Метатекст, сверхтекст, гипертекст, интертекст.
Метатекст -Метатекст в тексте – Под таким заголовком известна ставшая хрестоматийной статья Анны Вежбицкой [1978]. В ней она рассматривает «метатекстовые нити» – слова и выражения, которые имеют своими референтами тему высказывания (Что касается..., Если речь идет о..., Насчет...), «дистанцию по отношению к отдельным элементам (словам) внутри предложения» (собственно говоря, довольно, почти, скорее), связь между фрагментами высказывания (кстати, notabene, между прочим, впрочем), части текста, предшествующие данной (это, то, там, ранее)... Метатекстовые элементы являются средством связности текста, служат для переключения внимания получателя на наиболее существенные с точки зрения автора фрагменты текста, помогают ориентироваться в пространстве текста, активизируя анафорические и катафорические связи, в конечном счете, они – «мета-организаторы» текста. Ни один текст без них обойтись не может, но, по Вежбицкой, во всяком тексте они «являются инородным телом» [Вежбицка 1978, с. 404]. Причина в том, что подобные слова и выражения нарушают однородность текста, который становится не только сообщением о своей референтной ситуации, но и сообщением о самом себе как еще об одном референте: «Представляет ли это один связный текст? Разумеется, нет. Это не текст, а двутекст» [Там же, с. 403]. Но, оказывается, любой текст и есть двутекст, связность которого гетерогенна: «Наши высказывания, многократно гетерогенные, гетерогенны также в том смысле, что в них часто переплетается собственно текст с текстом метатекстовым. Эти метатекстовые нити могут выполнять самые различные функции. они проясняют „семантический узор“ основного текста, соединяют различные его элементы, усиливают, скрепляют. Иногда их можно выдернуть, не повредив остального. Иногда – нет».
Сверхтекст - совокупность высказываний или текстов, объединенных содержательно и ситуативно. Это целостное образование, единство которого зиждется на тематической и модальной общности входящих в него единиц (текстов). Сверхтекст ограничен во времени и пространстве; как целостная речевая единица имеет коммуникативные полюсы – автора и адресата.
Представление о С. отражает культуроцентрический подход к интерпретации общелингвистического понятия текст: ситуативно-тематическое объединение разных текстов (высказываний), в том числе принадлежащих разным авторам, выступает как частносистемное речевое образование, входящее в общую систему культурного фонда нации. Таким образом, С. является единицей культуры и понятием лингвокультурологии.
В качестве таких С. выступают, напр., разного рода листовки, воззвания, плакаты и т.п., призывавшие в годы Великой Отечественной войны к борьбе с захватчиками, или тезисы научной конференции, объединенные одной исследовательской проблематикой, или система толкований социальных и научных понятий ("материя", "знание", "производственные отношения", "аксиология", "экзистенционализм", "материализм" и др.), связанных на основе определенной – коммунистической – идеологии, т.е. система понятий-идеологем в словарях философских терминов, издававшихся в Советском Союзе до 1991 г., или весь массив текстов-анекдотов на тему "Штирлиц", "Василий Иванович Чапаев", "Вовочка" и т.п.
Количество компонентов (структурных единиц) в С. может быть разным – от двух-трех единиц (например две-три газетные статьи, посвященные одной теме) до трудно определимого количества (например анекдоты одной тематики, общее количество которых определяется лишь гипотетически). При этом единство компонентов в рамках С. обеспечивается цельностью затекстового денотата, который определяет его (сверхтекста) семантическую разновидность, относя С. либо к тематическому, либо к модальному варианту. С. тематического типа представляет собой объединение разных текстов/высказываний на основе единства темы (анекдоты, тезисы, рекламные блоки, публицистические статьи и др.); С. модального типа объединяет тексты/высказывания на основе единства отношения их содержания к действительности или единства отношения автора к содержанию, выражаемому в тексте (тексты-идеологемы, тексты-императивы, тексты-советы и т.п.). В содержательном поле модальных С. доминирует целенаправленное волеизъявление того или иного значения.
