Лекция №.6. Общение как обмен информацией
1.Общение, как обмен информацией.
2.Специфика межличностных коммуникаций
а) Психологическая обратная связь.
б) Коммуникативные барьеры.
в) Коммуникативное влияние
г) Уровни передачи информации ( вербальный и невербальный).
д) Виды невербальных средств общения.
1.
Говоря о коммуникации, мы, прежде всего, имеем в виду обмен между людьми различными представлениями, идеями, интересами, настроениями, чувствами, установками и т.п. Если все это можно рассматривать как информацию, то процесс коммуникации может быть понят как процесс обмена информацией. Но такой подход к человеческому общению является очень упрощенным (в данном случае мы акцентируем внимание лишь на формальной стороне проблемы). Это обусловлено тем, что в условиях такого общения информация не только передается, но и формируется, утончается, развивается.
Специфика межличностных коммуникаций раскрывается в ряде процессов и феноменов:
а) психологической обратной связи,
б) наличие коммуникативных барьеров,
в) коммуникативном влиянии
г) существовании различных уровней передачи информации (например, вербального и невербального).
Проанализируем эти особенности подробнее.
а) Психологическая обратная связь. Основная цель информационного обмена в общении – выработка общего смысла, единой точки зрения и согласия по поводу различных ситуаций и проблем. Для межличностного общения характерен механизм обратной связи. Содержание его состоит в том, что в межличностной коммуникации процесс обмена информацией как бы удваивается и, помимо содержательных аспектов, информация, поступающая от реципиента к коммуникатору, содержит сведения о том, как реципиент воспринимает и оценивает поведение коммуникатора. Выделяют прямую и косвенную обратную связь. Косвенная обратная связь – это завуалированная форма передачи партнеру психологической информации. Для этого обычно используются различные риторические вопросы. Насмешки, иронические замечания, неожиданные для партнера эмоциональные реакции. В данном случае коммуникатор должен сам догадываться, что именно хотел сказать ему партнер по общению, какова же на самом деле его реакция и его отношение к коммуникатору.
В процессе коммуникации перед участниками общения стоит задача не только обменяться информацией, но и добиться ее адекватного понимания партнером. То есть, в межличностной коммуникации как особая проблема выделяется интерпретация сообщения, поступающего от коммуникатора (к реципиенту). Во-первых, форма и содержание сообщения существенно зависят от личностных особенностей самого коммуникатора, его представлений о реципиенте и от отношения к нему, а также от всей ситуации, в которой протекает общение. Во-вторых, посланное им сообщение не остается неизменным – оно трансформируется, изменяется под влиянием индивидуально-психологических особенности личности реципиента, а также отношения последнего к автору, самому тексту и ситуации общения.
б). Коммуникативный барьер - это психологическое препятствие на пути адекватной передачи информации между партнерами по общению. Можно говорить о существовании барьеров:
1) понимания,
2) барьеров социально-культурного различия
3) барьеров отношения.
1) Возникновение барьера понимания может быть связано с рядом причин как психологического, так и иного порядка. Так, оно может возникнуть из-за погрешностей в самом канале передачи информации – так называемой фонетическое непонимание. Барьер фонетического непонимания порождает такой фактор как невыразительная быстрая речь, речь-скороговорка, речь с большим количеством звуков-паразитов.
Семантические барьеры связанны, прежде всего, с различиями в системах значений (тезаурусах) участников общения.
Стилистический барьер играет не меньшую роль в разрушении нормальной межличностной коммуникации, возникает при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния реципиента.
Логический барьер возникает в тех случаях, когда логика рассуждения, предлагаемая коммуникатором, либо слишком сложна для восприятия реципиента, либо кажется ему неверной, либо противоречит присущей ему манере доказательства. Можно говорить о существовании «женской» и «мужской» психологической логики, о «детской» логике и т.д.
2) Социально-культурные различия могут тоже стать причиной психологического барьера между партнерами по общению. Это – социальные, политические, религиозные, профессиональные различия, которые приводят к разной интерпретации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуникации. В качестве барьера может выступать и само восприятие партнера по общению как лица определенной профессии, определенной национальности, пола и возраста. Например, большое значение для уменьшения барьера имеет авторитетность коммуникатора в глазах реципиента. Чем выше авторитет, тем меньше преград на пути усвоения предлагаемой информации.
3) Барьеры отношения – это уже чисто психологический феномен, возникающий в процессе общения коммуникатора и реципиента. Речь идет о возникновении чувства неприязни, недоверия к своему коммуникатору, которое распространяется и на передаваемую им информацию.
Любая поступающая к реципиенту информация несет в себе тот или иной элемент воздействия на его поведение, мнения, установки и желания с целью их частичного или полного изменения. В этом смысле коммуникативный барьер – это форма психологической защиты от постороннего психического воздействия, приводимого в процессе обмена информацией между участниками общения.
в) Коммуникативное влияние Принято выделять 2 основных типа коммуникативного воздействия: авторитарную и диалогическую коммуникацию. Прежде всего, эти два типа коммуникации различаются характером психологической установки, возникающей у коммуникатора по отношению к реципиенту.
В случае авторитарного воздействия реализуется установка «сверху-вниз», в случае диалогического – установка на равноправие. Установка «сверху-вниз» предполагает не только подчиненное положение реципиента, но и восприятие его коммуникатором как пассивного объекта воздействия: коммуникатор вещает, слушатель внимает и некритически впитывает информацию. Предполагается, что у реципиента нет устойчивого мнения по определенному вопросу, а если есть, он может изменить его в нужном коммуникатору направлению. При равноправной установке слушатель как активный участник коммуникативного процесса, имеющий право отстаивать или формировать в процессе общения собственное мнение. Соответственно различаются и позиции реципиентов в коммуникативных актах авторитарного диалогического типа. В первом случае слушатель выступает в качестве пассивного созерцателя, во втором – вынужден заниматься активным внутренним поиском собственной позиции по обсуждаемому вопросу.
Наблюдаются различия и в организации коммуникативного пространства:
1) при авторитарной – все участники видят только лектора;
2) при диалогической – и коммуникатора, и друг друга.
При построении типологии коммуникативных процессов целесообразно использовать понятие «направленность сигналов». В теории коммуникации по характеру направленности выделяют:
а) аксиальный коммуникативный процесс (от латинского аксис – ось), когда сигналы направлены единичным приемником информации;
б) ретиальный коммуникативный процесс (от лат. Рете – сеть), когда сигналы направлены множеству возможных адресатов. По отправлению ретиальных сигналов челны группы начинают осознавать свою принадлежность к группе и социально ориентироваться.
Распространение информации в обществе проходит через своеобразный «фильтр доверия - недоверия» (Б.Ф.Поршнев). Подобный фильтр действует так, что истинная информация может оказаться непринятой, а ложная – принятой. Кроме того, существуют средства, способствующие принятию информации и ослабляющие действие фильтров. Совокупность этих средств называют ФАСЦИНАЦИЕЙ (А.А.Брудный). Примером фасцинации может быть музыкальное, пространственное или цветовое сопровождение речи.
Информация как таковая может быть двух типов: побудительная и констатирующая. Побудительная информация проявляется в форме приказа, совета или просьбы. Она призвана стимулировать какое-либо действие. Стимуляцию, в свою очередь, подразделяют на активизацию (побуждение к действию в заданном направлении), интердикцию (запрет нежелательных видов деятельности) и дестабилизацию (рассогласование или нарушение некоторых автономных норм поведения или деятельности)
Констатирующая информация проявляется в форме сообщения и не предполагает непосредственного изменения поведения.
Американский исследователь Г. Лассуэл предложил для изучения убеждающего воздействия средств массовой информации модель коммуникативного процесса, которая включает, пять элементов:
1. Кто? (передает сообщение) - Коммуникатор.
2. Что? (передается) - Сообщение (текст)
3. Как? (осуществляется передача) - Канал
4. Кому? (направлено сообщение) - Аудитория
5. С каким эффектом? - Эффективность.
Можно выделить три позиции коммуникатора во время коммуникативного процесса: открытую(когда коммуникатор открыто, объявляет себя сторонником излагаемой точки зрения, оценивает различные факты в подтверждение этой точки зрения); отстраненную (когда коммуникатор держится, подчеркнуто нейтрально, сопоставляя противоречивые точки зрения, не исключая ориентацию на одну из них, но не заявленную открыто); закрытую (когда коммуникатор умалчивает о своей точке зрения, даже прибегает иногда к специальным мерам, чтобы скрыть ее).
. В процессе коммуникации осуществляются: взаимное влияние людей друг на друга, обмен различными идеями, интересами, настроениями, чувствами и т.д. Чтобы описать процесс взаимовлияния, недостаточно знать только структуру коммуникативного акта. Необходимо проанализировать также мотивы общающихся, их цели, установки и т.п. Для этого следует обратиться к тем знаковым системам, которые включены в речевое общение помимо речи. Являясь универсальным средством общения, речь приобретает значение только при условии включения ее в систему деятельности. Подобное заключение обязательно предполагает употребление других – неречевых - знаковых систем. При этом речь дополняется не только экспрессивными реакциями поведения, но и его семантикой, т.е. смыслом поступков (В.Г, Ананьев). Иначе говоря, полнота описания коммуникации требует учета и невербальных средств общения.
г) Уровни передачи информации Передача любой информации возможна лишь посредством знаков, точнее – знаковых систем. При простейшем делении различают вербальную (в качестве знаковой системы используется речь) и невербальную (применяются различные неречевые знаковые системы коммуникации). Каждая из них использует свою знаковую систему.
На основном, вербальном уровне в качестве средства передачи информации используется человеческая речь. Однако в общение, помимо этого универсального знакового средства, включены и другие знаковые системы, называемые, в целом, невербальной коммуникацией.
д) Виды невербальных средств общения.Они необходимы для того, чтобы:
1) создавать и поддерживать психологический контакт, регулировать течение процесса общения;
2) придавать новые смысловые оттенки словесному тексту, направлять истолкование слов в нужную сторону;
3) выражать эмоции, оценки, принятую роль, смысл ситуации.
Невербальные средства общения, как правило, не могут самостоятельно передавать значения слов (за исключением языка глухонемых). Они тонко скоординированы как между собой, так и со словами в целом. Выделяют следующие виды невербальных средств общения.
1. Визуальные:
- кинесика – движение рук, головы, туловища, походка;
- выражение лица, выражение глаз;
- позы – осанка, посадка головы;
- направление взгляда, визуальные контакты;
- кожные реакции – покраснение, побледнение, вспотение;
- проксемика (пространственная и временная организация общения) - расстояние до собеседника, угол поворота к нему, персональное пространство;
- вспомогательные средства общения – подчеркивание или сокрытие особенностей телосложения (признаки пола, возраста, расы); средства преобразования природного телосложения (одежда, прическа, косметика, очки, украшения, татуировка, усы, борода, мелкие предметы в руках)
2. Акустические:
- паралингвистические (качество голоса, его диапазон, тональность) – громкость, тембр, ритм, высота звука;
- экстралингвистические – речевые паузы, смех, плач, вздохи, кашель, хлопанье.
3. Тактильные:
- такесика - прикосновения, пожатие руки, объятие, поцелуи.
4. Ольфакторные:
- приятные и неприятные запахи окружающей среды;
- естественные и искусственные запахи человека.
На невербальные средства общения накладывает сильно отпечаток каждая конкретная культура, поэтому нет общих норм для всего человечества. Невербальный язык другой стороны приходится учить, так же как и словесный.
При общении следует должное внимание следует уделить таким коммуникативным навыкам, как нерефлексивное и рефлексивное слушание. Нерефлексивное слушание – или внимательное молчание – применяется на этапах постановки проблемы, когда она только формируется говорящим, а также тогда, когда цель общение со стороны говорящего – «излияние души», эмоциональная разрядка.
Рефлексивное слушание используется в ситуации, когда говорящий нуждается в помощи при решении определенных проблем. В данном случае обратная связь дается слушающим в речевой форме через следующие приемы: задавание открытых и закрытых вопросов по теме разговора, перефразирование слов собеседника, позволяющее изложить ту же мысль другими словами (парафраз), резюмирование и изложение промежуточных выводов по ходу беседы.
Особое место могут занимать ситуации, характеризующиеся постоянным специфическим сочетанием пространственно-временных координат, так называемые «хронотропы». Описан, например, хронотроп «вагонного попутчика». Проявляется он в том, что наблюдается удивительная откровенность, которую допускают люди в общении с «вагонным попутчиком».