Автосборочный завод полного цикла
Автосборочный Завод Полного Цикла
В Санкт-Петербурге
Руководство по Охране Труда,
Обеспечению Охраны Объекта
И Пожарной Безопасности
СОДЕРЖАНИЕ
Страница
1.0 ВВЕДЕНИЕ4
2.0 АДМИНИСТРИРОВАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ 7
3.0 ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГ13
4.0 КОНТРОЛЬ16
5.0 ОБЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ ОХРАНЫ ТРУДА 21
5.1 Выемки21
5.2 Взрывные Работы22
5.3 Индивидуальные Защитные Средства22
5.4 Проемы в Стенах и Отверстия в Полах24
5.5 Строительные Леса25
5.6 Приставные Лестницы26
5.7 Газовая Сварка и Резка27
5.8 Дуговая Сварка и Резка28
5.9 Защита Персонала при Горячих Работах29
5.10 Электрические Работы29
5.11 Моторный Транспорт и Тяжелое Оборудование30
5.12 Бетон и Опалубка33
5.13 Возведение Стальных Конструкций34
5.14 Техника Безопасности Подъемных Кранов и Такелажа35
5.15 Освещение45
5.16 Забивка Свай45
5.17 Тали и Лебёдки46
5.18 Хранение и Обращение с Материалами46
5.19 Ручной и Портативный Инструмент с Приводом48
5.20 Абразивная Чистка50
5.21 Знаки, Таблички и Ограждения50
6.0 ПРОМЫШЛЕННАЯ ГИГИЕНА52
7.0 ДЕЙСТВИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ58
8.0 ПРОЦЕДУРЫ БЛОКИРОВКИ/ОПЛОМБИРОВАНИЯ И ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ61
9.0 ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ПЛАН65
10.0 ПРОЦЕДУРЫ СВАРКИ И РЕЗКИ68
11.0 КОНТРОЛЬ ОПАСНОСТИ ПАДЕНИЯ69
12.0 ДОСТУП В ОГРАНИЧЕННЫЕ ПРОСТРАНСТВА71
13.0 САМОДВИЖУЩИЕСЯ РАБОЧИЕ ПЛАТФОРМЫ80
14.0 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И ЗАЩИТА ОТ ПОЖАРОВ82
15.0 ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ И ГОРЮЧИЕ ЖИДКОСТИ84
16.0 ОХРАНА87
СОДЕРЖАНИЕ (Продолжение)
ПРИЛОЖЕНИЯ
Страница
1. Проектные Правила Охраны труда88
2. Протокол Еженедельного Совещания (летучки) по Безопасности90
3. Паспорт Безопасности Материала (П.Б.М.) 91
4. Разрешение на Отключение93
5. Таблички Отключения Питания и Блокировки / Опломбирования94
6. Разрешение на Вход в Ограниченное Пространство95
7. Отчет о Происшествиях с Нарушением Техники
Безопасности / Стандартная Форма Джи эМ 96
8. Календарь Несчастных Случаев97
9. Инструкции по Безопасности для Подрядчиков98
10. Список Персонала99
11. Оценки Безопасности и Превентивные Меры Безопасности100
12. Инспекции на Строительной Площадке101
13. Ежемесячный Отчет Строительных Подрядчиков по Безопасности 102
1. ВВЕДЕНИЕ
ЗАДАЧА ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Исключение несчастных случаев на проекте Blue Ocean, Санкт Петербург, Россия.
Данная задача обусловлена 3 основными причинами:
1.1.1. Никакие действия не оправданы, если они могут нанести ущерб людям в виде увечий или гибели.
1.1.2. Наличие полной безопасности свидетельствует о качестве надзора за менеджментом и рабочей силой. Помимо этого полная безопасность способствует бизнесу и таким образом привносит свой вклад в продолжающийся рост и успех компании.
1.1.3. Несчастные случаи увеличивают затраты и приводят к потерям прибыли.
