Произношение безударной гласной о как под ударением
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
СЛОВАРЬ Н.Н.СОЛОВЬЕВОЙ
ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВ ЧН
Буквы ЧН в некоторых словах:
• соответствуют звукам [шн]: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, прачечная, Кузьминична — и произношение в таких словах[ч'н] является орфоэпической ошибкой;
• допускают произношение [шн] и [ч'н]: булочная, сливочный, горчичник и т. д.;
• соответствуют только произносительному варианту [ч'н]: скучный, прозрачный, точный и т. д.
В некоторых случаях одно и то же слово в составе разных словосочетаний может произноситься не одинаково. Например, 'прилагательное молочный требует следующего произношения в зависимости от употребления: моло[шн/ч'н/ая каша — моло/ч'н/ая железа.
Важно помнить, что каждое из слов данной группы должно рассматриваться отдельно. Не существует общего правила, которое определяло бы, в каком слове правомерно произносить [ч'н], а в каком — [шн]. Произношение каждого слова нужно знать отдельно.
В приведённом словаре даны в транскрипции верные варианты произношения или указывается с помощью запретительной пометы ошибочный произносительный вариант.
банно-прачечный [шн] будничность [чн] и [шн]
будочник [чн] и [шн] булавочница [чн] и [шн] булочная [чн] и [шн] булочник[чн]и [шн] горчичник [шн]
горчичный [шн] горячечный [шн] двоечник[чн] и [шн] двоечный [чн]и [шн] девичник [шн]
Ильинична [шн]
конечно [шн]
конечный [чн]
копеечный [чн] и[шн]
коричневый не[шн] лихорадочный не [шн] молочный [чн] и [шн],
НО молочная железа не [шн]
нарочно [шн]
нарочный не[шн] непорядочно [чн] и [шн] непорядочность [чн] и [шн]
непорядочный [чн] и [шн]
нечто не[шн]
нешто (просторечная
частица)
ничто [шт]
очечник [шн]
очечный [шн] перестроечник[чн] перестроечный [чн] перечница [чн],
НО старая перечница [шн]
подсвечник [чн]н[шн] подсолнечник не [шн] подсолнечный не [шн] полуночник[чн]и [шн] полуночничать [чн] и [шн]
порядочно[чн]и [шн] порядочность[чн] и [шн] порядочный [чн] и [шн] прачечная [шн] прескучный [шн] пряничник не [шн] пряничный не [шн] пустячный [шн] пшеничный [шн] пятёрочник [чн] и[шн]
пятикопеечный [чн] и [шн]
сердечный [чн],
НО сердечный друг [шн]
скворечник[шн] скворечница [шн] скворечня [шн]
скучный [шн]
сливочный [чн] и [шн] собачник не [шн] собачница не [шн] сообщник не [шн] спичечный [чн] и [шн] станичник не [шн] станочник не [шн] табачник не [шн]
табачный не [шн] троечник[чн]и[шн] троечный [чн]ы[шн] тряпичник[чн]и [шн] тряпичница[чн]и[ш] тряпичный [чн] и [шн] тряпочный [чн] и [шн] четвёрочник [чн] и [шн]
четвёрочница [чн] и [шн]
четвёрочный [чн] и [шн]
что [ шт ]
чтоб и чтобы [шт] шапочник не [шн] шапочный не[шн],
НО шапочное знакомство [шн]
яичница [шн]
яичный не[шн]
]
ТВЁРДОЕ ИЛИ МЯГКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ПЕРЕД БУКВОЙ Е
В заимствованных словах перед буквой Е могут произноситься:
• твёрдые согласные: бифш/тэ\кс, кана/пэ/, экс/тэ/рн;
• мягкие согласные: /т'э/кст, [д'э/бют, [н′э]рвы, (д'э/мон. В этом случае буква е обозначает звук [э] и указывает на мягкость предшествующего согласного;
• как твёрдые, так и мягкие согласные, оба варианта произношения допустимы: со(н'э/нэ/т, ге(н'э/нэ/тика и др.
В каждом случае необходимо знать, какова орфоэпическая норма произношения конкретного слова в отдельности.
Словарь раздела указывает в транскрипции на верный вариант произношения выделенных букв в слове или на наличие двух равноправных произносительных вариантов. В отдельных случаях даётся запретительная помета не.