Н.А. Купина и Г.В. Битенская предлагают следующую типологию сверхтекстов:
1. С. закрытые и открытые. Закрытый С. отличается обязательной законченностью (завершенностью) и имеет маркированный конец. Открытый С. не имеет маркированного конца и поэтому отличается незавершенностью, предполагающей продолжение С., его количественно-качественное развитие. Напр.: совокупность коммунистических лозунгов можно назвать закрытой системой, которая не способна развиваться в силу социально-исторических условий современной российской действительности; в качестве открытого С. может выступать система демократических лозунгов наших дней, которая в будущем может изменяться не только количественно, но и качественно.
2. С. различаются в зависимости от вида коммуникативной рамки, а именно с точки зрения категорий адресанта и адресата. В аспекте категории адресанта С. подразделяются на авторские и неавторские. Авторские С. характеризуются соотнесенностью с конкретным автором (авторами) – создателем (создателями) входящих в С. отдельных текстов. Напр., поэтический цикл, сборник научных статей, серия завершенных, относительно самостоятельных романов (рассказов, повестей) с одним главным действующим лицом (произведения А. Кристи, Б. Акунина напр.) и т.п. Неавторские С. характеризуются отсутствием конкретного автора-создателя текста. При этом "неавторство" сверхтекста может быть выражено, во-первых, как обобщенно-анонимный образ автора – авторы считалок, поговорок, прибауток, анекдотов и пр. существуют, но в сознании носителей языка ассоциируются с народом, во-вторых, как обобщенно-собирательный образ автора, когда автор известен в целом, но не определен в своем конкретном проявлении – лагерная поэзия сталинского периода, студенческие песни и т.п.
В аспекте категории адресата выделяются С., ориентированные на относительно конкретного адресата и на адресата максимально обобщенного. С. с конкретным адресатом – это такие единства текстов/высказываний, адресат которых в принципе предполагаем автором, обозрим не только в общих чертах, но и в некоторых частных моментах; такой адресат поэтому поддается гипотетическому конструированию в момент создания текста. Можно сказать, что адресат здесь понимается как сознание, с которым автор вступает в мысленный диалог. Это, напр., предполагаемый читатель специализированных (профессиональных, социально ориентированных) газет и журналов, читатель научных трудов, отдельные группы избирателей, напр. сельские работники или студенчество, потребитель рекламы "суженной" тематики (бытовые приборы, чистящие средства, лекарства для пожилых людей и др.) и т.д.
С. с максимально обобщенным адресатом ориентированы на современную аудиторию читателей (слушателей, потребителей, пользователей) вообще. В системе газетных С. это, напр., читатели таких общенациональных газет, как "Аргументы и факты", "Комсомольская правда" и некоторых др.
Отдельно выделяют С. с размытой позицией адресата. К ним относятся газеты или другие тексты, не имеющие своего специального адресата или потерявшие его.
3. С точки зрения степени структурной определенности выделяются С. однотипно структурированные и неоднотипно структурированные. Однотипно структурированные С. – это единства с наибольшей структурной определенностью. Единицами таких С. являются однотипные канонические тексты, например, стихи определенного поэтического цикла или статьи в научном сборнике. Единицами неоднотипно структурированных С. служат неканонические тесты, или текстоиды. К ним можно отнести лозунги, словарные статьи-идеологемы в энциклопедических или толковых словарях.
Выбор единицы анализа зависит от задач исследования и от типа С.
В однотипно структурированных С. единицей анализа является текст или текстоид, т.е. языковые составляющие, служащие единицами соответствующих С., – лирическое стихотворение, лозунг, реклама и др.
В неоднотипно структурированных С. единица анализа выбирается в зависимости от степени ощутимости в тексте категориальной доминанты. Так, категориальной доминантой лагерной поэзии как сверхтекста может служить смысл "пространство". Тогда единицей анализа оказывается, напр., речевой сигнал ценностного представления о пространстве, сконцентрированный в отрезках разной протяженности: звук, подчеркивающий замкнутость пространства – начальный, серединный или конечный з, приставка за-, сама идея, воссоздающая идею замкнутости, кольцевая композиция, семантические и смысловые повторы и др.