ЦЕЛИ
Целью данного проекта, в аспекте безопасности, является достижение нулевой смертности, нулевого уровня постоянной нетрудоспособности, нулевого уровня количества травм с временной нетрудоспособностью, а также достижения величины характеристики безопасности меньшей, чем 50% от среднего уровня травм в капитальном строительстве, упоминаемом в OSHA/BLS. (Администрация Профессиональной Безопасности и Здравоохранения / Бюро Трудовой Статистики)
ЗАДАЧА
Определить Программу и то, каким образом она должна администрироваться, а также определить обязанности и обеспечить адекватный контроль.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРОГРАММЫ
2.3.1. Эффективность Программы Безопасности зависит от активного участия и искреннего сотрудничества всех работников, и от координации их усилий в выполнении следующих основных обязанностей:
a) Надлежащего планирования всех работ с тем чтобы минимизировать травмы, повреждение собственности и потери производственных трудозатрат.
b) Установки и поддержки систему раннего обнаружения и устранения небезопасных методов производства работ и небезопасных условий труда.
c) Обеспечение адекватной защиты прилегающей собственности и находящихся поблизости людей для гарантии постоянной безопасности людей.
d) Установке и выполнения Программы Безопасности направленной на порождение, стимулирование и поддержку заинтересованности и активное участие всех работников посредством:
(i) Контактов и встреч по безопасности.
(ii) Исследования несчастных случаев и происшествий с потенциальной угрозой безопасности с тем чтобы определить их причины и предпринять необходимые корректирующие действия.
(iii) Использования правильных методов работ, личного защитного оборудования и механических защит.
(iv) Инструктажа по Безопасности каждого работника и групповых Тренировочных Программ по Безопасности.
(v) Регистрации происшествий и убытков и разработки резюме по опыту происшествий/убытков.
ПРОЦЕДУРЫ
Зелёная и красная зоны
a) Вся территория строительства подразделяется на зелёную и красную зоны
b) Зелёная зона – это такая зона, нахождение в которой не требует ношение защитной одежды, защитной обуви, каски и жилета со светоотражающими полосами. Территория зелёной зоны распространяется от входных ворот для персонала, охватывает офисы Джи Эм и Саванта и простирается до входа на строительную площадку. Также сюда входит территория расположения бытовок подрядчиков. Территория зелёной зоны должна быть огорожена забором. Доступ в зелёную зону возможен через пост охраны после регистрации.
c) Красная зона – зона повышенной опасности, где ведутся строительные работы. Доступ в красную зону возможен только после прохождения инструктажа по ОТ. Каждый, входящий в красную зону, должен быть в защитной одежде, защитной обуви, каске и жилете со светоотражающими полосами. Доступ в красную зону осуществляется через контрольно-пропускной пункт охраны, где ведётся контроль за наличием защитной одежды, защитной обуви, каски и жилета со светоотражающими полосами на каждом входящем в красную зону, а также за прохождением инструктажа каждым входящим.
Администрация
a) Команда Проекта Blue Ocean отвечает за мониторинг Программа Охраны Труда, Обеспечению Охраны Объекта и Пожарной Безопасности, которая включает в себя проверку безопасного ведения работ и мониторинг соответствия всех Подрядчиков применяемому Российскому Трудовому Законодательству, областным, районным, а также Проекта Blue Ocean требованиям по Охране Труда, Обеспечению Охраны Объекта и Пожарной Безопасности.
b) Представителями по Безопасности Blue Ocean, Руководством Авторского Надзора и Супервизорами Строительства самого Подрядчика должны проводиться ежедневные инспекции. (Приложение 12).
c) Каждый раз, когда будут отмечены небезопасные условия, риски нарушения техники безопасности и опасности возгорания, и когда, при этом, невозможно немедленно предпринять исправительные меры, Подрядчик должен быть извещен в письменной форме о небезопасных условиях, и от Подрядчика требуется исправить ситуацию и известить Команду Проекта Blue Ocean о предпринятых действиях в течении указанного срока.
Подрядчики
Каждый Подрядчик должен в письменной форме назначить квалифицированного работника, хорошо осведомленного в вопросах безопасности, здравоохранения и противопожарной безопасности, в чьи обязанности будет входить личная ответственность за охрану труда, и за выполнение мер по здравоохранению и пожарной безопасности под управлением Проектного Супервизора Подрядчика. Любое отклонение от вышесказанного должно представляться для одобрения.
Ознакомление и одобрение Программы Охраны Труда, Обеспечению Охраны Объекта и Пожарной Безопасности Подрядчика не освобождает Подрядчика от его прямой ответственности за безопасность своих работников и людей, не имеющих отношения к Проекту.
b) Представить опыт работы и квалификации сотрудника, который будет руководить работой подрядчика по технике безопасности на строительной площадке. После одобрения кандидатуры Представителя по Безопасности он не может быть заменен, кроме как по одобрению Команды Проекта Blue Ocean. И таковое одобрение не является одобрением его обязанностей.
c) Подрядчик должен предоставлять любую разумную информацию, касающуюся безопасности его работ по Проекту, и каковая может быть запрошена Командой Проекта Blue Ocean.
d) Весь персонал, перед началом его работы по проекту, должен пройти обучение на Общем Тренинге Персонала (ОТП), организуемым Командой Проекта Blue Ocean, и для каждого из сотрудников должна быть подготовлена идентификационная карточка с фотографией, которая будет использоваться для доступа к проекту.
e) Предполагается, что каждый Подрядчик ознакомит своих сотрудников с требованиями безопасности, здравоохранения и противопожарными требованиями и обяжет сотрудников строго соблюдать безопасные методы и процедуры ведения работ. Такое обучение является дополнительным к ОТП.
f) Каждый Подрядчик несет ответственность за планирование и выполнение всех работ в полном соответствии с установленными целями Проектного Плана Безопасности.
g) Еженедельно проводить инструктаж до начала работ и представлять протоколы инструктажа Отделу Безопасности Проекта Blue Ocean.
h) Содействовать в расследовании несчастных случаев и в подготовке требуемых отчетов.
i) Присутствовать на еженедельных совещаниях по безопасности, проводимых Проектной Командой Blue Ocean (Такие совещания должны совпадать по дате с еженедельными строительными совещаниями).
j) Представитель Подрядчика по Безопасности должен присутствовать на еженедельных совещаниях по безопасности проводимых Отделом Безопасности Проекта Blue Ocean.
k) Обеспечить и обязывать использовать персональное защитное оборудование, требуемое по Российскому Трудовому Законодательству, Областным, районным, и Проектной Безопасности правилам.
l) Полное соответствие с Программой Информации о Вредности, как то описано в Руководстве по Безопасности Проекта.
m) Полные супервизорские отчеты по расследованию несчастных случаев, как то требуется.
n) Минимум каждодневное инспектирование безопасности на площадках работ, и немедленные корректирующие действия для устранения всех небезопасных действий и/или условий.
o) Еженедельные инспекции безопасности менеджмента подрядчика совместно с супервизорами строительных работ и работников по безопасности Команды Проекта Blue Ocean.
p) Предпринимать все необходимые меры для содержания рабочих площадок в чистоте.
q) Получивший соответствующее уведомление Подрядчик должен предпринять все необходимые действия для устранения небезопасных условий или действий. Достаточные исправительные действия должны быть предприняты в течение указанного срока.
r) В том случае, если Подрядчик отказывается исправить небезопасные, или опасные для здоровья условия, или действия, или устранить опасность возгорания, то Команда Проекта Blue Ocean должна предпринять один, или более из нижеследующих шагов:
(i) Прекратить операцию, или её часть;
(ii) и ПРЕКРАТИТЬ оплату выполняемых работ; и
(iii) или исправить ситуацию и взыскать с Подрядчика, или Субподрядчика понесенные расходы.
r) Каждый подрядчик должен вести Календарь Несчастных Случаев, называемый «Зеленый Крест» как-то показано в Приложении 8. Форма должна отмечаться каждый рабочий день соответствующим цветом. Зеленый – для дней без несчастных случаев, синий для несчастных случаев без потерь рабочего времени и красный для несчастных случаев с потерей рабочего времени.
Работники
Все работники должны следовать правилам и предписаниям по безопасности применимым к их работам и к общей безопасности остальных работающих по проекту. В обязанности каждого работника входит поддержка Проекта Blue Ocean в обеспечении безопасных от травм рабочих мест для самих работников проекта и для сотрудничающих с проектом, и в немедленной отчетности о всех нарушениях безопасности проектному надзору.