австралопитек [тэ]
адаптер [тэ]
адюльтер [тэ]
академик не [дэ]
а капелла[пэ]
алиготе [тэ]
аллегретто[рэ]
аллитерация [тэ] антисептика[сэ] антистрессовый [рэ] антитеза[тэ]
антитезис[тэ]
апартеид [тэ]
артериальный [тэ] и [т'э]
артерия [тэ]
артефакт [тэ]
асессорне[сэ] асиндетон[дэ]
астеник [тэ]
аутентичный [тэ]
аутодафе [фэ]
багатель [тэ]
базедова болезнь [зэ] и [з'э]
бандероль[дэ]
бармен [мэ\и [м'э]
барменша [мэ] и [м'э]
баронесса[нэ]
баронет[нэ]
баррель[рэ]
бассет [сэ]
баттерфляй [тэ]
безе [зэ]
бейсик[бэ]
бекон[бэ]ы [б'э]
белфастский [бэ]
белфастцы [бэ]
бельведер[бэ]
бере[бэрэ]и [б'эрэ]
бестселлер [б'э], [сэ]
биде[дэ]
бижутерия [тэ]
бизнес[нэ]
бильбоке[кэ]
бифштекс [тэ]
блейзер [лэ] и [л'э], [зэ] и [з'э]
бренди [рэ]
бретелька[тэ]
буриме[мэ]
водевиль[дэ]
гангстер [тэ] и [т'э]
глясе [сэ] (кофе глясе)
дебаркадер[дэ]
дебош не [дэ]
дебют не [дэ]
девальвация [дэ] и [д'э]
девон[дэ]
дегазация [дэ]
дегенерат не [дэ], не [нэ]
деградация [дэ]
дегустация [дэ] и [д'э] дедуктивный [дэ] и [д'э]
дезабилье [дэ]
дезинфекция не [дэ] дезодорант [дэ] и [д'э] дезорганизация [дэ] дезориентация[дэ] деидеологизация [дэ]
дека [дэ] (часть корпуса некоторых музыкальных
инструментов)
декаданс[дэ]
декадент [дэкадэ] и [д'экад'э]
декламатор не [дэ] декламация не [дэ] декларация не [дэ] декларированный не [дэ]
деклассированный [дэ] дековый [дэ]
декодер[дэ]
декодирование [дэ] декольте [дэ], [тэ]
декор [дэ]
декоратор не [дэ]
декорация не [дэ]
декорум [дэ]
деликатес [д'э] [тэ] дельта[дэ]
демагог не [дэ]
демагогия не[дэ]
демарш [дэ] и [д'э] демилитаризация [дэ] и [д'э]
демиург [дэ]
демон не [дэ]
демонтаж [дэ] и [д'э] демпинг [дэ]
денди [дэ]
дендрарий [дэ]
деноминация [дэ]
депо [дэ] и [д'э]
депозит не[дэ]
депортация не [дэ]
дерби[дэ]
дервиш [дэ]
дерматит [дэ] и [д'э]
деспотия не [дэ]
детектив [дэтэ]
детектор [дэтэ] детерминизм [дэтэ] детонатор [дэ] и [д'э]
де-факто [дэ]
дефиле [дэ]
дефолт [дэ]
децибел [дэ]
дециметр [дэ]
де-юре [дэ], [рэ]
джентльмен [мэ] и [м'э]
дианетика [нэ] диспансер[сэ]
идентичный [дэ]
изабелла[бэ]
изотерма [тэ] изотермический [тэ] импотенция [тэ] и [т'э]
интенция [тэ]
канапе[пэ]
кашне [нэ]
киднеппинг[нэ] компетентный не [тэ] компетенция не [тэ] консоме [мэ]
консенсус[сэ]
корабел не [бэ] кордебалет[дэ] корректность не [рэ] корректный не [рэ]
кортеж [тэ]
косеканс [сэ] и [с'э]
коттедж [тэ]
кредо[рэ]
крейсер не[рэ]
крем не[рэ]
крем-брюле не [рэ] крепдешин [дэ]
кузен [зэ]
лазер [зэ]
лазерный [зэ]
лазерщик[зэ]
легионер не [нэ]
лидер не [дэ]
лидерский не [дэ]
лидерство не [дэ]
литера не [тэ]
