По охране труда для лифтера грузового лифта
1. Общие требования охраны труда
1.1. К самостоятельной работе в качестве лифтера допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, специальное обучение и аттестацию в установленном порядке, и инструктаж по охране труда на рабочем месте, имеющие соответствующее удостоверение, квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.
1.2. Соблюдать действующие в организации Правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.
1.3. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи;
— отсутствие естественного света;
— расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).
1.4. Лифтер в соответствии с действующим законодательством обеспечивается специальной одеждой, предусмотренной типовыми отраслевыми нормами.
1.5. Лифтер должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.6. Лифтеру, имеющему контакт с пищевыми продуктами, следует:
— оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
— перед началом работы надевать чистую специальную (санитарную) одежду, менять ее по мере загрязнения;
— мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета и после соприкосновения с загрязненными предметами;
— не допускать прием пищи на рабочем месте.
Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Застегнуть одежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.2. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен, включить главный рубильник, запереть дверь машинного помещения и проверить:
— наличие и достаточность освещенности шахты, кабины, этажных площадок, на которых останавливается кабина при работе лифта;
— точность остановки кабины на этажах;
— исправность действия кнопки «Стоп», светового сигнала «Занято», звуковой сигнализации, двухсторонней связи и сигналов на диспетчерский пульт;
— состояние ограждения шахты и кабины;
— наличие правил пользования лифтом, предупредительных и указательных надписей;
— исправность замков, запирающих двери шахты, и дверных контактов (если выполнение этой обязанности возложено на лифтера).
Сделать запись в журнале приема-сдачи смен о результатах проведенной проверки и расписаться в приеме смены.
2.3. При замеченных неисправностях в работе лифта следует его обесточить (выключить главный рубильник), вывесить плакаты «Лифт не работает» на всех дверях шахты.
Обо всех обнаруженных неполадках и принятых мерах сообщить руководству или электромеханику и до устранения неисправностей лифт не включать.
Пуск в работу лифта после устранения неисправностей производится только с разрешения работника (электромеханика, монтера), устранившего неисправность.
2.4. Во избежание аварии или несчастного случая запрещается производить проверку лифта при наличии в кабине груза или пассажиров.
2.5. Не приступать к работе на лифте, если истек срок его очередного освидетельствования.
Требования охраны труда во время работы
3.1. Лифтеру необходимо:
— постоянно находиться на основном погрузочном этаже или в кабине грузового лифта и следить за соблюдением правил пользования лифтом;
— направлять кабину лифта к месту вызова;
— не допускать перегрузку лифта, неправильную укладку груза, одновременную перевозку грузов и людей, кроме лиц, сопровождающих груз;
— не допускать посторонних лиц к управлению лифтом;
— следить, чтобы люди, сопровождающие груз в кабине лифта с раздвижными решетчатыми дверями, не подходили к дверям и не держались за них руками;
— при остановке кабины между этажами предупреждать людей, сопровождающих груз, о недопустимости попыток самостоятельного выхода из кабины;
— своевременно отключать неисправный лифт и сообщать о поломке электромеханику.
3.2. Лифтеру необходимо прекратить пользование лифтом и обесточить его в случае обнаружения следующих неисправностей:
— неисправность автоматического затвора дверей шахты (дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины);
— неисправность контакта дверей шахты — кабина приходит в движение с открытой дверью шахты;
— неисправность контакта двери кабины — кабина приходит в движение при пуске лифта с открытой дверью при наличии в кабине груза;
— замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
— кабина вместо движения вверх идет вниз и наоборот;
— кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более чем на 50 мм, а у лифтов, загружаемых посредством тележек, — на 15 мм; '
— не работает звуковая сигнализация на лифте с проводником (при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику);
— не освещена кабина или загрузочные площадки перед дверями шахты;
— перегорела сигнальная лампа;
— кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на том этаже, на который была направлена;
— разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждено ограждение шахты на высоте, доступной для человека;
— повреждено ограждение кабины;
— отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах, имеется доступ к токоведущим частям оборудования;
— наличие признаков плохого состояния электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта («бьет током» при прикосновении к металлическим частям лифта, ощущается запах горящей изоляции);
— появление необычного стука, шума, скрипа, неисправности кнопки «Стоп», рывков, толчков во время движения кабины, обрыва каната, выхода противовеса из направляющих и других неисправностей, препятствующих нормальной эксплуатации лифта.
3.3. Во время работы лифта не допускается:
— оставлять включенный лифт без присмотра (уходить с рабочего места);
— производить пуск путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель;
— выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта;
— пользоваться переносными лампами на напряжение более 50 В;
— подключать к цепи управления лифтом электроинструмент, лампы освещения и др.;
— посещать шахту лифта, а также спускаться по канатам лифта;
— оставлять незапертой дверь машинного помещения;
— спускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, хранить на ней или в приямке какие-либо вещи;
— оставлять кабину лифта под нагрузкой после окончания работы.
Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При остановке кабины грузового лифта между этажами вследствие его неисправности вызвать электромеханика (монтера).
4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение пола кабины лифта пролитыми лаками, красками, маслами или просыпанными порошкообразными веществами, прекратить работу до удаления загрязняющих веществ.
4.3. При возникновении пожара немедленно вызвать пожарную охрану, сообщить руководству организации и приступить к тушению огня имеющимися средствами.
4.4. При несчастном случае немедленно прекратить работу, обратиться за медицинской помощью, о происшедшем несчастном случае сообщить руководству.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и при необходимости организовать его доставку в учреждение здравоохранения.
Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы лифта следует:
— опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого производится управление лифтом;
— убедиться, что кабина пустая и свет в ней выключен (если нет автоматического выключателя);
— запереть замок шахтной двери (если замок шахтной двери, напротив которой остановлена кабина, неавтоматический и отпирается ручкой);
— выключить лифт (вводное устройство) и свет в машинном помещении;
— обесточить диспетчерский пульт;
— запереть машинное помещение, сделать необходимые записи в журнале приема-сдачи смен и сдать ключи в установленном порядке.
5.2. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности принять душ.
Руководитель
подразделения ________________ _____________________
(подпись) (фамилия, инициалы)