Отчетность о травмах
Работники должны докладывать своему нанимателю о всех травмах для получения первой помощи и/или для лечения. В том случае, если для Проекта Blue Ocean будет выбрано оказание медицинских услуг непосредственно на строительной площадке, то лечение травм должно координироваться с Отделом Безопасности Проекта Blue Ocean.
Отчеты о Несчастных Случаях
Обо всех несчастных случаях, приведших к оказанию медицинской помощи работникам, или к повреждению собственности, должно быть немедленно сообщено Отделу Безопасности Проекта Blue Ocean в виде форм отчета о несчастном случае, который должен быть представлен в течение восьми (8) часов, или к концу рабочего дня. Всеобъемлющее и тщательное заполнение форм отчета о несчастном случае поможет в анализе происшедшего, и будет использовано в предотвращении схожих несчастных случаев в будущем (Приложение 7).
Рекомендации по Исправительным Мероприятиям и Принудительному Применению
a) С Подрядчика должно быть потребовано выполнение всех директив по безопасности в соответствии с Проектными предписаниями по безопасности.
b) Повторяющиеся нарушения или недостаточное сотрудничество в этих процедурах могут служить причиной прекращения работ.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ОБЪЕМ
Разработать и внедрить основные процедуры обучения и тренажа, которые обязан, до начала производства работ, пройти весь персонал.
ЗАДАЧА
Гарантировать то, что весь персонал, продавцы, посетители и агенты должным образом обучены, до их входа на строительную площадку, определять опасности.
РЕГИСТРАЦИЯ и ПРОТОКОЛЫ
Все встречи, касающиеся безопасности, включая «Летучки» должны документироваться и документы должны представляться в Отдел Безопасности Проекта Blue Ocean в течение 24 часов с момента проведения встречи (Приложение 2).
ОБУЧЕНИЕ
3.4.1. Все новые сотрудники, посетители, продавцы и агенты до начала их работы, или до вступления на территорию Проекта Blue Ocean, должны пройти обучение на Общем Тренинге Персонала (О.Т.П.) проводимым Отделом Безопасности Проекта Blue Ocean.
Как минимум, обучение должно включать в себя следующее:
a) Проектная Стратегия Охраны Труда и Пожарной Безопасности;
b) Действия в Аварийной Обстановке;
c) Действия по оказанию Первой Медицинской Помощи;
d) Проектные Правила и Предписания.
ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ
3.7.1. Проектная доска объявлений по безопасности должна быть установлена на участке информационного обеспечения строительной площадки. Доска объявлений должна использоваться для вывешивания информации по безопасности и плакатов.
3.7.2. Дополнительно, Подрядчик должен иметь доску объявлений по безопасности, расположенную в его офисе, для размещения на ней информации по безопасности.
СОВЕЩАНИЯ
3.8.1. Совещания по вопросам безопасности должны использоваться в проекте для достижения успеха в выполнении Программы Предупреждения Несчастных Случаев.
a) Еженедельные Встречи: Безопасность должна занимать значительное место в повестках встреч, и протоколы встреч должны отражать специальные вопросы, обсуждаемые на встречах.
b) «Летучки»: Супервизором Подрядчика, или его прорабами должны еженедельно проводиться совещания по тренингу по безопасности. Присутствие на них всех работников Подрядчика на строительной площадке обязательно. Такие совещания дают возможность обращать внимание на любые замеченные опасные, и вредные для здоровья условия труда, или небезопасные методы работы. Помимо этого, на этих совещаниях должны обсуждаться правила и предписания по технике безопасности, безопасные методы работы, и проводиться анализ происшествий и потенциальных опасностей. Должны вестись протоколы таких совещаний, с указанием обсуждаемых вопросов, имен и номеров О.Т.П. бейджиков. Оригиналы форм протоколов должны храниться у Подрядчика, а копии их отправляться в Отдел Безопасности Проекта Blue Ocean (Приложение 2).
c) Специальные Встречи: При необходимости, такие специальные совещания может созывать Отдел Безопасности Проекта Blue Ocean. Приглашаемые на такие совещания должны извещаться и предмет совещания должен указываться в меморандуме. Присутствие на таких совещаниях должно быть обязательным.
d) Встречи с Представителями по Безопасности: Отдел Безопасности Проекта Blue Ocean, должен, в обязательном порядке, еженедельно, перед «летучками» по безопасности, проводить совещания с Представителями по Безопасности Подрядчика.
4. КОНТРОЛЬ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ОБЪЕМ
Разработать и внедрить последовательную Проектную Программу Охраны Труда, Обеспечению Охраны Объекта и Пожарной Безопасности посредством аудита безопасности Командой Проекта Blue Ocean и Представителями Подрядчика.
ПРОЦЕДУРА
Для обеспечения продолжительного и последовательного контроля безопасности, нижеперечисленное, но не ограничиваясь им, должно осматриваться и проверяться ежедневно
На строительной площадке Проекта Blue Ocean не должно разрешаться использование традиционных страховочных поясов. Должно использоваться индивидуальные страховочные системы и закрепляемые страховочные фалы.
ПЛАНИРОВАНИЕ
В связи со сложностью проекта и участия в нем других Подрядчиков, для осуществления безопасного строительства, все строительные работы должны быть тщательно спланированы.
АУДИТЫ
Аудиты безопасности, с использованием форм (Приложение 12)для документирования результатов инспекций, должны проводиться командой, состоящей из представителей Команды Проекта Blue Oceanи руководящего персонала Подрядчика.
ИЗВЕЩЕНИЕ О РИСКАХ
4.5.1. Каждый Подрядчик должен извещать в письменной форме Команду Проекта Blue Oceanо любых опасных условиях, собственности или оборудовании на рабочей площадке, не подконтрольной Подрядчику. Тем не менее в обязанности Подрядчика входит осуществление всех необходимых мер предосторожности для предотвращения травм, до тех пор пока ситуация не будет устранена ответственной стороной (Приложения 9 – 11).
4.5.2. В случае, если подведомственное Подрядчику не содержится в чистоте, как то требуется, Команда Проекта Blue Oceanизвестит Подрядчика о том, что подведомственное ему не содержится в требуемых условиях. Если, по получении такого извещения, Подрядчик не начнет существенных действий по очистке ему подведомственного, то Команда Проекта ПЦ АЗ может решить самостоятельно обеспечить необходимую рабочую силу, материалы и оборудование для очистки такового и вычесть полную стоимость этого из любых денежных сумм причитающихся Подрядчику.
ОБОРУДОВАНИЕ И СРЕДСТВА
Все рабочее оборудование и средства Подрядчика должно использоваться, проверяться и содержаться так, как указывается в настоящем руководстве и как диктуется применяемыми правилами по безопасности и здравоохранению. В случае конфликтов пунктов правил преимущество отдается более строгим требованиям.
Уборка Осколков: При уборке не разрешается сбрасывать материал с верхних уровней до тех пор, пока нижележащая площадь не будет должным образом ограждена и не будут установлены адекватные предупреждающие знаки. При этом, рядом с площадью на которую производится сброс требуется наличие следящего работника.
Проезжие части: Чистить от и удалять весь мусор и грунт, наносимый во время работ, каждодневно, или как то требуют Команда Проекта Blue Ocean или Владелец.
Опасность скольжения: Очищать от, или устранять опасность скольжения, как то от наличия снега, льда, смазочных веществ, масла, или других жидкостей на пешеходных дорожках, приставных лестницах, лестничных пролетах, лесах и на других подходных путях и зонах производства работ.
5. ОБЩИЕ ПРОЦЕДУРЫ ОХРАНЫ ТРУДА
ВЫЕМКИ
5.1.1.Траншеей считается узкая выемка, глубина которой больше ширины, и ширина при этом не более 5 метров. Выемка – это любая выполненная вручную яма или углубление в поверхности земли. Таковые могут включать в себя выемки под что угодно, от подвалов до дорог. Подрядчик должен соответствовать Российскому Трудовому Законодательству и Проектной Программе Охраны Труда, Обеспечению Охраны Объекта и Пожарной Безопасности.
5.1.2. Проектом требуется, чтобы все выемки, глубже, чем 1.5 метра, имели откосы, крепи, распорки, или были укреплены иным способом. При неустойчивых грунтах выемки мельче, чем 1.5 метра также должны иметь откосы, крепления или крепи.
5.1.3. Одним из методов обеспечения безопасности работающих в траншее, или выемке, является устройство откосов бортов выемки с безопасным углом откоса. Величина такого угла меняется в зависимости от типа грунта, и должна определяться для каждой выемки отдельно. В том случае когда выемка устраивается в грунтах с наличием воды, илистого материала, или несвязанных валунов, или же когда выемка отрывается на площадях с наличием эрозии, или видимых оползневых плоскостей, безопасный угол откосов выполаживается.
5.1.4. Следующим методом укрепления выемок являются крепежные щиты, установленные плотно друг к другу крепежные доски, раскосы, траншейные домкраты, сваи, или другие устройства установленные достаточно прочно, чтобы выдержать передаваемое на стенки выемки давление.
5.1.5. Также Подрядчик может использовать траншейные короба – сборные передвижные траншейные щиты из стальных листов привариваемых к тяжелым стальным фермам.
5.1.6. Проектирование Адекватной Защиты
a) Некоторое из того на что Подрядчик должен обращать внимание при проектировании защиты, состоит в следующем:
(i) Тип Грунта.
(ii) Глубина Выемки.
(iii) Содержание Воды в Грунте.
(iv) Погодные и Климатические Изменения.
(v) Прилагаемые Нагрузки.
(vi) Вибрации.
(vii) Прочие Работы Вблизи Выемки.
5.1.7. Все выемки, глубиной до одного (1) метра, или более, должны осматриваться Отделом Безопасности Проекта Blue Ocean, а для выемок глубже чем 1.5 метра должен требоваться анализ безопасности производства работ, который должен представляться в Отдел Безопасности Проекта Blue Ocean.
5.1.8. До начала отрыва выемок должны идентифицироваться и распознаваться на месте работ все подземные инженерные коммуникации, оборудование и электрические кабели.
5.1.9. Физические ограждения должны устанавливаться вокруг или поверх траншей и выемок. Ограждения должны сниматься только тогда, когда необходимо обеспечить подход персонала или оборудования. При производстве работ возле выемок в ночное время, вокруг выемок выставляется ограждение с проблесковыми маяками.
5.1.10. Лестничные пролеты, приставные лестницы, эстакады и прочие средства выхода наверх должны устанавливаться в траншеях и выемках таким образом, чтобы длина бокового пути следования персонала составляла не более 25 футов.
5.1.11. В тех случаях, когда вблизи выемки работает мобильное оборудование, и оператор такого оборудования не имеет четкого и прямого обзора края выемки, должна использоваться предупреждающая система, такая как ограждения, подача сигналов вручную, механическая подача сигналов, или остановочные пикеты.
5.1.12. Работникам не должно разрешаться работать в выемках при наличии в них воды, или при накапливании в них воды, до тех пор пока не будут предприняты меры предосторожности для защиты работников.
ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ
Не разрешается на проектной строительной площадке ведение взрывных работ, или использование взрывчатых веществ, до того как будет получено письменное разрешение от Проекта Blue Ocean, и детальное описание взрывных работ не будет представлено и одобрено.
Защита Слуха
Соответствующие устройства для защиты слуха должны использоваться на тех рабочих площадках, на которых средне взвешенный по времени (СВВ) уровень шума превышает 80 дб. Примером может служить, но не ограничиваться им:
a) Работа отбойного молотка.
b) Работа циркулярной пилы.
c) Забивка свай.
d) Дробление материалов.
5.3.3. Защита Глаз и Лица
a) Соответствующая защита для глаз и лица (одобренные модели защитных очков с боковинами, или с единым стеклом) должна носиться работниками в следующих случаях:
(i) Электро и газосварка, резка автогеном.
(ii) Использование абразивных колес, портативных шлифовальных станков (болгарок), или напильников.
(iii) Обрезка бетона, камня, или метала.
(iv) При отслаивании, шелушении, или обрезке любых материалов.
(v) Сверление или работа в запыленных условиях.
(vi) Работа на пескоструйных или водоструйных установках.
(vii) Гидроизоляция.
(viii) Работа на запитанных распределительных шкафах.
(ix) Работа со сжатым воздухом, или другими газами.
(x) Производство работ вблизи от любого из вышеперечисленного.
(xi) Химические защитные очки для обращения с опасными материалами.
СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА
5.5.1. Использование прислоненных лесов и самодельных платформ запрещается.
5.5.2. Леса не должны использоваться для хранения материалов, за исключением материалов, используемых непосредственно в данный момент работы.
5.5.3. Все леса должны проектироваться адекватно для выдерживания без разрушений нагрузки превышающей в четыре (4) раза максимальную предполагаемую нагрузку. Перегруз лесов не допускается никогда.
5.5.4. Все леса должны содержаться в безопасном состоянии, и леса поврежденные, или ослабленные из-за любой причины, должны быть немедленно отремонтированы, или размонтированы.
5.5.5. Леса, или подмости с высотой более двух (2) метров над уровнем пола, или грунта, либо подвешенные сверху, либо прикрепленные к неподвижной опоре должны иметь стандартное ограждение и ограничительные напольные планки против соскальзывания.
5.5.6. Леса должны снабжаться, для доступа на них, приставной лестницей, или другим безопасным устройством доступа. Работники не должны вбираться по лесам, или работать, стоя на ограждении лесов, раскосах или стяжных элементах.
5.5.7. При использовании одиночных вращаемых вручную лесах, высота лесов не должна превышать, более чем в четыре раза, минимальный размер основания лесов.
5.5.8. Все работники, при возведении, или демонтаже лесов высотой более 2 метров, должны носить индивидуальные страховочные системы со страховочными фалами.
5.5.9. Все рабочие платформы на лесах должны иметь настил и закрепляться против их соскальзывания.
5.5.10. При невозможности установки на лесах ограждений, весь персонал, работающий на таких лесах, должен носить индивидуальные страховочные системы со страховочными фалами.
5.5.11. Поперечное сечение перил должно быть 5 на 10 см или эквивалентное, перильное ограждение должно быть примерно в (1) один метр высотой с промежуточной поперечиной. Опоры перильного ограждения должны устанавливаться с интервалом, не превышающем 2.5 метра. Напольные граничные планки против соскальзывания должны быть, минимум, 10 сантиметровой высоты. Обшивка лесов должна очищаться, или иным образом предотвращать соскальзывание. Леса должны иметь раскосы и связи в горизонтальном и вертикальном направлениях, расположенных с интервалом указанным в соответствующих предписаниях.
5.5.12. Подрядчик должен назначить в письменной форме своего компетентного сотрудника для возведения лесов. На лесах, как готовых, так и возводящихся, должна закрепляться табличка с указанием статуса лесов.
ПРИСТАВНЫЕ ЛЕСТНИЦЫ
5.6.1. Работники должны быть проинструктированы и от них должно требоваться правильно подниматься и спускаться по приставным лестницам, то есть лицом к лестнице и держась за боковины обеими руками. Материалы должны подниматься и спускаться канатным подъемным оборудованием, а не удерживая их в одной руке во время подъема, или спуска по лестнице; при работе на приставной лестнице должны постоянно поддерживаться три точки контакта работника с лестницей.
5.6.2. Деревянные лестницы не должны краситься, поскольку краска может скрыть дефекты и повреждения лестницы.
5.6.3. Боковины и перекладины или ступеньки приставной лестницы должны содержаться чистыми и свободными от веревок, шлангов, кабелей проволок, масла, смазочных веществ и обломков.
5.6.4. Если приставная лестница служит единственным средством доступа и выхода из зоны работ для 25 и более работников, или если ожидается одновременное движение людей по лестнице в двух направлениях, то должна устанавливаться двойная приставная лестница.
5.6.5. Переносные приставные лестницы должны устанавливаться так, чтобы расстояние по горизонтали от точки опоры лестницы «до стены» было бы не меньше чем ¼ расстояния по вертикали до верхней точки опоры лестницы. В том случае, если лестницу необходимо установить с меньшим вертикальным углом, то на лестнице должны быть смонтированы раскосы для предотвращения прогиба. Все приставные лестницы должны закрепляться наверху для предотвращения их смещения.
5.6.6. Переносные приставные лестницы должны устанавливаться так, чтобы их боковины имели надежное опирание. Поверхность верхнего опирания должна быть жесткой и иметь достаточную прочность для выдерживания прилагаемых нагрузок.
5.6.7. Приставные лестницы со сломанными или отсутствующими перекладинами, или ступеньками, поломанными, или расщепленными боковинами, или с другими неисправными или дефектными конструкциями использоваться не должны.
5.6.8. Одиночные переносные приставные лестницы длиной более десяти (10) метров использоваться не должны. Если необходимо достичь большей высоты, то должны использоваться отдельные лестницы с промежуточными площадками между ними.
5.6.9. Переносные приставные лестницы, используемые на гладких полах, или гладких поверхностях, должны снабжаться противоскользящим опорными насадками, или другим образом закрепляться для предотвращения их смещения.
5.6.10. Приставные лестницы должны быть достаточной длины для возвышения не менее одного (1) метра над верхней точкой схода с лестницы. В тех случаях, когда это не возможно, должны устанавливаться стеновые перила, обеспечивающие надежный захват для работника сходящего, или заходящего на лестницу.
5.6.11. Запрещается использование алюминиевых и/или металлических приставных лестниц вблизи запитанных электрических панелей и линий.
5.6.12. Работники не должны соскакивать с верха приставной лестницы с ступенями.
5.6.13. Подрядчики должны обеспечить наличие компетентного сотрудника для проведения тренажа и проверки приставных лестниц и их использования.
5.6.14. Все лестницы должны иметь идентификаторы для определения их принадлежности.
5.6.15. Любые работы, производимые на высоте более 2.00 метров, должны без исключения проводиться в правильно используемом страховочном снаряжении.
ГАЗОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА
ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА
5.8.1. Производство дуговой сварки или резки требует наличие в пределах незатрудненного доступа подходящего огнетушителя мощности и типа позволяющего ликвидировать любое возгорание, которое может возникнуть на разрезаемых, или свариваемых материалах, или возгорание материалов находящихся в непосредственной близости от производства сварки или резки.
5.8.2. Обратные цепи, или заземления сварочных аппаратов должны функционировать без нагрева, или искрения в контактах, и ток не должен проходить через оборудование, или конструкции, которые могут быть повреждены, или потерять надежность, при пропуске через них силы тока, или напряжения сварки. Особенно, не разрешается пропускать ток сварки через любое из следующего:
a) Баллоны со сжатым газом.
b) Контейнеры для хранения горючих, или легковоспламеняемых материалов.
c) Кабелепроводы с электрическими проводниками.
d) Цепи, стальные тросы, металлические перила, приставные лестницы, агрегаты, шахты, опоры, или весы.
5.8.3. Там где это возможно, все места производства дуговой сварки или резки должны отгораживаться экранами из негорючих, или огнеупорных материалов.
5.8.4. Грунт, на котором располагаются сварочные электрические цепи, должен быть механически прочным и электрически адекватным для безопасного хождения рабочих.
5.8.5. В тех случаях, когда необходимо соединить несколько отдельных кабелей, или отсоединить один из нескольких кабелей, совместно используемых в сварочных электрических цепях, должны использоваться изолированные кабельные соединители, как на заземляющей линии, так и на линии подачи тока к электроду. Запитывающие кабели сварочных агрегатов должны быть минимальной возможной длины.
5.8.6. Кабели с потертостями, или поврежденной изоляцией использоваться не должны.
5.8.7. Должны использоваться держаки электродов с изолирующей способностью, адекватной для пропуска тока сварки.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
5.10.1. Все временные и постоянные электрические работы, установки и мощности должны соответствовать Национальному Электрическому Кодексу, или другому Российскому законодательству.
5.10.2. К выполнению электрических работ должны допускаться только квалифицированные электрики, знающие требования Электрического Кодекса.
5.10.3. Никому из работников не должно разрешаться работать вблизи незащищенной запитанной электрической цепи, если в процессе своей р