лотерея[тэ]
мадера[дэ]
макраме[мэ]
маузер [зэ] и [з'э]
менеджер [мэ] и [м'э], [нэ]
мистер [тэ] и [т'э]
мистерия не [тэ] моделировка [дэ]
модель [дэ]
модем [дэ] модерато[дэ]
модерн [дэ]
модернизм [дэ] молибден [дэ] монорельс не [рэ] морфема не[фэ]
музей не [зэ]
мулине [нэ]
нейлон [нэ] и [н'э] нейродермит [нэ], [дэ] и [д'э] нейропсихология[нэ]
неолит не[нэ]
неологизм не [нэ]
неон не (нэ] несессер[нэсэсэр]
новелла [вэ] и [в'э] нонсенс[сэ]
отель [тэ]
патефон не[тэ] патронесса[нэ]
пейджер [пэ] пенитенциарный [тэ]
плеер [лэ]
плексиглас не [лэ] полисемия не [сэ]
полисиндетон [дэ]
политес [тэ]
полтергейст [тэ]
постер [тэ]
пралине [нэ]
прессинг не [рэ]
претензия [тэ] и [т'э] претенциозный [тэ] принтер [тэ]
провайдер [дэ]
прогрессия [рэ] и [р'э] продезинфицировать не [дэ]
продекламировать не [дэ]
продемонстрировать не [дэ] продефилировать [дэ] и [д'э]
промоутер[тэ] пропедевтика[дэ] пропедевтический[дэ] протеже [тэ]
протез[тэ]
протезировать [тэ] протезный [тэ]
протеин [тэ]
протекция [тэ]
протест не[тэ] психотерапевт [тэ] и [т'э] психотерапевтический [тэ]и[т'э]
психотерапия [тэ] и [т'э]
пюре [рэ]
рандеву[дэ]
регби [рэ]
резус не [рэ]
резус-фактор не [рэ]
резюме [мэ]
реимпорт [рэ] и [р'э] реинфекция [рэ] и [р'э]
рейнвейн[рэ]
рейнджер [рэ]
рейсфедер [дэ]
рейтер [тэ]
рейтинг [рэ] и [р'э] рейтинговый [рэ] и [р'э]
рейх[рэ]
реквием [рэ], [э]
ремейк[мэ]
реноме [рэ] и [р'э], [мэ]
ретро [рэ] а [р'э] реэвакуация [рэ] и [р'э]
родео[дэ]
рододендровый [дэ] рододендрон[дэ] романсеро[сэ]
свитер[тэ]
секретер[тэ]
секс [сэ] и [с'э]
сенсорный (техн.) [сэ] сенсорный (мед.)[сэ[ сентенция [тэ]
сервис [сэ]и [с'э]
сервисный [сэ]и [с'э]
серсо [сэ] и [с'э]
сессия [сэ] и [с'э]
сеттер [сэ], [тэ]
синтетика [тэ] синтетический [тэ] сквоттер[тэ]
скутер[тэ]
сленг [лэ]
солитер [тэ]
сомбреро [рэ]
спидвей [вэ]и [в'э] спичрайтер[тэ]
спрей[рэ]
спринтер[тэ]
стероид [тэ]
стресс[рэ]
студебеккер [дэ]
стюардесса [дэ]
супермен [мэ]ы[м'э] сюзерен [зэрэ]
тандем [дэ]
татумейкер [мэ] и [м'э]
тевтонцы не [тэ]
тезаурус [тэ]
тезис[тэ]
тейквандо [тэ]
текст не [тэ]
тектоника не [тэ]
тембр [тэ]
тембровый [тэ]
темп [тэ]
темпера [тэ]
тенденция [тэ], [дэ]
тендер [тэ], [дэ]
теннис [тэ]
теодолит [тэ]и [т'э]
теософ [тэ]« [т'э]
теракт [тэ] и [т'э]
терапевт [тэ] и [т'э]
термин не [тэ]
терминатор не[тэ]
термит не [тэ] термодинамика [тэ] и [т'э]
терроризм [тэ] и [т'э] террорист [тэ] и [т'э] тестер[тэстэ]
тестовый [тэ]
тире[рэ]
тостер [тэ]
трек[рэ]
тремоло [рэ]
унисекс [сэ]
фазенда [зэ]
федерация не[дэ] филодендрон [дэ] фонема[нэ]
фонетика [нэ]