Гипертекст -гипертекстом называют любой текст, в котором обнаруживаются какие-либо ссылки на другие фрагменты. Гипертекстовая система это - информационная система, способная хранить информацию в виде электронного текста, позволяющая устанавливать электронные связи между любыми "информационными единицами", хранящимися в ее памяти и вызывать их на экран монитора "простым нажатием кнопки".
Концепция гипертекста достаточно проста. Есть база данных, в базе данных находятся объекты. Объекты это, чаще всего, небольшие текстовые разделы, посвященные тому или иному вопросу. Специальные механизмы и правила позволяют компьютеру поддерживать ссылки из одних текстовых фрагментов в другие. Человек или программный агент может устанавливать новые связи между текстовыми фрагментами. Система текстовых фрагментов или файлов с такой организацией получила название "гипертекст".
http://letopisi.ru/index.php/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82
Интертекст -соотношение одного текста с другим, диалогическое взаимодействие текстов, обеспечивающее превращение смысла на заданный автором. Основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам.
Интертекстуальность — термин, введенный в 1967 теоретиком постструктурализма, французской исследовательницей Юлией Кристевой (р. 1941) для обозначения общего свойства текстов, выражающегося в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга. Следует заметить, что идея «диалога между текстами» в первоначальном варианте принадлежала М. М. Бахтину. Интертекстуальность реализуется как в научных, так и в художественных текстах.
При том, что различные проявления интертекстуальности известны с незапамятных времен, возникновение соответствующих термина и теории именно в последней трети 20 в. представляется неслучайным. Значительно возросшая доступность произведений искусства и массовое образование, развитие средств массовой коммуникации и распространение массовой культуры (как бы к ней ни относиться) привели к очень сильной семиотизации человеческой жизни, к ощущению того, что, по выражению польского парадоксалиста Станислава Ежи Леца, «Обо всем уже сказано. К счастью, не обо всем подумано» (кстати, сама данная цитата в настоящем абзаце является одновременно и иллюстрацией его основного тезиса), и если уж удастся придумать что-то новое, то для самого утверждения новизны необходимо сопоставить новое содержание с тем, что уже было сказано; если же претензии на новизну нет, то использование для выражения некоторого содержания уже имеющейся формы сплошь и рядом становится престижным указанием на знакомство автора текста с культурно-семиотическим наследием, с «сокровищами семиосферы». Искусство, а с какого-то момента и повседневные семиотические процессы в 20 в. становятся в значительной степени «интертекстуальными».
Формы интертекстов: 1. Цитация — основная форма интертекстов в научной коммуникации. Представлют собой формально маркированные фрагменты ранее опубликованных текстов. Цели цитации: — доказательная функция (цитата-аргумент), — иллюстрация суждений автора (цитата-пример), — выраженеи точки зрения автора с помощью чужих слов, ссылка на авторитет (цитата-заместитель). 2. Пересказ в форме косвенной речи фрагментов из текстов других авторов. 3. Фоновые ссылки на теорию или идеи, высказанные ранее.
Функции интертекстов в прессе: 1. информационная, 2. текстообразующая (если интертекстуальное включение является темой сообщения, образуя его содержательную основу), 3. аутентичность — приведены точные данные об источнике интертекста.
Аллюзия — включения из прецедентных текстов с нулевой или имплицитной маркированностью. Стилистическая фигура, требует выского уровня культурной и интеллектуальной компетенции читателя. Обычно стоит в сильно позиции.
Термин интертекст используется для обозначения вечно развивающейся совокупности текстов, существующей либо на идеальном, либо на виртуальном, либо на библиотечном уровнях, которая конструируется в corpora. При этом термин corpora используется во множественном числе, поскольку тексты могут группироваться по времени их создания, по способу передачи, по жанрам, по области применения и по языкам.
Источник — Н. Н. Белозерова Модель функционирования интертекста
Каждый текст является ИНТЕРТЕКСТОМ: другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. — все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык. Как необходимое предварительное условие для любого текста ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ не может быть сведена к проблеме источников и влияний; она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек.