1) асоціативний підхід – у центрі уваги
перебуває асоціативне значення, специфічна внутрішня структура, глибинна модель зв’язків та відношень, яка складається у людини через мовлення і мислення, перебуває в основі „коґнітивної організації” її багатобічної діяльності і може бути виявлена шляхом аналізу асоціативних зв’язків слова; 2) параметричний підхід – увага акцентується на тому, що для носія мови значення слова не виступає монолітним, воно може бути
розкладеним на ряд складників, ступінь вияву яких піддається кількісному виміру; цей підхід пов’язаний з методом семантичного диференціала Ч.Осгуда, який виміряє конотативне значення слова; 3) ознаковий підхід – у центрі уваги перебуває те, як використовується значення слова індивідуумом, все, що знаходиться за значенням слова, описується через певний інвентар ознак, які швидше характеризують пов’язуваний зі словом предмет; 4) прототипний підхід – ґрунтується на понятті типовості не
тільки певного поєднання ознак, але й ступеня значущості таких ознак для віднесення того чи іншого об’єкта до певної категорії; 5) ситуаційний (подійний) підхід – увага фокусується на тому, як використання мовою значення слова реалізується шляхом включення його в певну більш ємну одиницю – пропозицію, фрейм, схему, сцену, сценарій, подію, ментальну модель тощо; значення функціонують не окремо, а у певних зв’язках, які
до того ж складаються у більші об’єднання: кластери (групи), поля, сітки.
Ґрунтовнішого розгляду вимагає асоціативний підхід. Він полягає в тому, що анкетованому пропонується слово-стимул, на яке він повинен прореагувати першим словом, яке прийшло до нього. Слово-реакція і є тією
СУЧАСНІ ЛІНГВІСТИЧНІ ТЕОРІЇ
лексемою, яка пов’язана зі словом-стимулом. Зв’язки між словами, які виникають у свідомості, називаються асоціативними, або просто асоціаціями.
Існують асоціації, спільні для переважної більшості представників певної національно-лінгвокультурної спільноти. Проведемо експеримент. Напишіть перші слова, які прийшли вам у голову:
Український поет: Частина обличчя:
Птах: Фрукт:
Асоціації можуть бути синтагматичними (студент – заочник, відмінник, інститут тощо; студент – бідний, вічний, голодний, вчиться і т.ін.) і парадигматичними (друг – товариш – синоніми; друг – ворог – антоніми; студент – учень – гіперонім; студент – відмінник – гіпонім).
Здебільшого асоціації є національно детермінованими і соціально окресленими (поняття калини в українця, і поняття берези в росіянина).
Асоціації в мовній свідомості утворюють асоціативні поля, в яких слова, близькі за значенням, об’єднані в групи. Учені виявили три типи реакцій на зовнішній подразник: 1) нейтральна реакція – судини пальців і голови не розширюються і не стискуються; 2) орієнтована – судини пальців стискуються, судини голови розширюються; 3) захисна
(відбувається мобілізація усіх сил організму для спротиву) – стискуються судини пальців і голови.
VIII. 4.3. Психолінгвістичний аспект словотвору і граматики.Психолінгвісти стверджують, що нове слово створюється людиною, коли вона стикається з предметом, призначення і сутність якого вона знає, але не має уяви і не пам’ятає його „імені”.
Перший випадок: наприклад, як називається предмет – палиця з гумовою насадкою, яка використовується для прочищення ванн і туалетів. Можливі назви: прочищалка, пробивалка, продувала, тиркала, шировалка, присоска, гумка. Насправді цей предмет називається „вантуз”.
Другий випадок: як називається людина, яка мешкає на Півночі? А на
Сході? А хто живе на Памірі?
Досить відомим є термін „народна етимологія”. У чому суть цього явища?
Квазіказка:
ПУСЬКИ БЯТІ
Сяпала Калуша напушкою й уклянчила бутявку. І войнить:
– Калушата, калушатоньки! Бутявка! Калушата присяпали і бутявку стрямкали.
І полудонились.
А Калуша войнить:
– Оее! Оее! Бутявка ле некузява! Калушата бутявку вичучили.
А.П.ЗАГНІТКО
Бутявка зачукилилась, зіткнунулилась й усяпала з напушки. А Калуша войнить:
– Бутявок не тряскають. Бутявок не тряскають. Бутявки дюбі і зюмо-зюмо некузяві. Від бутявок дубоняться.
А бутявка войнить за на пушкою:
– Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некозяві! Пуськи бяті!
VIII. 5. Свідомість, співвідношення свідомості і дійсності. Мовна свідомість. Картина світу vs мовна картина світу. Свідомість – мислення – інтелект.
VIII.5.1. Свідомість.Для визначення поняття свідомості необхідно ще раз заакцентувати, що являє собою психіка. Як стверджує О.О.Леонтьєв: „Психіка – властивість живих, високоорганізованих матеріальних тіл, що полягає в їхній здатності відображати своїм станом навколишнє середовище, що існує незалежно від них. Психічні явища – відчуття, уявлення, поняття – суть більш або менш точні і глибокі відображення, образи, світлини дійсності...” Звідси постає, що психічні явища вторинні, а дійсність є первинною, визначальною. При цьому специфіка психіки полягає в тому, що „відчуття предметне, відображає властивості предметів дійсності”.
Постає питання, як відображається дійсність? Для психологів найважливішим виявляється постулат: відображенняв істот – завжди активний процесі діяльність істоти постає відображенням об’єктивних властивостей довкілля.
Наявність психіки (здатності активного відображення довкілля)
відрізняє істоту від неістоти. Але в цій здатності уміщено і розмежування всередині класу „живих високоорганізованих матеріальних тіл” –
відмінність людини від тварини, тому що психічне відображення,
характерне для тварин, виявляється протиставленим свідомому відображенню, специфічно притаманного лише людині. Це таке відображення, яке вирізняє об’єктивні стійкі властивості оточуючого предметного світу. Так ми підходимо до поняття свідомості, яке є
специфічно людською формою відображення дійсності і вищим типом психіки (за О.М.Леонтьєвим).
Останнє твердження вимагає певного уточнення. По-перше, необхідно витлумачити поняття дійсності, по-друге, як тлумачити відображення. Аналізуючи концепцію О.Розенштока-Хюсі, К.Гарднер стверджує, що, на думку філософа, людство було сформовано чотирма типами мовлення:
1) племінне мовлення відсилало людство до минулого; 2) храмове мовлення,
подібне до того, що народилось у Давньому Єгипті, спрямовувало людство до зірок; 3) мовлення Давньої Греції засобом поезії зосереджувало людину на її внутрішньому „я”; 4) мовлення народу Ізраїлю засобом пророцтв звертало людину до її майбутнього. Християнство об’єднало ці чотири модуси мовлення в єдине ціле. Таке розуміння дозволило О.Розенштоку-Хюсі на
СУЧАСНІ ЛІНГВІСТИЧНІ ТЕОРІЇ
підставі чотирьох орієнтацій в дійсності зробити висновок про наявність
„хреста реальності”. Чотири орієнтації, чотири „фронти життя” (минуле, майбутнє, внутрішнє і зовнішнє) складали „доступну нам дійсність”, яка виступає не як коло, а як хрест. Це положення є принциповим, оскільки відповідно до такого розуміння дійсність виявляється набагато ширшою від реального світу, що оточує людину.