форейтор [рэ]
форель [рэ] и [р'э] фрикаделька [дэ]
фрикасе [сэ]
фюзеляж не [зэ]
хабанера [нэ]
хеппенинг [хэ]
холестерин [тэ] и [т'э]
шардоне[нэ]
шедевр [дэ]
шимпанзе[зэ]
шинель не[нэ]
шрапнель [нэ] и [н'э] штрудель [дэ] и [д'э]
экзема [зэ]
экземпляр [зэ]
экзерсис[зэ] экзистенциализм [тэ] экстерн [тэ]
экстернат[тэ]
экстерьер[тэ]
экстрасенс[сэ]
эпителий [тэ]
эспандер[дэ]
эссе[сэ]
эссеист[сэ]
эстетика[тэ]
этногенез [нэ]
юриспруденция не [дэ]
яхтсмен не [мэ]
Имена собственные
«Айвенго» [вэ]
Амундсен Руаль [сэ] Арес[рэ]
Базель [зэ]
Бангладеш [дэ]
Бахрейн [рэ]
«Баядера» [дэ] (оперетта
И. Кальмана)
«Баядерка» [дэ] (балет
Л. Минкуса)
Белфаст [бэ]
Блейк Питер [лэ], [тэ]
Блер Энтони [лэ]
Брегвадзе Нани [зэ]
Брем Альфред Эдмунд [рэ] Брет-Гарт[рэ]
Брехт Бертольд[рэ]
Бронте Шарлотта, Эмили [тэ]
Ванкувер [вэ]ы [в'э]
Верди Джузеппе[вэ], [зэ], [пэ]
Винсент Ван Гог[с'э]
Ватерлоо [тэ]
Верн Жюль[вэ]
«Вертер»[вэ](опера
Ж- Массне)
Вольтер [тэ]
Воннегут Курт [нэ] и [н'э]
Габен Жан [бэ]
Гастелло[тэ]
Гварнери[нэ]
Герника[г'э]
Гессе [г'э], [сэ]
Грета Гарбо [рэ]
Гобсек [сэ] (герой одноимённого произведения Опоре де Бальзака)
Гомер [мэ]
Данелия Георгий [нэ] Дапкунайте Ингеборга [тэ] Дарданеллы [нэ]
Даррел Джеральд Малколм
[рэ]
ДассенДжо[сэ]
Дебюсси Клод[дэ]
Дега Пьер[дэ]
Дедал не [дэ]
«Декамерон» [дэ]
(произведение Дж. Бокаччо) Декарт Рене [дэ], [рэнэ] Делон Ален [дэ] [л'э]
Дельвиг Антон [дэ]
Дельфы [дэ]
Деметра не [дэ]
Демокрит не [дэ]
Демосфен не[дэ]
Денвер [дэ]
Денёв Катрин'[дэ]
Де Ниро Роберт [дэ] [бэ] и [б'э]
Депардье Жерар [д'э]
Детройт [дэ]
Дефо Даниэль[дэ]
Драйзер Теодор [тэ], [зэ] и [з'э]
Дрезден [рэ], [дэ]
Дульсинея Тобосская не [нэ] (персонажромана М. де Сервантеса «Дон Кихот»)
Душанбе [бэ]
Дюрер Альбрехт [рэ]
Жорес Алфёров [рэ]
Зевс не [зэ]
Зимбабве[вэ]
Иоффе Борис [фэ]
Искандер Фазиль [дэ] Интерпол [тэ]
Кабалье Монтсеррат [сэ] Кальман Имре [рэ] Кампанелла Томмазо [нэ] Камю Альбэр[бэ]
Капабланка Хосе Рауль [сэ] Капоте Трумэн [тэ]
Карнеги Дейл [нэ], [дэ] Карпентер Джон [тэ]
Кастро Рус Фидель [дэ]
Кент Рокуэлл не [кэ]
Ким Ир Сен [сэ] Коннектикут [нэ]
Коннери Шон [нэ]
Костер Шарль, де [тэ] [дэ] Крейцерова соната [рэ]
Лагерлёф Сельма [сэ]
Лансере [сэрэ]
Лафонтен Жан, де [тэ], [дэ]
Лейк-Плэсид[лэ]
Лиелупе [пэ]
Лиепа Илзе[зэ]
Линней Карл[нэ]
Лихтенштейн [тэ]
Лонгфелло Генри [фэ]
Лопе де Вега [пэ][дэ][вэ]
Лорен Софи [рэ]
Лоретти Робертино [рэ], [бэ] и
[б'э]
Лундстрем Олег [рэ]
Лютер Мартин [тэ]
Магдебург [дэ]
Мадера [дэ] (СШ,
Мексика — город)
Мазепа Иван [зэ]
Макинтош Чарльз Ренни [рэ] Мандела Нельсон [дэ], [нэ] Мандельштам Осип [дэ] Мане Эдуард [нэ]
Марсель [сэ]
Марсельеза не[сэ]
Марсо Марсель [сэ]
«Мартин Идэн» [дэ] (роман
Джека Лондона)
МартиХосе[сэ]
Массач′усетс и Массачус′етс
[сэ]
Матенадаран [тэ] (Ереван,
институт древних
рукописей)
Мемфис [мэ] (США, город) Мендель Грегор Иоганн [дэ],
[рэ]
Мендельсон Феликс [дэ] Мериме Проспер [мэ], [пэ] Меркьюри Фреди [мэ], [рэ] Метерлинк Морис [тэ] Митчелл Маргарет [рэ] Модильяни Амадео [дэ] Монтевидео [тэ], [дэ]
Монте-Карло [тэ]
Монтекки [тэ]
(литературные
персонажи трагедии
Шекспира «Ромео
и Джульетта»)
Монте-Кристо [тэ]
(литературный персонаж
романа А. Дюма «Граф
Монте-Кристо»)
Монтень Мишель [тэ] Монтескье Шарль Луи [тэ] Монтесума [тэ]
Морзе Сэмюэл Финли Бриз
[зэ]
Моэм Уильям Сомерсет [сэ] Мусоргский Модест [дэ|
Неруда Пабло [нэ]
НеруДжавахарлал [нэ]
Нетте Теодор [нэттэ], [тэ] Нинель[нэ]
Одер [дэ] (река)
Одесса не [дэ]
Одетта [дэ] (персонаж балета П. Чайковского «Лебединое озеро»)
Оноре де Бальзак [рэ], [дэ]
«Отелло» [тэ] (трагедия У. Шекспира)
Пер-Лашез [пэ] (Париж,
кладбище)
Перро Шарль [пэ]
Петефи Шандор [тэ]
Познер Владимир [нэ] «Порги и Бесс» [бэ]
Пресли Элвис[рэ]
Прометей [тэ]
Протей [тэ]
Пулитцер Джозеф [зэ] Пуссен Никола [сэ]
Расселл Бертран[сэ] Растрелли Бартоломео Карло
[рэ], [мэ] (российский
скульптор)
Регул [рэ] (звезда)
Редфорд Роберт [рэ]
«Реал» не[рэ]
Резерфорд Эрнест [рэзэ], [нэ] Рейган Рональд Уилсон [рэ]
Рейкьявик[рэ]
Рейн[рэ]
Рейнеке-лис [рэ], [нэ]
Рембо Артюр[рэ]
Ремарк не [рэ]
Рембрандт [рэ] и [р'э]
Рейн Харменс ван [рэ]
Ренессанс [рэнэ] и [р'эн'э] «Рено»[рэ]ы [р'э]
(французская
автомобильная компания) Ренуар Огюст [рэ]
Реомюр Рене Антуан [рэ],
[рэнэ]
Рерих[рэ]
«Ридерс Дайджест» [дэ] Рильке Райнер Мария [нэ] Рио-де-Жанейро [дэ], [нэ] Рихтер Святослав [тэ] Ричардсон Фрейзер [рэ], [зэ] и [з'э]
Родезия[дэ] Роден Огюст [дэ] Роза Сальваторе [рэ] Розенбаум Александр [зэ] Розенкранц[зэ] (персонаж
трагедии У. Шекспира
«Гамлет»)
Розенталь Дитмар [зэ] Рокфеллер Нельсон [нэ] Роллан Ромен [мэ] Росселлини Роберто [сэ], [бэ]
ы[б'э]
Россель Эдуард [сэ] и [с'э]
Рубен[бэ]
Рубенс Питер Пауэл [бэ], [тэ]
Рузвельт Теодор [тэ]
Рузвельт Франклин Делано [дэ]
Руссос Демис[дэ]
Руставели Шота [вэ]
Селеш Моника [сэ]
Сенека [сэ]ы[с'э]
Сен-Лоран Ив[сэ]
Сен-Санс Камиль [сэ]
Сен-Симон Клод Анри де
Рувруа[сэ], [дэ]
Сент-Бёв Шарль Огюстен [сэ], [тэ]
Сент-Экзюпери [сэ], [пэ] Сепир Эдвард [сэ]
Сетон-Томпсон [сэ]
Сеф Роман [сэ]
Сидн′ей и С′идней [нэ] Скорсезе [сэзэ]
Сорель Жюльен [рэ], [ж'у]
[жу]
Сталлоне Сильвестр [нэ] Стендаль (город в ФРГ) [тэ] Стендаль (псевдоним
французского писателя
Анри Мари Бейля) [тэ] Стрейзанд Барбара[рэ] Струве Пётр[вэ]
Суарес Альберто [рэ], [бэ]
Тадеуш [дэ]
Тацит Корнелий [нэ]
Тейлор Элизабет [тэ], [бэ] Теккерей Уильям Мейкпис
[тэ],[рэ],[мэ]
Телия Георгий [тэ]
Тельман Эрнст [т'э]
Темза [тэ]
Тенгиз[тэ]
Тендряков Владимир [тэ] Тенерифе [тэнэ], [фэ] Теннесси [тэнэ]
Теренций Публий [тэрэ] Терминатор [тэ] и [т'э]
Тер-Петросян Левон [тэ] Тесей (миф.) [тэсэ]
Торез Морис [рэ]
Туапсе[сэ]
Фарадей Майкл [дэ] Фасмер Макс [мэ] и [м'э]
Флобер Гюстав [бэ] Фрейндлих Алиса [рэ] Френкель Ян [рэ]
Фрунзе Михаил [зэ]
Фюнес де Луи [нэ], [дэ]
Хайдеггер Мартин [дэ] Хемингуэй [хэ] и [х'э], Эрнест [нэ]
Хепберн Одри [хэ] Херсонес[нэ]
Хичкок Альфред [рэ]
Хусейн Саддам [сэ]
Цвейг Стефан [тэ]
Цельсий Андерс [дэ] Церетели Акакий [тэ]
Чапек Карел [пэ] и [п'э], [рэ] Че Гевара Эрнесто [нэ] Чиаурели Софико [рэ]
Чосер Джефри [сэ]
Чхеидзе Темур [зэ], [тэ]
Шарден Жан Батист Симеон
[дэ]
«Шахнаме» [мэ] (свод мифов
и исторических хроник
иранских народов) Шеварднадзе Эдуард [зэ] Шендерович Виктор [дэ] Шефнер Вадим [нэ]
Шопен Фридерик [пэ], [дэ] Шредер Герхард[дэ]
Эдем[дэ]
Эйзенхауэр Дуайт Дейвид [зэ], [дэ]
Эйзенштейн Сергей [зэ], [тэ] Эйнштейн Альберт [тэ]
Эко Умберто[бэ]
Эме Анук [мэ]
Эссен [сэ] (город в Германии)
Ярузельский Войцех [зэ] Яунзем Ирма [зэ]
Яхве [вэ] (имя Бога в иудаизме)
ПРОИЗНОШЕНИЕ БЕЗУДАРНОЙ ГЛАСНОЙ О КАК ПОД УДАРЕНИЕМ
В заимствованных словах встречаются случаи произношения безударной гласной О как в позиции под ударением. При этом такое произношение может быть:
• строго обязательным: с/о/нет, б(о(монд, Ш/о/пен, /о/азис и некоторые др.;
• нестрогим, допускающим произношение и [о] и [а]: н/o/а/ктюрн.
Отдельные слова требуют произношения по правилам русского произношения, т. е. когда в безударной позиции произносится [а]: [а]тель.
Каждое слово требует отдельного запоминания.
ав′изо[о | бонм′о[о] | магн′ето[о] | поэт [поэ] и [паэ] |
адж′орно[о] | да-к′апо[о] | маэст′озо[о] | поэтесса [поэ] и [паэ] |
′ажио [ о ] | ′идо [o] | мовет′он [о] | сомбр′еро[о] |
ари′озо[о] | какап′о [o] | нокт′юрн [но]ы [на] | сон′ет[о] |
бильбок′е [о] | к′амбио [о] | о′азис[о] | ′ультимо [о] |
бо′а[о] | кок′отка[о] | обл′иго [о] | фон′ема [о] |
божол′е [о] | консом′е[о] | опл′я (междометие) | ц′ицеро [о] |
болер′о[о] | крок′ет [о] | п′атио[о] | ′эйдос[о] |
бом′онд [о] | лег′ато [о] | поэзия [поэ] и [паэ] | эмб′арго [о] |
бонвив′ан[о] | л′енто[о] | поэма [поэ]« [паэ] | |
Имена собственные | Бодлер [о] | Шопен [о] | Шота [о] |